blob: 1a785c5474d4740e7bbfcb22202748dfe74c2c18 [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -070021 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080022 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дозволити"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Заборонити"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -070024 <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Закрити"</string>
25 <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Змінити користувача"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080026 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -080027 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
28 <item quantity="one">Щоб стати розробником, залишився ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> крок.</item>
29 <item quantity="few">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроки.</item>
30 <item quantity="many">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроків.</item>
31 <item quantity="other">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку.</item>
32 </plurals>
Baligh Uddin808b74f2012-10-16 15:26:58 -070033 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Тепер ви – розробник!"</string>
34 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Немає потреби, ви вже розробник."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070035 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бездротові та дротові мережі"</string>
36 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"З’єднання"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070037 <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Пристрій"</string>
38 <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Особисте"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070039 <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Доступ"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070040 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Система"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070041 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Увімкнути передавання даних"</string>
42 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Вимкнути передавання даних"</string>
43 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"Ініціалізація VoLTE"</string>
Bill Yicfc13dd2016-06-27 06:58:29 -070044 <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відеодзвінки дозволено"</string>
45 <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Виклики через Wi-Fi дозволено"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070046 <string name="radio_info_radio_power" msgid="1208229437948820417">"Потужність мобільного радіо"</string>
47 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Переглянути адресну книгу SIM-карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080048 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
49 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070050 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="8951059003824985976">"Отримати список PDP"</string>
51 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працює"</string>
52 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працює"</string>
53 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Лише екстрені виклики"</string>
54 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Радіо вимкнено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080055 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070056 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Немає роумінгу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080057 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
58 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070059 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Триває дзвінок"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080060 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
61 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
62 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
63 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -070064 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невідомо"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080065 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
66 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
67 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
68 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
69 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
70 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080071 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080072 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080073 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
74 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -070075 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Переглянути"</string>
Geoff Mendalbddb7de2016-03-18 20:52:22 -070076 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Попередній перегляд сторінки <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -080077 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Збільшуйте або зменшуйте текст на екрані."</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -080078 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Зменшити"</string>
79 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Збільшити"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -080080 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
81 <skip />
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -080082 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Зразок тексту"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -080083 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чарівник країни Оз"</string>
Geoff Mendal2243bab2016-03-02 06:33:19 -080084 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Глава 11. Дивовижне Смарагдове місто країни Оз"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -080085 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Навіть крізь зелені скельця окулярів краса дивовижного міста спершу засліпила Дороті та її друзів. Уздовж вулиць височіли будинки із зеленого мармуру, прикрашені блискучими смарагдами. Тротуар також був вимощений плитами із зеленого мармуру, на стиках яких виблискували смарагди. Вікна будинків були із зеленого скла. Навіть небо над містом і промені сонця були зеленими. \n\nНа вулиці прогулювалося багато людей – чоловіків, жінок і дітей. Усі вони носили зелений одяг, а їхня шкіра мала зеленуватий відтінок. Люди з подивом дивилися на Дороті та її чудернацьку компанію, а діти тікали й ховалися за своїми матерями, коли бачили Лева. Проте ніхто не наважився заговорити з ними. У магазинах продавалися товари зеленого кольору: зелені цукерки, зелений попкорн, зелені туфлі, капелюхи й інший одяг. В одній крамниці чоловік торгував зеленим лимонадом, за який діти розплачувалися зеленими монетками. \n\nЗдавалось, у місті немає ні коней, ні інших тварин – чоловіки перевозили речі на невеликих зелених тачках. Усі мали щасливий і задоволений вигляд."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080086 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080087 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080088 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080089 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -080090 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
91 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
92 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
93 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -080094 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час видимості"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080095 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
96 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
97 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
98 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -070099 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налаштування пристрою"</string>
100 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налаштування профілю"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800101 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
102 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700103 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перейменувати цей пристрій"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700104 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
105 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
106 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700107 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"Ви не маєте дозволу змінювати налаштування Bluetooth."</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -0800108 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пристрої поблизу можуть знайти <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, якщо відкрито налаштування Bluetooth."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700109 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Відключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800110 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Трансляція"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700111 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
112 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800113 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700114 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -0700115 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700116 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700117 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на створення пари"</string>
118 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на створення пари"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800119 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700120 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700121 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Виберіть пристрій Bluetooth"</string>
Bill Yia5e9df12016-09-15 15:54:24 -0700122 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
123 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вимкнути Bluetooth"</string>
124 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
125 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Додаток хоче вимкнути Bluetooth"</string>
126 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
127 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
128 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
129 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
130 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
131 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth.."</string>
132 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
133 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
134 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
135 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
136 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
137 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
138 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
139 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
140 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
141 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700142 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -0700143 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700144 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Автоматичне з’єднання"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700145 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800146 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Торкніться, щоб під’єднатися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700147 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700148 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запит на доступ до телефонної книги"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800149 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів й історії викликів. Надати %2$s доступ?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700150 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Не запитувати знову"</string>
151 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Не запитувати знову"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700152 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запит на доступ до повідомлень"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700153 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s хоче отримати доступ до ваших повідомлень. Надати %2$s доступ?"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -0700154 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запит на доступ до SIM-карти"</string>
155 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> потрібен доступ до вашої SIM-карти. Коли він використовуватиме SIM-карту, ви не зможете передавати дані. Надати доступ пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700156 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата й час"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700157 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800158 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
159 <skip />
160 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
161 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
162 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
163 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
164 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700165 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800166 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800167 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700168 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800169 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800170 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800171 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800172 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
173 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700174 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
175 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800176 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800177 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700178 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Введений порт не дійсний."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700179 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем і не може використовуватися іншими додатками."</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700180 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL-адреса PAC: "</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700181 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Геодані телефона (більше не підтримується):"</string>
182 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Дані мобільного пристрою поблизу (більше не підтримується):"</string>
183 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частота оновлення даних про мобільний зв’язок:"</string>
184 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усі дані про показники мобільного зв’язку:"</string>
185 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Дані про передавання даних у реальному часі:"</string>
186 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Мобільний Інтернет:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800187 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
188 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700189 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Переадресація виклику:"</string>
190 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Кількість скидань PPP з часу завантаження:"</string>
191 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Поточна мережа:"</string>
192 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Отримані дані:"</string>
193 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Служба голосових дзвінків:"</string>
194 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Рівень сигналу:"</string>
195 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус голосового дзвінка:"</string>
196 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Надіслані дані:"</string>
197 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Очікування на повідомлення:"</string>
198 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Номер телефону:"</string>
199 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Виберіть радіодіапазон"</string>
200 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тип мережі голосових дзвінків:"</string>
201 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тип мережі передавання даних:"</string>
202 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Установити потрібний тип мережі:"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800203 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Надіслати запит ping на ім’я хосту (www.google.com) через IPv4:"</string>
204 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Надіслати запит на ім’я хосту (www.google.com) через IPv6:"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700205 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тест клієнта HTTP:"</string>
206 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Тестувати з’єднання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800207 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
208 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
209 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700210 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Увімкнути перевірку DNS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800211 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700212 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Налаштувати режим радіодіапазону"</string>
213 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Завантаження списку діапазонів…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800214 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
215 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
216 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800217 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800218 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
219 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800220 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
221 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800222 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800223 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
224 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700225 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
226 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800227 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800228 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
229 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800230 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800231 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800232 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
233 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700234 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800235 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Geoff Mendal0a7ef032016-03-15 06:18:19 -0700236 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мови"</string>
237 <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Налаштування мови"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -0800238 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Видалити"</string>
239 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Додати мову"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -0800240 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
241 <item quantity="one">Видалити вибрані мови?</item>
242 <item quantity="few">Видалити вибрані мови?</item>
243 <item quantity="many">Видалити вибрані мови?</item>
244 <item quantity="other">Видалити вибрані мови?</item>
245 </plurals>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -0700246 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Текст відображатиметься іншою мовою"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -0800247 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не можна видалити всі мови"</string>
248 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Залишіть принаймні одну вибрану мову"</string>
249 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Може не бути в деяких додатках"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -0700250 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перемістити вгору"</string>
251 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перемістити вниз"</string>
252 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"На початок"</string>
253 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"У кінець"</string>
254 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Вилучити мову"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700255 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800256 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700257 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800258 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800259 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800260 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800261 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
262 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
263 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700264 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700265 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Забути"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -0700266 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Зберегти"</string>
267 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Готово"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800268 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800269 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700270 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800271 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Bill Yida757622016-03-30 21:41:30 -0700272 <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Більше"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800273 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700274 <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, режимом польоту, мобільними мережами та мережами VPN"</string>
275 <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Мобільні дані"</string>
276 <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Дзвінки"</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -0800277 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-повідомлення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700278 <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Передавати дані через мобільну мережу"</string>
279 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Передавати дані в роумінгу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800280 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700281 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
282 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800283 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
284 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -0800285 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Може стягуватися значна плата."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700286 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
287 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800288 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800289 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700290 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800291 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800292 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700293 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800294 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автоматичні дата й час"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800295 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
296 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
297 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
298 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
299 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700300 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24-годинний формат"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700301 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"24-годинний формат"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700302 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700303 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Час"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700304 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Часовий пояс"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700305 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часовий пояс"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700306 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700307 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Дата"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800308 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -0700309 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сортувати за часовим поясом"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800310 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
311 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700312 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700313 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700314 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Одразу після режиму сну, якщо <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> не запобігає блокуванню"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -0700315 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну, якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700316 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати дані про власника на екрані блокування"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500317 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Текст на заблок.екрані"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -0700318 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Увімкнути віджети"</string>
319 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Вимкнено адміністратором"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500320 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Немає"</string>
321 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700322 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Наприклад, \"Android Олега\"."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700323 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Дані користувача"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700324 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Показувати інформацію профілю на екрані блокування"</string>
325 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Інформація профілю"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700326 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Облікові записи"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -0700327 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Місцезнаходження"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700328 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Облікові записи"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700329 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800330 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
331 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
332 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Geoff Mendalb6cda972015-11-30 06:19:53 -0800333 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5989801404248162477">"Вимкнено адміністратором"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800334 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Цифровий відбиток"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500335 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Керування відбитками"</string>
336 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Використ. відбиток для"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700337 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Додати цифровий відбиток"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500338 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блокування екрана"</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -0700339 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
340 <item quantity="one">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбиток пальця</item>
341 <item quantity="few">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитки пальця</item>
342 <item quantity="many">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитків пальця</item>
343 <item quantity="other">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитка пальця</item>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800344 </plurals>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -0700345 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700346 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Розблокування відбитком"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -0700347 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Відбиток пальця"</string>
Bill Yicae7b152016-05-30 11:19:55 -0700348 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Щоб розблокувати телефон, дозволити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Будьте обачні, оскільки приймається будь-який відбиток, доданий на телефон.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ або PIN-код."</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -0700349 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="4193477159493347679">"Щоб підтвердити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Це можна зробити за допомогою будь-якого відбитка, доданого на телефон. Тож будьте обачні.\n\nПримітка. Відбитком пальця не можна розблоковувати пристрій. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв’яжіться з адміністратором своєї організації."</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -0700350 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="3635924459027832861">"Щоб розблокувати телефон, дозволити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Будьте обачні, оскільки приймається будь-який відбиток, доданий на телефон.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ або PIN-код."</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700351 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасувати"</string>
352 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далі"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -0700353 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Пропустити"</string>
354 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="8386444182056861429">"Додати відбиток пальця"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800355 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="7234486440384881699">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Інші люди зможуть користуватися цим планшетом, якщо його буде загублено, викрадено чи очищено."</string>
356 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="3519190003101280912">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим пристроєм, якщо його буде втрачено, викрадено чи очищено."</string>
357 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="417315011140961">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим телефоном, якщо його буде втрачено, викрадено чи очищено."</string>
358 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="8783499872534165700">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим планшетом, якщо його буде загублено чи викрадено."</string>
359 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3120512940873907578">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим пристроєм, якщо його буде загублено чи викрадено."</string>
360 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3589945558504439395">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим телефоном, якщо його буде загублено чи викрадено."</string>
361 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Пропустити"</string>
362 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500363 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Знайдіть датчик"</string>
364 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Знайдіть датчик цифрових відбитків на задній панелі телефона."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500365 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Розташування датчика цифрових відбитків на пристрої"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500366 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Назва"</string>
367 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string>
368 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Видалити"</string>
Bill Yi85c180f2016-08-01 17:36:04 -0700369 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="951888937749663602">"Почнімо"</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -0700370 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Покладіть палець на датчик і заберіть його, коли відчуєте вібрацію"</string>
Bill Yic1db3d02016-06-21 03:52:26 -0700371 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="8556556992897619044">"Продовжуйте"</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -0700372 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Плавно переміщуйте палець, щоб відсканувати відбиток повністю"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800373 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Відбиток додано."</string>
374 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Цей значок означає, що ви можете підтвердити свою особу або покупку за допомогою цифрового відбитка."</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700375 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Щоб активувати та розблокувати пристрій, просто торкніться датчика відбитків пальців."</string>
Bill Yic1db3d02016-06-21 03:52:26 -0700376 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7104778933406207968">"Коли ви бачите цей значок, ви також можете дозволяти покупки або входити в додатки."</string>
Geoff Mendal96c43302015-08-31 06:23:03 -0700377 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Пропустити налаштування відбитка?"</string>
Geoff Mendal76381c32015-09-07 07:49:54 -0700378 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Ви вибрали відбиток пальця як один зі способів розблокування телефона. Якщо пропустити цей крок зараз, потрібно буде налаштувати відбиток пізніше. Це займає близько хвилини."</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700379 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Налаштувати блокування екрана"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500380 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Готово"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700381 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Це не датчик"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500382 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Скористайтеся датчиком відбитків на пристрої."</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -0700383 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Відбиток не зареєстровано"</string>
384 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час для реєстрації відбитка минув. Повторіть спробу."</string>
385 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Відбиток не зареєстровано. Повторіть спробу або прикладіть інший палець."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500386 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Додати ще"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800387 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далі"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700388 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"За допомогою цифрового відбитка можна не лише розблоковувати телефон, а й підтверджувати покупки та входити в додатки. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800389 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7007548031540826618">"Блокування екрана вимкнено. Зв’яжіться з адміністратором своєї організації, щоб дізнатися більше. "<annotation id="admin_details">"Докладніше"</annotation>\n\n"Ви можете робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитка пальця. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700390 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Підніміть палець і знову торкніться датчика"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700391 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Можна додати максимум стільки відбитків: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700392 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Видалити всі відбитки пальців?"</string>
393 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="8318926239554839722">"Ви не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки чи входити в додатки за допомогою відбитків пальців."</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -0800394 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="8840100810725902159">"Ви не зможете розблоковувати свій робочий профіль, робити покупки або заходити в робочі додатки за допомогою відбитків пальців."</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700395 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, видалити"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700396 <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Щоб продовжити, надайте відбиток пальця."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800397 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
398 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
399 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800400 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700401 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували планшет, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення планшета. Розшифрувати планшет також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати планшет до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
402 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували телефон, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення телефона. Розшифрувати телефон також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати телефон до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800403 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
404 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -0800405 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700406 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800407 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800408 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800409 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700410 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш планшет перезавантажиться кілька разів."</string>
411 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш телефон перезавантажиться кілька разів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800412 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700413 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700414 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Baligh Uddina6965892014-06-16 12:51:55 -0700415 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Зачекайте, поки ваш планшет буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
416 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -0800417 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Щоб розблокувати планшет, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
418 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Щоб розблокувати телефон, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700419 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Застереження. Після кількох невдалих спроб (<xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g>) розблокувати пристрій із нього буде стерто всі дані."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700420 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700421 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700422 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
423 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700424 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Помилка дешифрування"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700425 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися планшетом, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на планшеті всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
426 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на телефоні всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700427 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Переключити метод введення"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700428 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8971630898700461034">"Налаштуйте блокування екрана"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800429 <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Захистіть свій пристрій"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700430 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3655973509619012084">"Використовуйте відбиток пальця"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -0700431 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Розблоковувати пристрій відбитком пальця"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700432 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Блокування екрана"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -0700433 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Вибер. спосіб розблок."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700434 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Захистіть свій планшет"</string>
435 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Захистіть свій пристрій"</string>
436 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Захистіть свій телефон"</string>
Bill Yi85c180f2016-08-01 17:36:04 -0700437 <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="5585650064305600578">"Щоб підвищити рівень безпеки, налаштуйте резервний спосіб блокування екрана."</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800438 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Активуйте функції захисту планшета, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
439 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Активуйте функції захисту пристрою, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
440 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Активуйте функції захисту телефона, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
Geoff Mendal583100e2015-08-05 06:14:46 -0700441 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Виберіть резервний спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700442 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -0700443 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блокув. роб. профілю"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700444 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800445 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800446 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700447 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700448 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700449 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Провести по екрану"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700450 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800451 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700452 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800453 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700454 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800455 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700456 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800457 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -0500458 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Поточне блокування екрана"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800459 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Відбиток пальця + ключ"</string>
460 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Відбиток пальця + PIN-код"</string>
461 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Відбиток пальця + пароль"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -0700462 <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Продовжити без відбитка пальця"</string>
463 <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Ви можете розблоковувати свій телефон відбитком пальця. З міркувань безпеки для цього методу потрібно налаштувати резервний спосіб блокування екрана."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700464 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністратором, правилом шифрування або сховищем облікових даних"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700465 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700466 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Провести по екрану"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800467 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
468 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
469 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700470 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Коли ви налаштуєте блокування екрана, можете додати цифровий відбиток у меню \"Налаштування\" &gt; \"Безпека\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800471 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700472 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Видалити захист пристрою?"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800473 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Вимкнути захист профілю?"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700474 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без ключа."</string>
475 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
476
477</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
478 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду."</string>
479 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
480
481</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
482 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля."</string>
483 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
484
485</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
486 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана."</string>
487 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
488
489</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800490 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа."</string>
491 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="3675154828957224316">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
492
493</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
494 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду."</string>
495 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4879321153584598940">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
496
497</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
498 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля."</string>
499 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="3527188316958917839">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
500
501</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
502 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана."</string>
503 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="1962204059377724158">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
504
505</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700506 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, видалити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800507 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
508 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
509 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -0800510 <string name="lock_profile_wipe_attempts" msgid="1216193652369039672">"Спробуйте ще. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
511 <string name="lock_profile_wipe_warning_title" msgid="2961600792367265036">"Остання спроба"</string>
512 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pattern" msgid="8978031996247660921">"Якщо цього разу ви введете неправильний ключ, ваш робочий профіль і зв’язані з ним дані буде видалено з цього пристрою."</string>
513 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pin" msgid="7697973618542377880">"Якщо цього разу ви введете неправильний PIN-код, ваш робочий профіль і зв’язані з ним дані буде видалено з цього пристрою."</string>
514 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_password" msgid="450695588340509349">"Якщо цього разу ви введете неправильний пароль, ваш робочий профіль і зв’язані з ним дані буде видалено з цього пристрою."</string>
515 <string name="lock_profile_wipe_content" msgid="2150455386921347628">"Забагато невдалих спроб. Ваш робочий профіль і зв’язані з ним дані буде видалено з цього пристрою."</string>
516 <string name="lock_profile_wipe_dismiss" msgid="5118293266264141442">"Відхилити"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700517 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2691590536362441127">"Мінімальна кількість символів: %d."</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700518 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"PIN-код має складатися принаймні зі стількох цифр: %d"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800519 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700520 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4520363269062591833">"Максимальна кількість символів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
521 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="4010052843684165845">"Максимальна кількість цифр: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
522 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="5537252833154289817">"Має містити лише цифри від 0 до 9."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700523 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код."</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700524 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не може містити недійсних символів"</string>
525 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Має містити принаймні одну літеру"</string>
526 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Має містити принаймні одну цифру"</string>
527 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Має містити принаймні один символ"</string>
528 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="3121545900151618401">
529 <item quantity="one">Має містити принаймні %d літеру</item>
530 <item quantity="few">Має містити принаймні %d літери</item>
531 <item quantity="many">Має містити принаймні %d літер</item>
532 <item quantity="other">Має містити принаймні %d літери</item>
533 </plurals>
534 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5415008859853535577">
535 <item quantity="one">Має містити принаймні %d малу літеру</item>
536 <item quantity="few">Має містити принаймні %d малі літери</item>
537 <item quantity="many">Має містити принаймні %d малих літер</item>
538 <item quantity="other">Має містити принаймні %d малої літери</item>
539 </plurals>
540 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="1452012183267855761">
541 <item quantity="one">Має містити принаймні %d велику літеру</item>
542 <item quantity="few">Має містити принаймні %d великі літери</item>
543 <item quantity="many">Має містити принаймні %d великих літер</item>
544 <item quantity="other">Має містити принаймні %d великої літери</item>
545 </plurals>
546 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="5536275490534483515">
547 <item quantity="one">Має містити принаймні %d цифру</item>
548 <item quantity="few">Має містити принаймні %d цифри</item>
549 <item quantity="many">Має містити принаймні %d цифр</item>
550 <item quantity="other">Має містити принаймні %d цифри</item>
551 </plurals>
552 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5132998285340017795">
553 <item quantity="one">Має містити принаймні %d спеціальний символ</item>
554 <item quantity="few">Має містити принаймні %d спеціальні символи</item>
555 <item quantity="many">Має містити принаймні %d спеціальних символів</item>
556 <item quantity="other">Має містити принаймні %d спеціального символу</item>
557 </plurals>
558 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="2778958281865593579">
559 <item quantity="one">Має містити принаймні %d символ, який не є літерою</item>
560 <item quantity="few">Має містити принаймні %d символи, які не є літерами</item>
561 <item quantity="many">Має містити принаймні %d символів, які не є літерами</item>
562 <item quantity="other">Має містити принаймні %d символу, які не є літерами</item>
563 </plurals>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700564 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700565 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"Цифри в порядку зростання чи спадання та повторювані цифри заборонені"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800566 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
567 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800568 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
569 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800570 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700571 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрування пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800572 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800573 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи відключити адміністраторів пристрою"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700574 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Довірчі агенти"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700575 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Щоб користуватися, налаштуйте блокування екрана"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700576 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Переглядати або вимикати довірчі агенти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800577 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
578 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700579 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
580 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800581 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
Geoff Mendal583100e2015-08-05 06:14:46 -0700582 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Підключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
583 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код підключення через Bluetooth"</string>
Baligh Uddin03ef2582014-08-31 22:54:02 -0700584 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Введіть код підключення та натисніть Return або Enter."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700585 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
586 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700587 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Має складатися із 16 цифр"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800588 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
589 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700590 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700591 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700592 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
Geoff Mendal583100e2015-08-05 06:14:46 -0700593 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Надати пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> доступ до контактів та історії дзвінків"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700594 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700595 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800596 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700597 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Оновити"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700598 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800599 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700600 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Підключений пристрій"</string>
601 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Назва"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700602 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"З’єднання з Інтернетом"</string>
603 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіатура"</string>
604 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Контакти й історія дзвінків"</string>
605 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Підключитися до цього пристрою?"</string>
606 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Надати доступ до телефонної книги?"</string>
607 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів."</string>
608 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче підключитися до Bluetooth. Він отримає доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -0700609 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Підключені пристрої"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700610 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700611 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Немає пристроїв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800612 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
613 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
614 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
615 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
616 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
617 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700618 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
619 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800620 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поблизу."</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700621 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Щоб точніше визначати місцеположення, додатки та сервіси системи все одно шукатимуть пристрої Bluetooth. Це можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800622 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800623 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800624 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800625 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700626 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700627 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
628 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700629 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800630 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
631 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700632 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Використовувати для"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700633 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800634 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700635 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
636 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800637 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
638 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
639 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
640 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
641 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700642 <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Wi‑Fi Assistant"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500643 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Трансляція"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800644 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Увімкнути бездротовий екран"</string>
645 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Не знайдено пристроїв поблизу."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700646 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Під’єднуються"</string>
647 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Під’єднані"</string>
Baligh Uddin60a497d2013-06-10 10:06:42 -0700648 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Використовується"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800649 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недоступно"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700650 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налаштування відображення"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700651 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметри бездротового екрана"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700652 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Забути"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700653 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Готово"</string>
654 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700655 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string>
656 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string>
657 <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Мбіт/с"</string>
Bill Yia5e9df12016-09-15 15:54:24 -0700658 <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче ввімкнути Wi-Fi"</string>
659 <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче вимкнути Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800660 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -0700661 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
662 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Bill Yid37cd402016-08-16 02:26:59 -0700663 <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Увімкнути NFC"</string>
664 <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"За допомогою NFC цей пристрій обмінюється даними з іншими пристроями чи об’єктами поруч, зокрема з платіжними терміналами, пристроями зчитування даних для доступу, інтерактивними оголошеннями та тегами."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700665 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700666 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст додатка готовий до передачі через NFC"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700667 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
668 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
669 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800670 <string name="android_beam_explained" msgid="1828555626055290684">"Увімкнувши цю функцію, ви можете передавати вміст додатка на інший пристрій, який підтримує NFC, притуливши до нього свій пристрій. Наприклад, можна передавати сторінки веб-переглядача, відео YouTube, контактні дані тощо.\n\nПросто притуліть пристрої один до одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться екрана. Додаток визначить, який вміст можна передавати."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800671 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi‑Fi"</string>
672 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
673 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi‑Fi"</string>
674 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налаштування Wi-Fi"</string>
675 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800676 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -0800677 <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="7873622558088429710">"Виберіть мережу Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700678 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Вибрати Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800679 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Увімкнення Wi‑Fi…"</string>
680 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Вимкнення Wi‑Fi…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800681 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -0700682 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Діапазон 5 ГГц недоступний у цій країні"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700683 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800684 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700685 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Сповіщати про доступність загальнодоступної мережі"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -0700686 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Уникати слабких з’єднань"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700687 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700688 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Використовувати мережі зі стабільним з’єднанням з Інтернетом"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -0800689 <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="7950640291510621742">"Під’єднуватися до відкритих мереж Wi-Fi"</string>
690 <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="6722194413023965902">"Дозволити Wi‑Fi Assistant автоматично під’єднуватися до відкритих мереж із потужним сигналом"</string>
691 <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="4014645210955009439">"Вибрати помічника"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -0700692 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Установити сертифікати"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700693 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Щоб точніше визначати місцеположення, додатки та сервіси системи все одно шукатимуть мережі Wi‑Fi. Це можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700694 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Більше не показувати"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700695 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Wi‑Fi у режимі сну"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700696 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Не вимикати Wi‑Fi у режимі сну"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800697 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700698 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Покращити ефективність"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800699 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Оптимізація Wi‑Fi"</string>
700 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Мінімізувати використання акумулятора, коли ввімкнено Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700701 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Обмежити викорис. заряду Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700702 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1410499115509796174">"Переходити на мобільний Інтернет, якщо мережа Wi-Fi утрачає доступ до Інтернету."</string>
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -0700703 <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8741291033791891668">"Автоматично переходити на мобільний трафік"</string>
Bill Yi90427c62016-10-10 12:17:24 -0700704 <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="2641527693037426430">"Вмикати мобільний трафік, якщо мережа Wi-Fi не має доступу до Інтернету. Можуть використовуватимуться мобільні дані."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700705 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800706 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Мережі Wi-Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800707 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string>
Baligh Uddin3a7fd502012-10-22 12:09:26 -0700708 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Інші параметри"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800709 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Введення PIN-коду WPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800710 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800711 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
712 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800713 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Налаштувати"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700714 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключитися до мережі"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800715 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Зберегти мережу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800716 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
717 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700718 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Записати дані в NFC-тег"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800719 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
720 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук мереж Wi-Fi…"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700721 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас немає дозволу на змінення мережі Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700722 <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Додати іншу мережу"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700723 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Більше"</string>
724 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Авто-налаштування (WPS)"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700725 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Додаткові параметри"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -0700726 <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб згорнути."</string>
727 <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб розгорнути."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800728 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Налаштування захищеної мережі Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800729 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запуск WPS..."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700730 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Натисніть на маршрутизаторі кнопку налаштування захищеної мережі Wi-Fi. Вона може називатися WPS або позначатися цим символом:"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800731 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Введіть PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> на своєму маршрутизаторі Wi‑Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800732 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"WPS запущено. Під’єднання до мережі..."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800733 <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -0700734 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"Налаштування WPS уже виконується. Для його завершення потрібно не більше двох хвилин"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800735 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Помилка WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
736 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (WEP) не підтримується"</string>
737 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (TKIP) не підтримується"</string>
738 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Помилка автентифікації. Повторіть спробу."</string>
739 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Виявлено ще один сеанс WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -0700740 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Назва мережі"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700741 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Введіть ідентифікатор SSID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800742 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
743 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
744 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
745 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -0700746 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частота"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800747 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700748 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Збережено через мережу"</string>
749 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Облікові дані для мережі \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800750 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
751 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
752 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800753 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Домен"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800754 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
755 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
756 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
757 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800758 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700759 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Виберіть діапазон частот точки доступу"</string>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700760 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Діапазон 2,4 ГГц"</string>
761 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Діапазон 5 ГГц"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800762 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800763 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Надати доступ іншим користувачам пристрою"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700764 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(без змін)"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800765 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Виберіть"</string>
766 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(додано кілька сертифікатів)"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800767 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Використовувати сертифікати системи"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800768 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не надавати"</string>
769 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не перевіряти"</string>
770 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертифікат не вказано. З’єднання не буде конфіденційним."</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800771 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Укажіть домен."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800772 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700773 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700774 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Введіть пароль своєї мережі"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700775 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження, а також для інших цілей, програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вмикати сканування мережі, навіть коли Wi-Fi вимкнено.\n\nДозволити це для всіх програм, які потребують сканування?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700776 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Щоб вимкнути, у додатковому меню виберіть \"Додатково\"."</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -0700777 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дозволити"</string>
778 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Відхилити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700779 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увійти, щоб під‘єднатися?"</string>
780 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>: щоб під‘єднатися до мережі, увійдіть у точку доступу онлайн."</string>
781 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПІД’ЄДНАТИСЯ"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700782 <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"Ця мережа не має доступу до Інтернету. Не від’єднувати пристрій?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700783 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Не запитувати знову для цієї мережі"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -0700784 <string name="lost_internet_access_title" msgid="6228530645663584505">"Wi-Fi не під’єднано до Інтернету"</string>
785 <string name="lost_internet_access_text" msgid="1676124057345106398">"Коли у вас погане з’єднання Wi-Fi, ви можете перейти на мобільну мережу. Може стягуватися плата за використання трафіку."</string>
786 <string name="lost_internet_access_switch" msgid="1980357004205108781">"Перейти на мобільну мережу"</string>
787 <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Використовувати Wi-Fi"</string>
788 <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Більше не показувати"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800789 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800790 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800791 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800792 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700793 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберегти"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800794 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800795 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Baligh Uddinb7fcea52012-10-08 19:29:33 -0700796 <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Усе одно пропустити"</string>
Geoff Mendal76381c32015-09-07 07:49:54 -0700797 <string name="wifi_dont_skip" msgid="3615535136327231588">"Назад"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700798 <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, планшет використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
799 <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, пристрій використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
800 <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, телефон використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700801 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="6324917391996718760">"Якщо не налаштувати Wi-Fi:\n\n"<li>"ваш планшет не зможе під’єднатися до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не отримуватимете оновлення програмного забезпечення, доки планшет не під’єднається до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не зможете активувати функції захисту пристрою."</li></string>
802 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1110629752293998468">"Якщо не налаштувати Wi-Fi:\n\n"<li>"ваш пристрій не зможе під’єднатися до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не отримуватимете оновлення програмного забезпечення, доки пристрій не під’єднається до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не зможете активувати функції захисту пристрою."</li></string>
803 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="8271524692702309267">"Якщо не налаштувати Wi-Fi:\n\n"<li>"ваш телефон не зможе під’єднатися до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не отримуватимете оновлення програмного забезпечення, доки телефон не під’єднається до Інтернету;"</li>\n\n<li>"ви не зможете активувати функції захисту пристрою."</li></string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800804 <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"Планшетний ПК не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700805 <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"Пристрій не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800806 <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"Телефон не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700807 <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Збережені мережі"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800808 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800809 <string name="wifi_configure_titlebar" msgid="7977475161589303074">"Налаштувати Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800810 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800811 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700812 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Збережені мережі"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700813 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
Bill Yid2ec0e52016-03-25 23:52:45 -0700814 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Розширені налаштування Wi-Fi недоступні для цього користувача"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700815 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберегти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800816 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700817 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
818 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
819 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700820 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800821 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
822 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
823 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800824 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800825 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700826 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700827 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700828 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
829 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800830 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700831 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700832 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Збережені групи"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700833 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Неможливо з\'єднатися."</string>
Eric Fischer6f000702012-05-02 14:13:27 -0700834 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800835 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
836 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
837 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerdbc7d9c2012-04-10 14:38:57 -0700838 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
839 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700840 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Видалити цю групу?"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800841 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Портативна точка доступу Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700842 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Точка доступу Wi‑Fi"</string>
843 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Використ. мобільне з‘єднання для Wi‑Fi"</string>
Ying Wangaf0aaa12012-07-09 13:23:39 -0700844 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Увімкнення точки доступу…"</string>
845 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Вимкнення точки доступу…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800846 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800847 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Помилка портативної точки доступу Wi‑Fi"</string>
848 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Налаштувати точку доступу Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700849 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Налаштув. точки доступу Wi‑Fi"</string>
850 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Точка доступу Wi‑Fi AndroidAP WPA2 PSK"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800851 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Портативна точка доступу Wi‑Fi до мережі <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800852 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700853 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Дзвінки через Wi-Fi"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -0800854 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="9008010480466359578">"Увімкнути дзвінки через Wi-Fi"</string>
855 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="3765923249566552233">"Використовувати Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -0500856 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Режим дзвінків"</string>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700857 <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Режим дзвінків через Wi-Fi"</string>
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -0700858 <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Параметри роумінгу"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -0700859 <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) -->
860 <skip />
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -0700861 <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Параметри роумінгу"</string>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700862 <string-array name="wifi_calling_mode_choices">
863 <item msgid="2124257075906188844">"Wi-Fi за умовчанням"</item>
864 <item msgid="5267397515594230396">"Мобільна мережа за умовчанням"</item>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -0700865 <item msgid="3132912693346866895">"Лише Wi-Fi"</item>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700866 </string-array>
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -0700867 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2">
868 <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item>
869 <item msgid="122823150092396518">"Мобільний Інтернет"</item>
870 <item msgid="2838022395783120596">"Лише Wi-Fi"</item>
871 </string-array>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700872 <string-array name="wifi_calling_mode_values">
873 <item msgid="4799585830102342375">"2"</item>
874 <item msgid="1171822231056612021">"1"</item>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -0700875 <item msgid="3194458950573886239">"0"</item>
876 </string-array>
877 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only">
878 <item msgid="5782108782860004851">"Wi-Fi за умовчанням"</item>
879 <item msgid="9006785365352731433">"Мобільна мережа за умовчанням"</item>
880 </string-array>
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -0700881 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only">
882 <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item>
883 <item msgid="2749029835484916851">"Мобільний Інтернет"</item>
884 </string-array>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -0700885 <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only">
886 <item msgid="2339246858001475047">"2"</item>
887 <item msgid="6200207341126893791">"1"</item>
Geoff Mendal1aa836f2015-03-18 06:52:00 -0700888 </string-array>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700889 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Якщо ввімкнути Wi-Fi, ваш телефон зможе спрямовувати дзвінки через мережі Wi-Fi або мережу вашого оператора, залежно від вибраних налаштувань і потужності сигналу мережі. Перш ніж увімкнути цю функцію, уточніть в оператора, скільки коштує ця послуга, та інші деталі."</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -0700890 <string name="emergency_address_title" msgid="3571902448699714454">"Оновити екстрену адресу"</string>
Bill Yi7a7f0f22016-06-14 02:33:20 -0700891 <string name="emergency_address_summary" msgid="306028701568728126">"Адреса, яку знатимуть екстрені служби, якщо ви зателефонуєте 112 через Wi-Fi"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700892 <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Головний екран"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -0700893 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Екран"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700894 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -0700895 <string name="ringtone_summary" msgid="1688079785311826667">" "</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700896 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700897 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700898 <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучність дзвінка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800899 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800900 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800901 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
902 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
903 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700904 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="7457951997970419085">"Не підтримує робочі профілі"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800905 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800906 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
907 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
908 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
909 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700910 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Звук клавіш"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800911 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Звуки під час торкання"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700912 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -0800913 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Вібрація під час дотику"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800914 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700915 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700916 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
917 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700918 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будильник"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700919 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Вимкнути звук сигналу дзвінка та сповіщень"</string>
920 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Вимкнути звук музичних та інших медіа-файлів"</string>
921 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
922 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800923 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
924 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
925 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
926 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
927 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800928 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800929 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
930 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
931 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800932 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
933 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700934 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800935 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800936 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700937 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
938 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700939 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Облікові записи"</string>
Geoff Mendalfa9a84d2015-07-15 06:04:18 -0700940 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Робочі облікові записи (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
941 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Особисті облікові записи"</string>
942 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Робочий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
943 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Особистий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800944 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
945 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700946 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -0700947 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Автоповорот екрана"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800948 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800949 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800950 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800951 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700952 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Рівень яскравості"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700953 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яскравість"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800954 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700955 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Регульована яскравість"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700956 <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Оптимізація рівня яскравості з урахуванням умов освітлення"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -0700957 <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Нічний режим"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -0700958 <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Коли ввімкнено Нічний режим, екран набуває бурштинового відтінку. Так зручніше дивитися на екран при тьмяному освітленні та легше заснути."</string>
Bill Yi85c180f2016-08-01 17:36:04 -0700959 <string name="night_display_category_schedule" msgid="2044072617637348966">"Розклад"</string>
960 <string name="night_display_category_status" msgid="1952928783124400330">"Статус"</string>
Bill Yic4aa4232016-07-13 22:23:18 -0700961 <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="8046314360381608455">"Вмикати автоматично"</string>
962 <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="6723636142053240947">"Ніколи"</string>
963 <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="6012300346981608242">"Користувацький графік"</string>
964 <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="2123345097508167094">"Від заходу до сходу сонця"</string>
965 <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час початку"</string>
966 <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час завершення"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -0700967 <string name="night_display_summary_off" msgid="7009821232380000786">"Вимкнено. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
968 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="2305501561697289620">"Ніколи не вмикатиметься автоматично."</string>
969 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1548073080728058384">"Вмикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
970 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="2737328390752018845">"Вмикатиметься автоматично після заходу сонця."</string>
971 <string name="night_display_summary_on" msgid="6626224414971753417">"Увімкнено. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
972 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="5217396859715040056">"Ніколи не вимикатиметься автоматично."</string>
973 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="887702685252504739">"Вимикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
974 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8574989770628425398">"Вимикатиметься автоматично на світанку."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700975 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700976 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Вимикати екран"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -0800977 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Коли минає <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700978 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -0800979 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змінити фоновий малюнок"</string>
980 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Налаштувати екран"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700981 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700982 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Заставка"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700983 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Коли в док-станції або в режимі сну й заряджання"</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -0800984 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Завжди"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -0700985 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Під час заряджання"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700986 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Коли в док-станції"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -0700987 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Вимк."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -0700988 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Щоб контролювати поведінку телефона, коли він у док-станції та/або в режимі сну, увімкніть заставку."</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -0700989 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8644479926302707286">"Коли вмикати заставку"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700990 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Почати зараз"</string>
Baligh Uddinb1597fc2012-10-05 16:29:40 -0700991 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налаштування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800992 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700993 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Підняти, щоб активувати"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700994 <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Активація екрана"</string>
Bill Yi0d07d0c2016-09-26 09:35:48 -0700995 <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Активувати екран, коли надходять сповіщення"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700996 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -0800997 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Збільшуйте або зменшуйте текст"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800998 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700999 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налаштувати блокування"</string>
1000 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блокування SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001001 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блокування SIM-карти"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001002 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001003 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001004 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001005 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
1006 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змінення PIN-коду SIM-карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001007 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001008 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блокування SIM-карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001009 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
1010 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
1011 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001012 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Повторіть новий PIN-код"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001013 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001014 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001015 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коди не збігаються"</string>
1016 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Неможливо змінити PIN-код.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001017 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001018 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001019 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
1020 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001021 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Виявлено декілька SIM-карт"</string>
1022 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Виберіть SIM-карту для мобільних даних."</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -08001023 <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Змінити SIM-карту для даних?"</string>
1024 <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Використовувати карту <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мобільного передавання даних?"</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -08001025 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змінити основну SIM-карту?"</string>
1026 <string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> – єдина SIM-карта у вашому пристрої. Використовувати її для мобільного Інтернету, дзвінків і SMS-повідомлень?"</string>
Baligh Uddin96c95b02013-10-28 15:23:39 -07001027 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -08001028 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
1029 <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилась <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
1030 <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1031 <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
1032 <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1033 </plurals>
Baligh Uddin96c95b02013-10-28 15:23:39 -07001034 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001035 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001036 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефона"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001037 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
1038 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
1039 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
Geoff Mendale8a03d22015-08-17 06:16:08 -07001040 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Рівень виправлень системи безпеки Android"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07001041 <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Модель"</string>
Ying Wang739b81a2012-07-16 13:01:22 -07001042 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Ідентифікатор обладнання"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001043 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія модуля зв’язку"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001044 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
1045 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
Baligh Uddinf2ccce32012-08-09 12:42:04 -07001046 <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Статус SELinux"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001047 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
1048 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
1049 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001050 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятора, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001051 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001052 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08001053 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Пам’ять"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001054 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштування пам’яті"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001055 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001056 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001057 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
1058 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001059 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001060 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001061 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001062 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001063 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001064 <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Тип мобільної мережі"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -08001065 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Відомості про оператора"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001066 <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Стан мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001067 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
1068 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
1069 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
1070 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001071 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001072 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001073 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001074 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступно"</string>
1075 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час із моменту ввімкнення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001076 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001077 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
1078 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001079 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001080 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001081 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Доступно (лише читання)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001082 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001083 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001084 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Додатки та їх дані"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001085 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001086 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001087 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
1088 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001089 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Інші файли"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001090 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кешовані дані"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001091 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001092 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001093 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
1094 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
1095 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001096 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001097 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001098 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001099 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
1100 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001101 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
1102 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
1103 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001104 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001105 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Очистити кешовані дані?"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001106 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Буде видалено кешовані дані з усіх додатків."</string>
Baligh Uddin43a48732012-08-27 15:11:32 -07001107 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Протоколи MTP або PTP активовано"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001108 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
1109 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
1110 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
1111 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001112 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
1113 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001114 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
1115 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001116 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
1117 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001118 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
1119 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
Ying Wangc4551be2012-06-15 14:36:14 -07001120 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Закінчується пам’ять"</string>
1121 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Деякі системні функції, як-от синхронізація, можуть працювати неправильно. Звільніть місце, видаливши або відкріпивши елементи, наприклад програми чи медіа-вміст."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001122 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перейменувати"</string>
1123 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Підключити"</string>
1124 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Вийняти"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001125 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Форматувати"</string>
1126 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Форматувати: пристрій пам’яті"</string>
1127 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Форматувати: внутрішня пам’ять"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07001128 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перемістити дані"</string>
1129 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Забути"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001130 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Налаштувати"</string>
1131 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Переглянути"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07001132 <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Звільнити місце"</string>
Bill Yicae7b152016-05-30 11:19:55 -07001133 <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Керувати сховищем"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001134 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
1135 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
1136 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
1137 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
1138 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001139 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
Geoff Mendal03f8c5c2015-02-25 06:28:40 -08001140 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
1141 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дозволити додаткам із підтримкою MIDI працювати через USB з програмним забезпеченням MIDI на комп’ютері."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001142 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Інші користувачі"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001143 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Пам’ять пристрою"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001144 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Портативний пристрій пам’яті"</string>
1145 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Використовується <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -07001146 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001147 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Використовується з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001148 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Використано з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001149 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> підключено"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001150 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не вдалося підключити пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001151 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> безпечно вийнято"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001152 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не вдалося безпечно вийняти пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001153 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> відформатовано"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001154 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Не вдалося відформатувати носій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001155 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Перейменувати пам’ять"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001156 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Носій (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) безпечно відключено, але він ще в гнізді. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після підключення."</string>
1157 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підключається. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
1158 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підтримується на цьому пристрої. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001159 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Після форматування можна використовувати пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на інших пристроях. \n\nУсі дані на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> буде стерто. Щоб зберегти їх, створіть резервні копії. \n\n"<b>"Створіть резервні копії фотографій та іншого медіавмісту"</b>" \nПеремістіть медіафайли в альтернативне сховище на пристрої або перенесіть їх на комп’ютер за допомогою USB-кабелю. \n\n"<b>"Створіть резервні копії додатків"</b>" \nУсі додатки, які ви зберегли на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, буде видалено, а їх дані стерто. Щоб зберегти ці додатки, перемістіть їх в альтернативне сховище на цьому пристрої."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001160 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Коли ви виймете носій <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, додатки, які на ньому зберігаються, перестануть працювати, а медіафайли будуть недоступні, поки ви не вставите носій знову."</b>" \n\nНосій <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> відформатовано для роботи лише на цьому пристрої. Він не працюватиме на інших пристроях."</string>
1161 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Щоб отримати доступ до додатків, фотографій і даних на носії <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, вийміть його та вставте знову. \n\nВи можете вибрати опцію \"Забути\", якщо носій недоступний. \n\nТоді всі дані з носія буде втрачено назавжди. \n\nВи зможете знову встановити додатки, але не відновите їх дані, які зберігалися на носії."</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001162 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Забути носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string>
1163 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усі додатки, фотографії та дані, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, буде втрачено назавжди."</string>
1164 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Додатки"</string>
1165 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Зображення"</string>
1166 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відео"</string>
1167 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аудіо"</string>
1168 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кешовані дані"</string>
1169 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Інше"</string>
Baligh Uddin5ad07502016-05-24 18:47:00 -07001170 <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Система"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001171 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Переглянути файли, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07001172 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8907101974576694793">"Інше – це файли, збережені додатками чи завантажені через Інтернет або Bluetooth, файли Android тощо. \n\nЩоб побачити видимий вміст, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, торкніться опції \"Переглянути\"."</string>
1173 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="3417679651116003900">"Система містить файли, які Android не може відобразити окремо."</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001174 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"Можливо, <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> зберігає фотографії, музику, фільми, додатки або інші дані, які займають <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> пам’яті. \n\nЩоб переглянути деталі, увійдіть як <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001175 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Налаштуйте пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1176 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Використовувати як портативний пристрій пам’яті"</string>
1177 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для переміщення фотографій та інших медіафайлів між пристроями."</string>
1178 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Використовувати як внутрішню пам’ять"</string>
1179 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для зберігання вмісту лише на цьому пристрої, зокрема додатків і фотографій. Потрібне форматування (ви не зможете скористатися пристроєм пам’яті на інших пристроях)."</string>
1180 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Відформатувати як вн. пам’ять"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001181 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Щоб захистити дані, потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\nПісля форматування \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\" працюватиме лише на цьому пристрої. \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07001182 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Форматувати як пристрій пам’яті"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001183 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001184 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Очистити й відформатувати"</string>
1185 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> форматується…"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001186 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"Не виймайте карту \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" під час форматування."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001187 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перемістити дані в нове сховище"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001188 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Ви можете перемістити фотографії, файли та деякі додатки на новий носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>). \n\nЦе займе близько <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і звільнить <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> внутрішньої пам’яті. Під час переміщення деякі додатки не працюватимуть."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001189 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перемістити"</string>
1190 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перемістити пізніше"</string>
1191 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перемістіть дані зараз"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001192 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"На переміщення піде приблизно <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Звільниться <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на пристрої <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001193 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перемістити"</string>
1194 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Переміщення даних…"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001195 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Під час переміщення:\n• не виймайте карту \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" \n• деякі додатки не працюватимуть належним чином \n• переконайтеся, що пристрій заряджено"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001196 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"Пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> налаштовано"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001197 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"На пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> можна зберігати фотографії й інші медіа-файли."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001198 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Новий пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> налаштовано. \n\nЩоб перемістити на нього фотографії, файли й дані додатків, перейдіть у \"Налаштування\" &gt; \"Пам’ять\"."</string>
1199 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перемістити додаток <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001200 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> та його даних на пристрій <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> займе лише кілька хвилин. Ви не зможете користуватися додатком, поки не завершиться переміщення. \n\nНе видаляйте <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> під час переміщення"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001201 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001202 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не видаляйте <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> під час переміщення. \n\nВи не зможете користуватися додатком <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> на цьому пристрої, поки не завершиться переміщення."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001203 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Скасувати переміщення"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07001204 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> працює повільно. \n\nВи можете продовжити, але в переміщених додатках виникатимуть збої, а перенесення даних займе багато часу. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> з більшою швидкістю покращить продуктивність."</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001205 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан акумулятора"</string>
1206 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001207 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"Точки доступу"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001208 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змінити точку доступу"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001209 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001210 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001211 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"Назва точки доступу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001212 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
1213 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
Eric Fischer69f6eb22011-11-02 10:30:43 -07001214 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001215 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
1216 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
1217 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1218 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
1219 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
1220 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1221 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1222 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
1223 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
1224 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1225 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1226 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
1227 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -08001228 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001229 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001230 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
1231 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
1232 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001233 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Канал"</string>
Baligh Uddinbf01c8f2013-03-20 11:10:48 -07001234 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тип MVNO"</string>
1235 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значення MVNO"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001236 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
1237 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001238 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберегти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001239 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001240 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001241 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
1242 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001243 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001244 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 цифри."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001245 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001246 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Скинути налаштування"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001247 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Налаштування за умовчанням відновлено."</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001248 <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Скидання налаштувань мереж"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001249 <string name="reset_network_desc" msgid="581668983587311282">"Буде скинуто всі налаштування мереж, зокрема: \n\n"<li>"Wi-Fi"</li>\n<li>"мобільні дані"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001250 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скинути налаштування"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001251 <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Скинути всі налаштування мереж? Цю дію не можна скасувати."</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001252 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скинути налаштування"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001253 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скинути?"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07001254 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Цей користувач не може скидати налаштування мережі"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001255 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налаштування мереж скинуто"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001256 <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Скинути параметри пристрою"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001257 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Скидання налаштувань"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001258 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшета, зокрема:\n\n"<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та додатків"</li>\n<li>"завантажені додатки"</li>"."</string>
1259 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефона, зокрема:\n\n"<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та додатків"</li>\n<li>"завантажені додатки"</li></string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001260 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:\n"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08001261 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На цьому пристрої є інші користувачі.\n"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001262 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001263 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
1264 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001265 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
1266 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001267 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
1268 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001269 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001270 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути налаштування"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001271 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Стерти всю особисту інформацію та завантажені додатки? Цю дію не можна скасувати."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001272 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001273 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001274 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скинути?"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001275 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Цей користувач не може відновити заводські налаштування"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001276 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Стирання"</string>
1277 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Зачекайте…"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001278 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Виклики"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001279 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001280 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001281 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001282 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
1283 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001284 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Режим модема"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -07001285 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"Коли ввімкнено Заощадження трафіку, неможливо ввімкнути режим модема або використовувати портативні точки доступу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001286 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1287 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001288 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB підключено, увімкніть передачу даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001289 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001290 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"Режим модема неможливий, якщо носій USB використовується"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001291 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001292 <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Підключіть, щоб увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001293 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001294 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001295 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="4328374808439440517">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
1296 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="7451579908917710359">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
1297 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="7296104766087335891">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
1298 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="2785474869740805972">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
1299 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="7345108029216525495">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
1300 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="2992288063706153665">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
1301 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6630416508030836214">"Є доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>"</string>
1302 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="3737828501935728137">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
1303 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="9099562374002272901">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001304 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Не в режимі модема"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001305 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001306 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001307 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001308 <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Мобільні мережі"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001309 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарифний план"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001310 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Додаток для SMS"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07001311 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змінити додаток для SMS?"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001312 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>?"</string>
1313 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g>?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001314 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змінити Wi‑Fi Assistant?"</string>
1315 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість додатка <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1316 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001317 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невідомий оператор SIM-карти"</string>
Baligh Uddina5c00912013-07-03 13:59:41 -07001318 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s не має веб-сайту для мобільних"</string>
1319 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Вставте SIM-карту та перезапустіть"</string>
1320 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Під’єднайтеся до Інтернету"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001321 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08001322 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Місцезнах.для робочого профілю"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001323 <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Режим"</string>
1324 <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Висока точність"</string>
Baligh Uddin69da9c82013-11-04 15:28:13 -08001325 <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Економія заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin26bfaef2013-12-16 12:47:52 -08001326 <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Лише датчики пристрою"</string>
Baligh Uddin97bed1e2013-08-14 14:50:28 -07001327 <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Надсилання геоданих вимкнено"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001328 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Останні запити геоданих"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001329 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Жодна програма не запитувала місцезнаходження останнім часом"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001330 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Служби локації"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001331 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Значне використання заряду"</string>
1332 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Низьке використання заряду"</string>
1333 <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Режим локації"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001334 <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5703350404315028607">"Використовувати GPS, Wi‑Fi, Bluetooth і мобільні мережі, щоб визначати місцеположення"</string>
1335 <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="8361848607963121770">"Використовувати Wi‑Fi, Bluetooth і мобільні мережі, щоб визначати місцеположення"</string>
Geoff Mendaleeca1e22015-03-02 06:53:43 -08001336 <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="788127681455735699">"Використовувати GPS для визначення місцезнаходження"</string>
Geoff Mendal1e63f842015-03-27 15:14:21 -07001337 <string name="location_menu_scanning" msgid="8536245838478802959">"Пошук"</string>
1338 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Пошук"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07001339 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Шукати мережі Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001340 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Щоб покращити точність визначення місцеположення, дозвольте додаткам і сервісам системи будь-коли шукати мережі Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07001341 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Шукати пристрої Bluetooth"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001342 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Щоб покращити точність визначення місцеположення, дозвольте додаткам і сервісам системи будь-коли шукати пристрої Bluetooth."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001343 <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Локація Wi‑Fi і моб. мереж"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001344 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дозвольте програмам користуватися службою визначення місцезнаходження Google, щоб швидше оцінювати ваше місцезнаходження. Анонімна інформація про місцезнаходження збиратиметься та надсилатиметься в Google."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001345 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001346 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001347 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дозвольте програмам використовувати GPS на планшетному ПК для точного визначення місцезнаходження"</string>
1348 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дозвольте програмам використовувати GPS на телефоні для точного визначення місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001349 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
1350 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
1351 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001352 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
1353 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001354 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ до моїх геоданих"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001355 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Надати програмам, які про це попросили, дозвіл на використання інформації про місцезнаходження"</string>
1356 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Джерела даних про місцезнаходження"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001357 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001358 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08001359 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Про імітований пристрій"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001360 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001361 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
1362 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07001363 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Посібник"</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -07001364 <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Регулятивні мітки"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07001365 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Посібник із безпеки та нормативних вимог"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001366 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
1367 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
1368 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
Geoff Mendal58f25792015-01-12 07:14:04 -08001369 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Ліцензія компонента WebView"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001370 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Фонові малюнки"</string>
1371 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Постачальники супутникових зображень:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07001372 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Посібник"</string>
1373 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не вдалося завантажити посібник."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001374 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії відкритого коду"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001375 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
1376 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
1377 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
1378 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001379 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"Відсутнє з’єднання з мережею. Щоб переглянути цю інформацію зараз, перейдіть на %s з будь-якого комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001380 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
1381 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001382 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Створіть ключ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001383 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
1384 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001385 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте ключ розблокування"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001386 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтвердьте свій PIN"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001387 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не збігаються"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001388 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коди не збігаються"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001389 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001390 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
1391 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
1392 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Bill Yie890fab2016-04-09 06:07:07 -07001393 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Щоб продовжити, введіть ключ пристрою"</string>
1394 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Щоб продовжити, введіть PIN-код пристрою"</string>
1395 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Щоб продовжити, введіть пароль пристрою"</string>
1396 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Щоб продовжити, введіть ключ робочого профілю"</string>
1397 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Щоб продовжити, введіть PIN-код робочого профілю"</string>
1398 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Щоб продовжити, введіть пароль робочого профілю"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -07001399 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pattern" msgid="8548464672947477043">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть ключ."</string>
1400 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pin" msgid="8048122891934295280">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть PIN-код."</string>
1401 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_password" msgid="9007679426540259125">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть пароль."</string>
1402 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pattern" msgid="7462071286473121099">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий ключ."</string>
1403 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pin" msgid="809763184419127790">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий PIN-код."</string>
1404 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_password" msgid="8923861444535970646">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий пароль."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001405 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Неправильний PIN-код"</string>
1406 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Неправильний пароль"</string>
1407 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Неправильний ключ"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05001408 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Безпека пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001409 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
1410 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001411 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001412 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001413 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Коли завершите, підніміть палець"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001414 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"З’єднайте не менше <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Повторіть спробу."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001415 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Ключ записано"</string>
1416 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Ще раз намалюйте ключ, щоб підтвердити"</string>
1417 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новий ключ розблокування"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001418 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтвердити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001419 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -07001420 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Очистити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001421 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
1422 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
1423 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
1424 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001425 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08001426 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зробити ключ профілю видимим"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08001427 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрація під час дотику"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001428 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блокування кнопкою живлення"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001429 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001430 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
1431 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
1432 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001433 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Забагато невдалих спроб. Повторіть через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001434 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Додаток не встановлено у вашому телефоні."</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07001435 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Безпека робочого профілю"</string>
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -08001436 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блокування екрана робочого профілю"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07001437 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1438 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Використовувати один спосіб блокування для робочого профілю й екрана пристрою"</string>
1439 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Використовувати один спосіб блокування?"</string>
1440 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1787427605545808829">"Для екрана пристрою буде використовуватися той самий спосіб блокування, що й для робочого профілю. Усі правила блокування в робочому профілі також застосовуватимуться до блокування екрана на пристрої."</string>
1441 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Спосіб блокування екрана в робочому профілі не відповідає вимогам безпеки вашої організації. Ви можете встановити один спосіб блокування для пристрою та робочого профілю, але застосовуватимуться правила блокування робочого профілю."</string>
1442 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1443 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08001444 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Те саме блокування, що й на пристрої"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001445 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
1446 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001447 <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Додатки"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001448 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
1449 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001450 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001451 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дозволити всі джерела додатків"</string>
1452 <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Дозволяє встановлювати додатки не лише з Google Play"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001453 <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Дозволити встановлення додатків із невідомих джерел"</string>
1454 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"Ваш планшет і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся, що несете особисту відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому планшету, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
1455 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся, що несете особисту відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому телефону, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -07001456 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001457 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001458 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Про додаток"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001459 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07001460 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Відкривати за умовчанням"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001461 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001462 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001463 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
1464 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
1465 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
1466 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08001467 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
1468 <item quantity="one">%d елемент</item>
1469 <item quantity="few">%d елементи</item>
1470 <item quantity="many">%d елементів</item>
1471 <item quantity="other">%d елемента</item>
1472 </plurals>
1473 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Скасувати доступ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001474 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001475 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Зупинити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001476 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001477 <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Додаток"</string>
1478 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Додаток на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001479 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001480 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
1481 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001482 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001483 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Видалити для всіх користувачів"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07001484 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Установити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001485 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
1486 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001487 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
1488 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001489 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
1490 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001491 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Значення не встановлені."</string>
1492 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Видалити значення за умовчанням"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001493 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001494 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001495 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001496 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001497 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001498 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сортувати за розміром"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001499 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
1500 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001501 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Додаток для екстрених викликів"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001502 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скинути налаштування"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001503 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скинути налаштування додатків?"</string>
1504 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Буде скинуто всі налаштування для:\n\n "<li>"вимкнених додатків"</li>\n" "<li>"вимкнених сповіщень із додатків"</li>\n" "<li>"додатків за умовчанням"</li>\n" "<li>"обмежень щодо передавання даних у фоновому режимі"</li>\n" "<li>"усіх обмежень щодо дозволів"</li>\n\n" Дані додатків видалено не буде."</string>
1505 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скинути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001506 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
1507 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001508 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001509 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
Baligh Uddin4d69d9b2013-01-23 11:34:51 -08001510 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Вимкнені"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001511 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
1512 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001513 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001514 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001515 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001516 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не встановлено для цього користувача"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07001517 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Додатків немає."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001518 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07001519 <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"внутрішня пам’ять"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001520 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
1521 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001522 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001523 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані додатка?"</string>
1524 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усі дані цього додатка буде видалено назавжди: файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001525 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
1526 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001527 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001528 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
1529 <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"Не вдалося очистити дані програми."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001530 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001531 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001532 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Ця програма може отримати у вашому планшетному ПК такі доступи:"</string>
1533 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Ця програма може отримати у вашому телефоні такі доступи:"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001534 <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Ця програма може на вашому планшетному ПК отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1535 <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Ця програма може на вашому телефоні отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1536 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07001537 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001538 <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1539 <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1540 <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001541 <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Користування програмою може бути платним:"</string>
1542 <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Надсилати платні SMS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001543 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001544 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
1545 <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"У вас не встановлено жодних програм сторонніх розробників."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001546 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1547 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001548 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001549 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001550 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001551 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1552 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
Bill Yi6dbff062016-05-05 20:50:27 -07001553 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Триває ще одне переміщення."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001554 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001555 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Програма не існує."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001556 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Програма захищена від копіювання."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001557 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Місце встановлення не дійсне."</string>
1558 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08001559 <string name="move_error_device_admin" msgid="8148342933314166497">"Адміністратор пристрою не можна встановити на зовнішньому носії."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001560 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001561 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове вимкнення додатка може призвести до збою в його роботі."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001562 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001563 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001564 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001565 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
1566 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Вимкнути вбудовану програму?"</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07001567 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Вимкнути додаток"</string>
1568 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="7824930380425568584">"Якщо вимкнути цей додаток, інші додатки можуть працювати неналежним чином."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001569 <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Видалити дані й вимкнути додаток?"</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07001570 <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="1007112763234313018">"Якщо вимкнути цей додаток, інші додатки можуть працювати неналежним чином. Також буде видалено ваші дані."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001571 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Вимкнути сповіщення?"</string>
1572 <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Якщо вимкнути сповіщення для цієї програми, можна пропустити важливі повідомлення й оновлення."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07001573 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Магазин"</string>
1574 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Про додаток"</string>
1575 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Додаток установлено з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin74d305e2013-02-25 09:56:45 -08001576 <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Операції програми"</string>
Baligh Uddinf2004692013-01-22 09:27:15 -08001577 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Виконується"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001578 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Ніколи не використовується)"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05001579 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Немає додатків за умовч."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001580 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001581 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001582 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001583 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1584 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001585 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001586 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1587 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001588 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1589 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1590 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001591 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1592 <skip />
Baligh Uddinee1a2a62012-08-22 13:01:07 -07001593 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001594 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Віддалений користувач"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001595 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1596 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1597 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1598 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001599 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Пам’ять пристрою"</string>
1600 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Використання оперативної пам’яті додатками"</string>
1601 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Система"</string>
1602 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Додатки"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001603 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Вільно"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001604 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Використано"</string>
1605 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кеш"</string>
1606 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001607 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущений додаток"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001608 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1609 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1610 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1611 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001612 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001613 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001614 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
1615 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08001616 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз використовується. Торкніться опції \"Налаштування\", щоб керувати."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001617 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001618 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1619 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1620 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001621 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1622 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
Geoff Mendal0a7ef032016-03-15 06:18:19 -07001623 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мова та введення"</string>
1624 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001625 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
Geoff Mendal0a7ef032016-03-15 06:18:19 -07001626 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мови"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001627 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1628 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1629 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001630 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001631 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1632 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1633 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1634 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001635 <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зробити паролі видимими"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001636 <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Під час використання цього методу введення може записуватись весь текст, який ви вводите, зокрема паролі й номери кредитних карток. Цей метод запитує програма <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей метод введення?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001637 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001638 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налаштування"</string>
1639 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -07001640 <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не вдалося відкрити налаштування для програми <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001641 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="212319666432360385">"Клавіатура та методи введення"</string>
1642 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальна клавіатура"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001643 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Доступна віртуальна клавіатура"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07001644 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Керувати клавіатурами"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001645 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Допомога для клавіатури"</string>
Bill Yid2ec0e52016-03-25 23:52:45 -07001646 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізична клавіатура"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001647 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Показати віртуальну клавіатуру"</string>
1648 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Залишати її на екрані, коли активна фізична клавіатура"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07001649 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Довідник із комбінацій клавіш"</string>
1650 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Показати доступні ярлики"</string>
Bill Yi6dbff062016-05-05 20:50:27 -07001651 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001652 <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Миша/сенсорна панель"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001653 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001654 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
1655 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Використовувати вібросигнал"</string>
1656 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Переадресовувати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001657 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Вибрати розкладку клавіатури"</string>
1658 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Налаштувати розкладки клавіатури"</string>
1659 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Щоб переключити, натис. Ctrl–Пробіл"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -07001660 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001661 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Розкладки клавіатури"</string>
Baligh Uddinbd20e472013-05-03 13:16:25 -07001662 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Особистий словник"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001663 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1664 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1665 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001666 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001667 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
1668 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001669 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001670 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001671 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Ярлик:"</string>
1672 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001673 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Введіть слово"</string>
1674 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Необов’язковий ярлик"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001675 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1676 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1677 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08001678 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У словнику користувача нічого немає. Щоб додати слово, торкніться кнопки \"Додати\" (+)."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001679 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
1680 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001681 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001682 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001683 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001684 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001685 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001686 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Поточна клавіатура"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001687 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1688 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1689 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1690 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001691 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001692 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001693 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001694 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07001695 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Використовувати мови системи"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001696 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001697 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001698 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001699 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1700 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001701 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1702 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001703 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
1704 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
1705 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001706 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1707 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1708 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1709 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001710 <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> дн <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> хв"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001711 <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> хв"</string>
1712 <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> хв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001713 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1714 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1715 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001716 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Додаток"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001717 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Останнє використання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001718 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001719 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спеціальні можливості"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001720 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08001721 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Параметри, пов’язані із зором"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08001722 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Ви можете налаштувати цей пристрій для своїх потреб. Ці спеціальні можливості можна пізніше змінити в налаштуваннях."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001723 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08001724 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"TalkBack"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08001725 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Програма зчитування з екрана для людей, які не бачать або мають слабкий зір"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001726 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07001727 <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Екран"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001728 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Субтитри"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08001729 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="9002237235486714636">"Жест збільшення"</string>
1730 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тричі торкніться, щоб збільшити"</string>
Geoff Mendalbddb7de2016-03-18 20:52:22 -07001731 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="7798920976388197258"><b>"Щоб масштабувати вміст"</b>", тричі швидко торкніться екрана одним пальцем.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями."</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці."</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити елемент"</b>", тричі швидко торкніться й утримуйте його.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатися по екрану."</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент."</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -07001732 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Ярлик доступності"</string>
Baligh Uddin808b74f2012-10-16 15:26:58 -07001733 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Увімкнути"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -07001734 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Вимк."</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08001735 <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="1605107799571936715">"Якщо цю функцію ввімкнено, ви можете активувати спеціальні можливості, виконавши два кроки.\n\nКрок 1. Натисніть і втримуйте кнопку живлення, доки не з’явиться звуковий сигнал або вібросигнал.\n\nКрок 2. Натисніть і втримуйте екран двома пальцями, доки не почуєте звукове підтвердження.\n\nЯкщо пристроєм користуються кілька осіб, цей ярлик на екрані блокування дає змогу тимчасово ввімкнути спеціальні можливості, доки пристрій не розблокується."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001736 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Висококонтрастний текст"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001737 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Автоматично оновлювати збільшення"</string>
1738 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Оновлювати збільшення екрана в інших програмах"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001739 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Кнопка живл. закінчує виклик"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001740 <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Диктувати паролі"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08001741 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Великий курсор"</string>
Geoff Mendal2243bab2016-03-02 06:33:19 -08001742 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монофонічне аудіо"</string>
1743 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Об’єднувати канали під час відтворення аудіо"</string>
Geoff Mendal0a7ef032016-03-15 06:18:19 -07001744 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затримка натискання й утримування"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001745 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія кольорів"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001746 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"Експериментальна функція. Може вплинути на продуктивність"</string>
Geoff Mendal516eca62015-10-12 06:51:40 -07001747 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Клік після зупинки курсора"</string>
1748 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затримка перед кліком"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001749 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Показувати на панелі швидкого налаштування"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001750 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Режим корекції"</string>
Geoff Mendal0652b632015-10-14 06:43:11 -07001751 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
1752 <item quantity="one">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1753 <item quantity="few">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1754 <item quantity="many">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1755 <item quantity="other">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1756 </plurals>
1757 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
1758 <item quantity="one">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1759 <item quantity="few">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1760 <item quantity="many">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1761 <item quantity="other">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1762 </plurals>
1763 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
1764 <item quantity="one">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1765 <item quantity="few">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1766 <item quantity="many">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1767 <item quantity="other">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1768 </plurals>
1769 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
1770 <item quantity="one">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1771 <item quantity="few">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1772 <item quantity="many">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1773 <item quantity="other">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1774 </plurals>
1775 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
1776 <item quantity="one">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1777 <item quantity="few">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1778 <item quantity="many">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1779 <item quantity="other">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1780 </plurals>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001781 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
Baligh Uddind53efc72013-06-26 11:14:20 -07001782 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Увімкнено"</string>
1783 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Вимкнено"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001784 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Переглянути"</string>
1785 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартні параметри"</string>
1786 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string>
1787 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Розмір тексту"</string>
1788 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стиль субтитрів"</string>
1789 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Спеціальні параметри"</string>
1790 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колір фону"</string>
1791 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Прозорість фону"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001792 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колір вікна субтитрів"</string>
1793 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Прозорість вікна субтитрів"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001794 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колір тексту"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001795 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Прозорість тексту"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001796 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колір контуру"</string>
1797 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тип контуру"</string>
1798 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сім’я шрифтів"</string>
Bill Yi0d07d0c2016-09-26 09:35:48 -07001799 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Субтитри виглядатимуть так"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001800 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string>
1801 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"За умовчанням"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001802 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колір"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001803 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"За умовчанням"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001804 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Немає"</string>
1805 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Білий"</string>
1806 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Сірий"</string>
1807 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорний"</string>
1808 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Червоний"</string>
1809 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зелений"</string>
1810 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Синій"</string>
1811 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакитний"</string>
1812 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жовтий"</string>
1813 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпуровий"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001814 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Використовувати <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1815 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Службі <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> потрібно:"</string>
Baligh Uddin36ddc8a2014-12-22 09:12:51 -08001816 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Вашу відповідь не видно в Налаштуваннях, оскільки інший додаток загороджує запит на дозвіл."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001817 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Якщо ви ввімкнете службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001818 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Оскільки ви ввімкнули службу доступності, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07001819 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити ключ."</string>
1820 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити PIN-код."</string>
1821 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити пароль."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07001822 <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Переглядати ваші дії"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001823 <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Отримувати інформацію про вашу взаємодію з додатком."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07001824 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08001825 <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Торкніться ОК, щоб зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001826 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001827 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001828 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001829 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08001830 <plurals name="print_settings_title" formatted="false" msgid="6994238166067938432">
1831 <item quantity="one">%d завдання друку</item>
1832 <item quantity="few">%d завдання друку</item>
1833 <item quantity="many">%d завдань друку</item>
1834 <item quantity="other">%d завдання друку</item>
1835 </plurals>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001836 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Налаштування друку"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001837 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Не встановлено жодну службу"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001838 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Принтери не знайдено"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001839 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налаштування"</string>
1840 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Додати принтери"</string>
1841 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Увімк."</string>
1842 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Вимк."</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001843 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Додати службу"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001844 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Додати принтер"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001845 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001846 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук принтерів"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001847 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Службу вимкнено."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001848 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Завдання друку"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001849 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Завдання друку"</string>
1850 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перезапустити"</string>
1851 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасувати"</string>
1852 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1853 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" друкується"</string>
Baligh Uddin5d671a72013-11-15 11:08:07 -08001854 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" скасовується"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001855 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Помилка завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
1856 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" заблоковано"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001857 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Вікно пошуку показано"</string>
1858 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Вікно пошуку сховано"</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -08001859 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Докладніше про цей принтер"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001860 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
1861 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що споживається заряд акумулятора"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001862 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Немає даних."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001863 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07001864 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Залишилося <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1865 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Залишилося заряджати <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001866 <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Використання після ост. повного зарядж."</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001867 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Споживання акумулятора з часу відключення"</string>
1868 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Споживання акумулятора з моменту перезавантаження"</string>
1869 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від акумулятора"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001870 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001871 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1872 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1873 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001874 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камеру ввімкнено"</string>
1875 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Спалах увімкнено"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001876 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001877 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001878 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001879 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1880 <skip />
1881 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001882 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1883 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001884 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001885 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Вжиток акумулятора"</string>
Baligh Uddin5faedbf2013-10-07 19:06:16 -07001886 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Вжиток"</string>
1887 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Режим енергоспоживання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001888 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001889 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001890 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарик"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001891 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001892 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001893 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1894 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1895 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001896 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001897 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001898 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Інше"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001899 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Переоцінене"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001900 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1901 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001902 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001903 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001904 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001905 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001906 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001907 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Дані мобільної мережі надіслано"</string>
1908 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Дані мобільної мережі отримано"</string>
Baligh Uddin302523e2014-03-03 12:37:26 -08001909 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мобільне радіо ввімкнено"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001910 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Дані мережі Wi‑Fi надіслано"</string>
1911 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Дані мережі Wi‑Fi отримано"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001912 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1913 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001914 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string>
1915 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Спалах"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001916 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1917 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001918 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Загальна ємність акумулятора"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001919 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Обчислене споживання заряду акумулятора"</string>
1920 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактичне споживання заряду акумулятора"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001921 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Зупинити"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001922 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Про додаток"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001923 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001924 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001925 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Налаштування Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001926 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001927 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Споживання заряду акумулятора для голосових дзвінків"</string>
1928 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
1929 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
1930 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Споживання заряду акумулятора для стільникової мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001931 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001932 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Заряд акумулятора, використаний на ліхтарик"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001933 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Заряд акумулятора, який споживає камера"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001934 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Використання акумулятора для підсвічування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001935 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001936 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Використання акумулятора мережею Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001937 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001938 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001939 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001940 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001941 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001942 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
Baligh Uddin69da9c82013-11-04 15:28:13 -08001943 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Виберіть режим економії заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001944 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"У програмі можуть бути налаштування режиму енергозбереження"</string>
1945 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Використання акумулятора користувачем"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001946 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Невраховане споживання заряду акумулятора"</string>
1947 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Споживання заряду акумулятора – це приблизний обсяг спожитої енергії, який включає не всі джерела використання заряду акумулятора. Невраховане споживання заряду акумулятора – це різниця між обчисленим приблизним і фактичним споживанням."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001948 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Переоцінене енергоспоживання"</string>
1949 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мА/год"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001950 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1951 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1952 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1953 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1954 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1955 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -07001956 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Оптимізація додатка"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07001957 <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Режим енергозбереження"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001958 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Вмикати автоматично"</string>
1959 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколи"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001960 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"заряд акумулятора – %1$s"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001961 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статистика про процеси"</string>
1962 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Статистика про запущені процеси"</string>
1963 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Використання пам’яті"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05001964 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"За останні <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g>"</string>
1965 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"Протягом <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001966 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонові"</string>
1967 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Активні"</string>
1968 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кешовані"</string>
Geoff Mendalef4d7882015-02-09 06:40:55 -08001969 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"ОС Android"</string>
1970 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Внутрішні процеси"</string>
1971 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string>
1972 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Динамічна оперативна пам’ять"</string>
1973 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кеші"</string>
1974 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Використання оперативної пам’яті"</string>
1975 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Використання оперативної пам’яті (фонове)"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001976 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Час виконання"</string>
Geoff Mendalef4d7882015-02-09 06:40:55 -08001977 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Процеси"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001978 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Служби"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001979 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Тривалість"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001980 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Деталі пам’яті"</string>
1981 <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Стани пам’яті"</string>
1982 <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Використання пам’яті"</string>
1983 <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Ядро"</string>
1984 <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Рідні процеси"</string>
1985 <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Кеші ядра"</string>
1986 <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Заміна модуля ZRam"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001987 <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Вільно"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001988 <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Усього"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001989 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 години"</string>
1990 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 годин"</string>
1991 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 годин"</string>
1992 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 день"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001993 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Показати системні процеси"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001994 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Сховати системні процеси"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05001995 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Показати відсотки"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001996 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Використовувати USS (Unique Set Size)"</string>
1997 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тип статистики"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001998 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонові процеси"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001999 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Активні"</string>
2000 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кешовані"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002001 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
2002 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
2003 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
2004 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002005 <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Мовлення"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002006 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Налаштування голосового вводу"</string>
2007 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Голосовий ввід"</string>
2008 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Служби голосового вводу"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002009 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Підтримка команд швидкого запуску та взаємодії"</string>
2010 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Просте перетворення мовлення на текст"</string>
2011 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Ця служба голосового вводу зможе постійно відстежувати голос і контролювати додатки, у яких увімкнено голосовий ввід, від вашого імені. Вона походить із додатка <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути цю службу?"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08002012 <string name="tts_reset_speech_rate_title" msgid="3993885027390495498">"Скинути швидкість мовлення"</string>
2013 <string name="tts_reset_speech_rate_summary" msgid="8561618897094097540">"Установлено нормальну швидкість відтворення тексту."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002014 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Контроль живлення"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002015 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Оновлення налаштувань Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002016 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002017 <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
2018 <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"увімкнено"</string>
2019 <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"вимкнено"</string>
2020 <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"увімкнення"</string>
2021 <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"вимкнення"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002022 <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002023 <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07002024 <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002025 <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Синхронізація"</string>
2026 <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Яскравість <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
2027 <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"авто"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002028 <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"максимум"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002029 <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"часткова"</string>
2030 <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"вимкнено"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002031 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002032 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07002033 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002034 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07002035 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установити сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002036 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002037 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07002038 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002039 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
2040 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002041 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Облікові дані користувача"</string>
2042 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Переглядати та змінювати збережені облікові дані"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002043 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Додатково"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002044 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тип сховища"</string>
2045 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратне забезпечення"</string>
2046 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Лише програмне забезпечення"</string>
Baligh Uddina6965892014-06-16 12:51:55 -07002047 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Облікові дані недоступні для цього користувача"</string>
Bill Yi94a0b2c2016-07-27 15:55:13 -07002048 <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Установлено для мережі VPN і додатків"</string>
2049 <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Установлено для мережі Wi-Fi"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07002050 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002051 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002052 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002053 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002054 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002055 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
2056 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
2057 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
2058 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002059 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002060 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002061 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Щоб використовувати сховище облікових даних, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07002062 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Додатки з доступом до даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002063 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
2064 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002065 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Відновлення та скидання"</string>
2066 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Відновлення та скидання"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002067 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002068 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002069 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Резервна копія даних"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002070 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Створювати резервні копії даних програм, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002071 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002072 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Включити дані додатка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002073 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002074 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення додатка відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08002075 <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"Служба резервного копіювання неактивна."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002076 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07002077 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002078 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних додатків, а також стерти всі копії на серверах Google?"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002079 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Не створювати резервні копії даних пристроїв (як-от паролів Wi-Fi та історії дзвінків) і додатків (як-от налаштувань і збережених файлів) та стерти всі копії на віддалених серверах?"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002080 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Автоматично завантажуйте дані з пристроїв (як-от паролі Wi-Fi та історію дзвінків) і додатків (як-от налаштування та збережені файли). Це можна робити віддалено.\n\nКоли ви вмикаєте автозавантаження, дані з пристроїв і додатків віддалено зберігаються через певні проміжки часу. Дані додатків – це будь-яка інформація, яку вони зберігають (залежно від налаштувань розробника), зокрема такі конфіденційні дані, як контакти, повідомлення та фотографії."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002081 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
2082 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08002083 <string name="remove_device_admin" msgid="7736174723276745230">"Вимкнути адміністратор пристрою"</string>
2084 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Видалити додаток"</string>
2085 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="6983421266937728520">"Вимкнути та видалити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002086 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
2087 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002088 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Особисте"</string>
2089 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Робота"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -07002090 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Немає довірчих агентів"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07002091 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Віддалене керування пристроєм"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08002092 <string name="add_device_admin" msgid="1349673618141610506">"Увімкнути адміністратор пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002093 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002094 <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"Активація цього адміністратора дозволить додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі дії:"</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -07002095 <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Цей адміністратор активний і дозволяє додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати наведені нижче операції."</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002096 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Активувати менеджер профілів?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002097 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="8081841501073689534">"Якщо продовжити, користувачем керуватиме адміністратор, який зможе зберігати ваші особисті дані та пов’язані дані.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, доступ, додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема інформацію про активність у мережі чи місцезнаходження пристрою."</string>
Bill Yid73e2452016-03-10 23:45:58 -08002098 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="4564776259414246934">"Адміністратор вимкнув інші опції."</string>
2099 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Докладніше"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002100 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
2101 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002102 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал сповіщень"</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07002103 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Сигнал і вібрація під час виклику"</string>
2104 <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Система"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002105 <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Налаштування Wi‑Fi"</string>
2106 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Під’єднатися до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2107 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Під’єднання до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
2108 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002109 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002110 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
2111 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
2112 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07002113 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Пропустити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002114 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
2115 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
2116 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
2117 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
2118 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
2119 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
2120 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002121 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканування мереж..."</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002122 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Торкніться мережі, щоб під’єднатися до неї"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002123 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002124 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002125 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002126 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002127 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Під’єднання..."</string>
2128 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перейти до наступного кроку"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002129 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP не підтримується."</string>
2130 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"Під час налаштування неможливо встановити параметри з’єднання Wi‑Fi через протокол EAP. Це можна зробити після налаштування в меню Налаштування &gt; Бездротовий зв’язок і мережі."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002131 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Під’єднання може тривати кілька хвилин..."</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002132 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування.\n\nТоркніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб під’єднатися до іншої мережі Wi-Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002133 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
2134 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002135 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Синхронізація"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002136 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07002137 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Помилка синхронізації"</string>
2138 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Синхронізація активна"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002139 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Синхронізація"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002140 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -08002141 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати обліковий запис"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002142 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Робочий профіль ще недоступний"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002143 <string name="work_mode_label" msgid="5794470908668593961">"Робочий режим"</string>
2144 <string name="work_mode_summary" msgid="1620246003886940776">"Увімкнути робочий профіль, зокрема додатки, фонову синхронізацію та пов’язані функції"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002145 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Видалити службовий профіль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002146 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002147 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
2148 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08002149 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних заощаджує споживання акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все одно можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002150 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002151 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхронізацію ВВІМКНЕНО"</string>
2152 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхронізацію ВИМКНЕНО"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002153 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002154 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Востаннє синхронізовано: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2155 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Синхронізація…"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08002156 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002157 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002158 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
2159 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002160 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Торкніться, щоб синхронізувати<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002161%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002162 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2163 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
2164 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002165 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002166 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002167 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
2168 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
2169 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002170 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002171 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
2172 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002173 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
2174 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
2175 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002176 <string name="remove_account_failed" msgid="6980737964448187854">"Ця дія заборонена адміністратором"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002177 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -07002178 <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
2179 <skip />
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002180 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002181 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002182 <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002183 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адреса"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002184 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Введіть пароль, щоб запустити пристрій Android"</string>
2185 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Введіть PIN-код, щоб запустити пристрій Android"</string>
2186 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Намалюйте ключ, щоб запустити пристрій Android"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002187 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Неправильний ключ"</string>
2188 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Неправильний пароль"</string>
2189 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Неправильний PIN-код"</string>
2190 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Перевірка…"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002191 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Запуск Android…"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07002192 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002193 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002194 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07002195 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002196 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07002197 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002198 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Використ. даних додатком"</string>
2199 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Ваш оператор може по-іншому облікувати дані."</string>
2200 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Використання додатка"</string>
2201 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ІНФОРМАЦІЯ ПРО ДОДАТОК"</string>
2202 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Мобільні дані"</string>
2203 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Установити ліміт даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002204 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002205 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Використання додатка"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002206 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002207 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002208 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дозволити фонові дані"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002209 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002210 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Показувати дані Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002211 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Сховати статистику Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002212 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002213 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Сховати статист. Ethernet"</string>
2214 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Обмеження мережі"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002215 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Автосинхронізація даних"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002216 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карти"</string>
2217 <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Мобільні мережі"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002218 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Призупинено через ліміт"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002219 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Автосинхронізація даних"</string>
2220 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Автосинхроніз. особистих даних"</string>
2221 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Автосинхроніз. робочих даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002222 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
2223 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002224 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"У цей період додатки не використовували дані."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002225 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Активний режим"</string>
2226 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фоновий режим"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002227 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002228 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Вимкнути мобільні дані?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002229 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Ліміт мобільного трафіку"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002230 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
2231 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002232 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Установ. ліміт даних Wi-Fi"</string>
2233 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002234 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002235 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Мобільні"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002236 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2237 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002238 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Мобільні"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002239 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Немає"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002240 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Мобільні дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002241 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
2242 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002243 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"Активні:"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002244 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фоновий режим:"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002245 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налаштування додатка"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002246 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фоновий режим"</string>
2247 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="4669789008211107454">"Увімкнути мобільний трафік у фоновому режимі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002248 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Щоб обмежити фонові дані, установіть ліміт передавання даних."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002249 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002250 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Якщо доступні лише мобільні мережі, додатки, що використовують фонові дані, можуть не працювати.\n\nВідповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цього додатка."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002251 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="1493134803720421674">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільних даних."</string>
Ying Wang4a5593b2012-06-12 15:26:38 -07002252 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Увімк. автосинхронізацію даних?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002253 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш планшет.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на планшеті. Так працює обліковий запис Google."</string>
2254 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш телефон.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на телефоні. Так працює обліковий запис Google."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002255 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Вимкнути автосинхронізацію?"</string>
2256 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Це заощадить трафік і заряд акумулятора. Проте вам доведеться вручну синхронізувати кожен обліковий запис, щоб отримати останні дані. Також ви не отримуватимете сповіщення про оновлення."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002257 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
2258 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
2259 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002260 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
2261 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002262 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002263 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Планшет вимкне мобільне передавання даних у разі досягнення вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання даних планшета й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
2264 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Телефон вимкне мобільне передавання даних у разі досягнення вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання даних телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002265 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002266 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6264965779074729381">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi."</string>
2267 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7954930300449415764">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшета."</string>
2268 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="259958321968870600">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефона."</string>
Bill Yid73e2452016-03-10 23:45:58 -08002269 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
2270 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002271 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002272 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Видалені програми та користувачі"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002273 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002274 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002275 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2276 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002277 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Обмеження мережі"</string>
2278 <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Якщо для передавання даних у фоновому режимі встановлено обмеження, мережі з тарифікацією трафіку обробляються як мобільні. Додатки можуть попереджати про використання цих мереж для великих завантажень."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002279 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Мобільні мережі"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002280 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Мережі Wi‑Fi із тарифік. трафіку"</string>
2281 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Щоб вибрати мережі з тарифікацією трафіку, увімкніть Wi‑Fi."</string>
2282 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Ваш оператор може по-іншому вимірювати статистику використання даних."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002283 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
2284 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
2285 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
2286 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
2287 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
2288 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
2289 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
2290 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
2291 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
2292 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
2293 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002294 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002295 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002296 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002297 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002298 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002299 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
2300 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002301 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002302 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002303 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не перевіряти сервер)"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002304 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002305 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002306 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Закрити"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002307 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
2308 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -07002309 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замінити"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002310 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002311 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Забути"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002312 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002313 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="2555877026824771115">"Відключити цю мережу VPN."</string>
2314 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Відключити"</string>
2315 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07002316 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забути мережу VPN"</string>
Bill Yi1f0e87e2016-10-20 07:40:28 -07002317 <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замінити наявну мережу VPN?"</string>
2318 <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Увімкнути постійну мережу VPN?"</string>
2319 <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="3025322109743675467">"Якщо ввімкнути це налаштування, пристрій не матиме з’єднання з Інтернетом, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
2320 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="2577928591361606641">"Наявну мережу VPN буде замінено, а пристрій не матиме з’єднання з Інтернетом, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
2321 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Пристрій уже під’єднано до постійної мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено, а режим постійної мережі VPN буде вимкнено."</string>
2322 <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Пристрій уже під’єднано до мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено."</string>
2323 <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Увімкнути"</string>
Bill Yia2592982016-04-26 21:37:22 -07002324 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"Не вдається під’єднатися до мережі <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2325 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2593197919352621279">"Цей додаток не підтримує постійну мережу VPN."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07002326 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002327 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
2328 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
2329 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07002330 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Постійна мережа VPN"</string>
Geoff Mendalbddb7de2016-03-18 20:52:22 -07002331 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="4308317205962153438">"Мереж VPN не додано."</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07002332 <string name="vpn_always_on_active" msgid="2789423425184556882">"Вибрано опцію \"Завжди ввімкнено\""</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07002333 <string name="vpn_always_on_inactive" msgid="3488804214062121892">"Постійна мережа неактивна"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07002334 <string name="vpn_not_supported_by_this_app" msgid="5002053874215892179">"Цей додаток не підтримує"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002335 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Виберіть профіль мережі VPN і не від’єднуйтесь від неї. Мережевий трафік дозволятиметься лише за умови під’єднання до цієї VPN."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002336 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Не використовувати"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07002337 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Для постійної мережі VPN потрібна IP-адреса як для сервера, так і для DNS."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002338 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
2339 <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Сертифікат відсутній. Відредагуйте профіль."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002340 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
2341 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
2342 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
2343 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
2344 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
Bill Yie890fab2016-04-09 06:07:07 -07002345 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Довіряти"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002346 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2347 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2348 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
Bill Yi94a0b2c2016-07-27 15:55:13 -07002349 <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Цей запис містить:"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002350 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"один ключ користувача"</string>
2351 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"один сертифікат користувача"</string>
2352 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"один сертифікат ЦС"</string>
2353 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"сертифікатів ЦС: %d"</string>
2354 <string name="user_credential_title" msgid="1329449215749665378">"Облікові дані"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07002355 <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Вилучені облікові дані: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002356 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Перевірка правопису"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002357 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть поточний пароль"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002358 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002359 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Підтвердьте пароль"</string>
2360 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Зберегти пароль"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002361 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002362 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
Baligh Uddinf2ccce32012-08-09 12:42:04 -07002363 <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Вимкнено"</string>
2364 <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Дозволено"</string>
2365 <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"Застосовано"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002366 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"Мережа може відстежуватися"</string>
2367 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Готово"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07002368 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
2369 <item quantity="one">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2370 <item quantity="few">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2371 <item quantity="many">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2372 <item quantity="other">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2373 </plurals>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07002374 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
2375 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2376 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2377 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2378 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2379 </plurals>
2380 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
2381 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2382 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2383 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2384 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2385 </plurals>
Baligh Uddin4366e492013-11-11 10:40:56 -08002386 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Третя сторона може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n\nЦе робиться за допомогою довірених облікових даних, установлених на вашому пристрої."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07002387 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
2388 <item quantity="one">Перевірити сертифікати</item>
2389 <item quantity="few">Перевірити сертифікати</item>
2390 <item quantity="many">Перевірити сертифікати</item>
2391 <item quantity="other">Перевірити сертифікати</item>
2392 </plurals>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002393 <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Користувачі"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002394 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Користувачі та профілі"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07002395 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Додати користувача чи профіль"</string>
2396 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002397 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Профіль з обмеженням"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002398 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш ніж створювати обмежений профіль, потрібно налаштувати блокування екрана, щоб захистити свої програми та особисті дані."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002399 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Налаштувати блокування"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002400 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не створено"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002401 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не налаштовано – профіль з обмеженням"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002402 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Робочий профіль не налаштовано"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002403 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратор"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002404 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Ви (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002405 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псевдонім"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002406 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Додавання"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002407 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Можна додати максимум стільки користувачів: <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002408 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Користувачі мають власні програми та вміст"</string>
Baligh Uddina72aa4e2013-05-27 12:01:18 -07002409 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Ви можете обмежити доступ до програм і вмісту з вашого облікового запису"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002410 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Користувач"</string>
2411 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Профіль з обмеженням"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002412 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Додати нового користувача?"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002413 <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Цим пристроєм можуть користуватися кілька користувачів. Для цього потрібно створити додаткові профілі. Власник профілю може налаштувати його на свій смак: вибирати фоновий малюнок, установлювати потрібні додатки тощо. Користувачі також можуть налаштовувати певні параметри пристрою, які застосовуватимуться до решти профілів, як-от Wi-Fi.\n\nКоли ви створите новий профіль, користувач має його налаштувати.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002414 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002415 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Створити користувача зараз?"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002416 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Переконайтеся, що користувач може взяти пристрій і налаштувати профіль"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002417 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Налаштувати профіль зараз?"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002418 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Створити зараз"</string>
2419 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не зараз"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002420 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Лише власник планшетного ПК може керувати користувачами."</string>
2421 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Лише власник телефону може керувати користувачами."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002422 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Обмежені профілі не можуть додавати облікові записи"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002423 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> – видалити з пристрою"</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08002424 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Параметри блокування екрана"</string>
2425 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2250956835192699766">"Додати користувачів"</string>
2426 <string name="user_add_on_lockscreen_menu_summary" msgid="133203601188164761">"коли пристрій заблоковано"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002427 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новий користувач"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002428 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новий профіль"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002429 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Видалити ваш профіль?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002430 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Видалити користувача?"</string>
2431 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Видалити цей профіль?"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002432 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Видалити робочий профіль?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002433 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього планшетного ПК. Цю дію не можна відмінити."</string>
2434 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього телефону. Цю дію не можна відмінити."</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002435 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
2436 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Якщо продовжити, усі додатки й дані в цьому профілі буде видалено."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002437 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002438 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Додавання нового користувача…"</string>
2439 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Видалити користувача"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002440 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Видалити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002441 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гість"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002442 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Вийти з режиму гостя"</string>
2443 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Вийти з режиму гостя?"</string>
2444 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
2445 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Вийти"</string>
Geoff Mendal3c075f82015-01-19 07:24:33 -08002446 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Увімкнути телефонні дзвінки"</string>
2447 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002448 <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Видалити користувача"</string>
Geoff Mendal3c075f82015-01-19 07:24:33 -08002449 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Увімкнути телефонні дзвінки?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002450 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Цей користувач матиме доступ до історії викликів."</string>
Geoff Mendal3c075f82015-01-19 07:24:33 -08002451 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS?"</string>
2452 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Цей користувач матиме доступ до історії дзвінків і SMS"</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -07002453 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Інформація для екстрених випадків"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002454 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дозволи для програм і вмісту"</string>
2455 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Програми з обмеженнями"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002456 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Розгорнути налаштув. програм"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002457 <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Видалити цю програму"</string>
Baligh Uddin5faedbf2013-10-07 19:06:16 -07002458 <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"Налаштування головного екрана з’являються, коли ви встановлюєте іншу відповідну програму."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002459 <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
2460 <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
2461 <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Змінити мову"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002462 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Натиснути й оплатити"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002463 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як це працює"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002464 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Оплачуйте покупки за допомогою телефона"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002465 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Додаток для платежів за умовчанням"</string>
2466 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не вибрано"</string>
2467 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002468 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Використовувати додаток за умовчанням"</string>
2469 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Завжди"</string>
2470 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Якщо не відрито інший додаток для платежів"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002471 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"У терміналі експрес-платежів використовувати додаток"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002472 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Оплата через термінал"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002473 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Виберіть додаток для платежів. Тоді просто прикладіть телефон тильною стороною до будь-якого термінала зі значком безконтактної оплати."</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002474 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зрозуміло"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002475 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Більше…"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07002476 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Надавати перевагу?"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002477 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string>
2478 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>, а не <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002479 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Обмеження"</string>
2480 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Зняти обмеження"</string>
2481 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змінити PIN-код"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -07002482 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Показати сповіщення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002483 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Довідка й відгуки"</string>
Ying Wangc4551be2012-06-15 14:36:14 -07002484 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Обліковий запис для вмісту"</string>
2485 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Ідентифікатор фотографії"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002486 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Серйозні загрози"</string>
2487 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2488 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Серйозні загрози"</string>
2489 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2490 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Сповіщення AMBER"</string>
2491 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Отримувати сповіщення про викрадених дітей"</string>
2492 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Повторити"</string>
2493 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Увімкнути Менеджер викликів"</string>
2494 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дозволити цій службі керувати здійсненням викликів."</string>
2495 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Менеджер викликів"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002496 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2497 <skip />
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002498 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Повідомлення екстрених служб"</string>
2499 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Оператори мережі"</string>
2500 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назви точок доступу"</string>
2501 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Розширений режим 4G LTE"</string>
2502 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Використовувати дані LTE для покращення голосового зв’язку та повідомлень (рекомендовано)"</string>
2503 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Тип мережі"</string>
2504 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рекомендовано)"</string>
2505 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Робоча SIM-карта"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002506 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ до додатків і вмісту"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002507 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРЕЙМЕНУВАТИ"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002508 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Установити обмеження для програм"</string>
Baligh Uddinda061012013-04-15 11:15:51 -07002509 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Керується програмою <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002510 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Ця програма може отримувати доступ до ваших облікових записів"</string>
Geoff Mendal8d15f5b2015-01-21 07:12:37 -08002511 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Цей додаток може отримувати доступ до ваших облікових записів. Доступом можна керувати в додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002512 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi і мобільні мережі"</string>
2513 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дозволити вносити зміни в налаштування Wi‑Fi і мобільних мереж"</string>
2514 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2515 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дозволити вносити зміни в створення пари та налаштування Bluetooth"</string>
2516 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002517 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дозволити обмін даними, коли пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> торкнеться іншого пристрою з NFC"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002518 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
2519 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07002520 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002521 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дозволити програмам використовувати дані про місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002522 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string>
2523 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далі"</string>
2524 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершити"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002525 <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Зробити фото"</string>
2526 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Вибрати фото з галереї"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002527 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Вибрати фото"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002528 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002529 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карти"</string>
2530 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002531 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002532 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карти змінились"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002533 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Торкніться, щоб налаштувати дії"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002534 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Мобільні дані недоступні"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002535 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Торкніться, щоб вибрати SIM-карту з даними"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002536 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Завжди телефонувати через цю SIM-карту"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002537 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Виберіть SIM-карту для даних"</string>
Geoff Mendal3c08ea92014-12-17 06:39:27 -08002538 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Змінення SIM-карти для мобільного Інтернету. Це може зайняти до хвилини…"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002539 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Телефонувати за допомогою"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002540 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Виберіть SIM-карту"</string>
2541 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-карта <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002542 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта порожня"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002543 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Назва SIM-карти"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08002544 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Введіть назву SIM-карти"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002545 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Гніздо для SIM-карти %1$d"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002546 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Оператор"</string>
2547 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Номер"</string>
2548 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колір SIM-карти"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002549 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Вибрати SIM-карту"</string>
2550 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Оранжевий"</string>
2551 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Пурпуровий"</string>
2552 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"SIM-карту не вставлено"</string>
2553 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карти"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002554 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Телефонувати із SIM-карти за умовчанням"</string>
2555 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для вихідних дзвінків"</string>
2556 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Інші налаштування виклику"</string>
2557 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Розвантаження мережі"</string>
2558 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Не показувати назву мережі"</string>
2559 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Вимкнення показу назви мережі захищає від доступу до інформації про неї третіми сторонами."</string>
2560 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Вимкнення показу назви мережі запобігатиме автоматичному з’єднанню з прихованими мережами."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002561 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002562 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карти змінено."</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002563 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
Geoff Mendal23318342015-02-02 07:09:27 -08002564 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Використання SIM-карт"</string>
Geoff Mendal1d2c2a22014-12-10 06:50:35 -08002565 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Запитувати щоразу"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002566 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Потрібно вибрати"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002567 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налаштування"</string>
Bill Yi319b2ed2016-10-03 22:19:39 -07002568 <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048">
2569 <item quantity="one">Показати %d схований елемент</item>
2570 <item quantity="few">Показати %d сховані елементи</item>
2571 <item quantity="many">Показати %d схованих елементів</item>
2572 <item quantity="other">Показати %d схованого елемента</item>
2573 </plurals>
Bill Yie6fe46d2016-10-13 15:22:07 -07002574 <string name="network_dashboard_title" msgid="4771589228992391573">"Мережа й Інтернет"</string>
Bill Yi2943a2d2016-10-17 13:10:39 -07002575 <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Під’єднані пристрої"</string>
Bill Yi1f0e87e2016-10-20 07:40:28 -07002576 <string name="system_dashboard_summary" msgid="6112602136713843779">"Мова: <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002577 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налаштування"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002578 <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Налаштування пошуку"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002579 <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Налаштуваня пошуку"</string>
Baligh Uddinbfb44cd2014-04-28 12:39:38 -07002580 <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Останні пошукові запити"</string>
2581 <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Результати"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002582 <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, мережа, з’єднання"</string>
2583 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"текстове повідомлення, писати, повідомлення, обмін повідомленнями"</string>
2584 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="1538131503712402851">"мобільний, оператор мобільного зв’язку, без дротів, трафік, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
2585 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, дзвінок, телефонувати"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002586 <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"панель запуску"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002587 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"екран, сенсорний екран"</string>
2588 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор"</string>
2589 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор"</string>
Bill Yic4aa4232016-07-13 22:23:18 -07002590 <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"затемнений екран, ніч, відтінок"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002591 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персоналізувати, налаштувати дисплей"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002592 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"розмір шрифту"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002593 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"проектувати, транслювати"</string>
2594 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"місце, диск, жорсткий диск, використання пристрою"</string>
2595 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"споживання електроенергії, заряд"</string>
2596 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"орфографія, словник, перевірка правопису, автоматичне виправлення"</string>
2597 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"розпізнавач, введення, мовлення, диктувати, мова, гарнітура, розпізнавання, образливо, слово, аудіо, історія, гарнітура bluetooth"</string>
2598 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"швидкість, мова, за умовчанням, диктувати, говорити, синтез мовлення, спеціальні можливості, програма зчитування, вади зору"</string>
2599 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"годинник, 24-годинний формат"</string>
2600 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скинути, відновити, заводські налаштування"</string>
2601 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"стерти, видалити, відновити, очистити, вилучити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002602 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"принтер"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002603 <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"сигнал динаміка"</string>
2604 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбувати, пріоритет, пріоритетні сповіщення, втручатися"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002605 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"оперативна пам’ять"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002606 <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"поблизу, місцезнаходження, історія, надсилання"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002607 <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"точність"</string>
2608 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"обліковий запис"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002609 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"обмеження, обмежувати, обмежено"</string>
2610 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"виправлення тексту, виправити, звук, вібросигнал. автоматично, мова, жести, пропонувати, пропозиція, тема, образливо, слово, ввести текст, смайли міжнародний"</string>
2611 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скинути, параметри, за умовчанням"</string>
2612 <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"екстрені виклики, крига, додаток, за умовчанням"</string>
2613 <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"телефон, набір номера, за умовчанням"</string>
2614 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"додатки, завантажити, система"</string>
2615 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"додатки, дозволи, безпека"</string>
2616 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"додатки, за умовчанням"</string>
2617 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнорувати оптимізацію, режим сну, режим очікування"</string>
2618 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"насичений, RGB, sRGB, колір, природний, стандартний"</string>
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -08002619 <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"температура кольорів D65 D73 білий жовтий синій теплий холодний"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002620 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"розблокувати проведенням пальця, пароль, ключ, PIN-код"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08002621 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"робоче завдання, робочий, профіль"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08002622 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"робочий профіль, керований профіль, об’єднати, об’єднання, робота, профіль"</string>
Bill Yic1db3d02016-06-21 03:52:26 -07002623 <string name="keywords_gesture" msgid="5696040361482126337">"жест"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002624 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Налаштувати NFC-тег для Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -07002625 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Записати"</string>
2626 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Торкніться тегу, у який потрібно записати дані…"</string>
2627 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Недійсний пароль. Повторіть спробу."</string>
2628 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Готово"</string>
2629 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не вдалося записати дані в NFC-тег. Якщо проблема не зникне, виберіть інший тег"</string>
2630 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"У цей NFC-тег не можна записувати дані. Виберіть інший."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002631 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Звук за умовчанням"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07002632 <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучність дзвінка: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia5e9df12016-09-15 15:54:24 -07002633 <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Вібрацію під час дзвінка ввімкнено"</string>
2634 <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Звук дзвінка вимкнено"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07002635 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучність дзвінка: 80%"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002636 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучність медіа"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002637 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучність будильника"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002638 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучність дзвінка"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002639 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучність сповіщень"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002640 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефона"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002641 <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"Сигнал сповіщень за умовчанням"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002642 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="2015124067611102995">"Сигнал за умовчанням"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002643 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Також вібросигнал для дзвінків"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002644 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Інші звуки"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002645 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Звуки цифрової клавіатури"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002646 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Звуки блокування екрана"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002647 <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Сигнали під час заряджання"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002648 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Звуки вставлення в док-станцію"</string>
2649 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Звуки під час дотику"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002650 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Вібрація під час дотику"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002651 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Звук через динамік док-станції"</string>
2652 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усе аудіо"</string>
2653 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Лише аудіо з медіа-файлів"</string>
2654 <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Без звуку"</string>
2655 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Сповіщення"</string>
2656 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Вібросигнал"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07002657 <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Увімкнути звуки"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07002658 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="2689740350895257590">"Не турбувати"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002659 <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Дозволити лише пріоритетні"</string>
2660 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Авторежим"</string>
Bill Yie890fab2016-04-09 06:07:07 -07002661 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"Вибрати режим \"Не турбувати\""</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08002662 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="8554080399360506596">"Вимикати звук пристрою в певний час"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002663 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Лише пріоритетні"</string>
2664 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Лише будильник"</string>
2665 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Без сигналів"</string>
2666 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalbddb7de2016-03-18 20:52:22 -07002667 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блокувати візуальні сповіщення"</string>
Bill Yi08532242016-08-22 12:52:21 -07002668 <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Звуки робочого профілю"</string>
2669 <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Звуки особистого профілю"</string>
2670 <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="2940241783139859361">"Звуки робочого й особистого профілів одинакові"</string>
2671 <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Сигнал робочого телефона"</string>
2672 <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2108983018726925833">"Сигнал робочих сповіщень"</string>
2673 <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3670497923540424871">"Сигнал робочого будильника"</string>
2674 <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такі самі, як в особистому профілі"</string>
2675 <string name="work_sync_dialog_title" msgid="4235493986362911084">"Замінити звуки робоч. профілю?"</string>
2676 <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замінити"</string>
2677 <string name="work_sync_dialog_message" msgid="1655410601622810837">"Поточні звуки робочого профілю буде замінено на звуки особистого профілю"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002678 <string name="configure_notification_settings" msgid="3558846607192693233">"Налаштування сповіщень"</string>
2679 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Розширені налаштування"</string>
Geoff Mendal2243bab2016-03-02 06:33:19 -08002680 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Робочі сповіщення"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002681 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Світловий сигнал"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08002682 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="6173076173408887213">"На екрані блокування"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002683 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Показувати весь вміст сповіщень"</string>
2684 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Ховати конфіденційний вміст сповіщень"</string>
2685 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Узагалі не показувати сповіщення"</string>
2686 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як показувати сповіщення, коли пристрій заблоковано?"</string>
2687 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Сповіщення"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07002688 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Показувати весь вміст робочих сповіщень"</string>
2689 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="256116258285695645">"Ховати конфіденційний вміст робочих сповіщень"</string>
2690 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"Узагалі не показувати робочі сповіщення"</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -08002691 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як показувати сповіщення профілю, коли пристрій заблоковано?"</string>
2692 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Сповіщення профілю"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002693 <string name="app_notifications_title" msgid="139788604658984593">"Сповіщення"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002694 <string name="notification_importance_title" msgid="848692592679312666">"Пріоритет"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002695 <string name="notification_importance_none" msgid="3173515479356106227">"Не вказано"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07002696 <string name="notification_importance_blocked" msgid="4348392266695847526">"Не показувати сповіщення з цього додатка"</string>
2697 <string name="notification_importance_min" msgid="1859001310034196751">"Не виводити на весь екран. Вимкнути короткі сповіщення, звук і вібросигнал. Показувати сповіщення внизу списку. Не показувати на заблокованому екрані та в рядку стану."</string>
2698 <string name="notification_importance_low" msgid="1466326143251705794">"Не виводити на весь екран. Вимкнути короткі сповіщення, звук і вібросигнал."</string>
2699 <string name="notification_importance_default" msgid="2857618184137114962">"Не виводити на весь екран. Вимкнути короткі сповіщення."</string>
2700 <string name="notification_importance_high" msgid="495354850199578732">"Завжди показувати короткі сповіщення. Не виводити на весь екран."</string>
2701 <string name="notification_importance_max" msgid="7538045535631915413">"Завжди показувати короткі сповіщення. Виводити на весь екран. Показувати сповіщення вгорі списку."</string>
2702 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6172151762388245221">"Додаток визначає пріоритет кожного сповіщення"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002703 <string name="importance_reset" msgid="7458420788555607007">"Скинути"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08002704 <string name="show_silently" msgid="2222875799232222056">"Показувати без звукового сигналу"</string>
2705 <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"Не подавати звуковий сигнал і вібросигнал та не показувати ці сповіщення на поточному екрані."</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002706 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ до сповіщень"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002707 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Додатки не можуть читати сповіщення"</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -08002708 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
2709 <item quantity="one">%d додаток може читати сповіщення</item>
2710 <item quantity="few">%d додатки можуть читати сповіщення</item>
2711 <item quantity="many">%d додатків можуть читати сповіщення</item>
2712 <item quantity="other">%d додатка можуть читати сповіщення</item>
2713 </plurals>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002714 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Установлені додатки не просять доступу до сповіщень."</string>
2715 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Надати додатку <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> доступ для сповіщень?"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07002716 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Додаток <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможе переглядати всі сповіщення, зокрема особисту інформацію, як-от імена контактів і тексти отриманих повідомлень. Він також зможе закривати сповіщення й активувати в них командні кнопки. \n\nДодаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати пов’язані з ним налаштування."</string>
2717 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Якщо ви вимкнете доступ додатка <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> до сповіщень, доступ до режиму \"Не турбувати\" також буде вимкнено."</string>
2718 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Вимкнути"</string>
2719 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасувати"</string>
Geoff Mendal8ef051e2016-03-09 06:30:58 -08002720 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Допоміжні служби віртуальної реальності"</string>
2721 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Установлені додатки не запитують запуск у режимі допоміжних служб віртуальної реальності."</string>
2722 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Надати службі віртуальної реальності доступ до <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Geoff Mendal0a7ef032016-03-15 06:18:19 -07002723 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> запускатиметься, коли ви вмикатимете в додатках режим віртуальної реальності"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -07002724 <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Коли пристрій у режимі віртуальної реальності"</string>
2725 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Зменшити розмивання (рекомендовано)"</string>
2726 <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Зменшити блимання"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002727 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ у режимі \"Не турбувати\""</string>
2728 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Установлені додатки не просили доступу в режимі \"Не турбувати\""</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002729 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Завантаження додатків…"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07002730 <string name="notification_channels" msgid="8681423709659818791">"Канали"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002731 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блокувати всі"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002732 <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"Ніколи не показувати сповіщення з цього додатка"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07002733 <string name="channel_notification_block_title" msgid="1570538726036580979">"Блокувати всі"</string>
2734 <string name="channel_notification_block_summary" msgid="3024773079420038146">"Ніколи не показувати сповіщень із цього каналу"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08002735 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Заміна режиму \"Не турбувати\""</string>
2736 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Показувати ці сповіщення, коли в режимі \"Не турбувати\" вибрано \"Лише пріоритетні\""</string>
Geoff Mendalfc326042016-03-07 06:31:43 -08002737 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"На екрані блокування"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002738 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблоковано"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002739 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Пріоритетні"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002740 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Конфіденційно"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002741 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Готово"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002742 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Пріоритет"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07002743 <string name="notification_show_lights_title" msgid="7301956309661349031">"Завжди використовувати індикатор сповіщень"</string>
2744 <string name="notification_vibrate_title" msgid="4942317478973441720">"Завжди вібрувати"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002745 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Назва правила"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002746 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Введіть назву правила"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002747 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"Назва правила вже використовується"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002748 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Додати правило"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002749 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Видалити правило"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002750 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Вибрати тип правила"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002751 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Видалити правило \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002752 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Видалити"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002753 <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Тип правила"</string>
2754 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невідомо"</string>
2755 <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Налаштувати правило"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002756 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Правило для часу"</string>
2757 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Автоматичне правило, за яким у визначений час вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
2758 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Правило для події"</string>
2759 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Автоматичне правило, за яким за визначених подій вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002760 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Під час подій"</string>
2761 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Під час подій із календаря \"<xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>\""</string>
2762 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"з усіх календарів"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002763 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Коли відповідь \"<xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>\""</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002764 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"З усіх календарів"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002765 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Коли відповідь"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002766 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так/Можливо/Немає відповіді"</string>
2767 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так/Можливо"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002768 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002769 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правило не знайдено."</string>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -07002770 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Увімкнено (<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>)"</string>
2771 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002772 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дні"</string>
2773 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Ніколи"</string>
2774 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Щодня"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08002775 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Сигнал може замінити час завершення"</string>
2776 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Зупинити після закінчення часу або наступного сигналу (залежно від того, що станеться першим)"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002777 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002778 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
2779 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002780 <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Дзвінки"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002781 <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Повідомлення"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002782 <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Усі повідомлення"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002783 <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Вибрані повідомлення"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002784 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Від усіх"</string>
2785 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Лише від контактів"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002786 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Лише від позначених контактів"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002787 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ні від кого"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002788 <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Будильник"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05002789 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Нагадування"</string>
2790 <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Події"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002791 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Усі абоненти"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002792 <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Вибрані абоненти"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002793 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Повторні вхідні виклики"</string>
2794 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Дозволити звуковий сигнал, якщо та сама особа телефонує знову через <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002795 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Вмикати автоматично"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002796 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"ніколи"</string>
2797 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"щовечора"</string>
2798 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"увечері в робочі дні"</string>
2799 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час початку"</string>
2800 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час завершення"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002801 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"Наступного дня о <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002802 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Активувати режим \"Лише будильник\" безстроково"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002803 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
2804 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2805 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2806 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2807 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2808 </plurals>
2809 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
2810 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2811 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2812 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2813 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2814 </plurals>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002815 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Активувати режим \"Лише будильник\" до <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002816 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Вибрати опцію \"Завжди надсилати\""</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08002817 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7712038508173845101">"Блокувати, коли екран увімкнено"</string>
2818 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="6444425984146305149">"Не виводити на екран сповіщення, для яких вибрано режим \"Не турбувати\""</string>
2819 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="5026854939192419879">"Блокувати, коли екран вимкнено"</string>
2820 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="6490932947651798094">"Заборонити сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\", вмикати екран і світловий індикатор"</string>
Geoff Mendal8ef051e2016-03-09 06:30:58 -08002821 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="3758698381956461866">"Заборонити вмикати екран сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\""</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08002822 <string name="zen_mode_all_visual_interruptions" msgid="2851308980832487411">"Вимкнено"</string>
2823 <string name="zen_mode_screen_on_visual_interruptions" msgid="7373348148129140528">"Коли екран увімкнено"</string>
2824 <string name="zen_mode_screen_off_visual_interruptions" msgid="4850792880144382633">"Коли екран вимкнено"</string>
2825 <string name="zen_mode_no_visual_interruptions" msgid="8742776003822778472">"Коли екран увімкнено або вимкнено"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002826 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налаштування сповіщень"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002827 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Надіслати відгук про цей пристрій"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002828 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Ввести PIN-код адміністратора"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002829 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Увімкнено"</string>
2830 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Вимкнено"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002831 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Закріплення екрана"</string>
Geoff Mendalf53a6c92016-02-10 06:33:10 -08002832 <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Увімкнувши цю функцію, ви можете закріпити поточний екран, щоб постійно бачити його, доки не відкріпите.\n\nВиконайте такі дії:\n\n1. Переконайтеся, що функцію закріплення екрана ввімкнено.\n\n2. Відкрийте екран, який потрібно закріпити.\n\n3. Торкніться опції \"Огляд\".\n\n4. Проведіть пальцем угору й торкніться значка шпильки."</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -07002833 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Ключ розблокування перед відкріпленням"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002834 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"PIN-код для відкріплення"</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -08002835 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
2836 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Блокувати пристрій після відкріплення"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002837 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Цим робочим профілем керує додаток"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002838 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Керує додаток <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002839 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Експериментальна функція)"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002840 <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"Коли пристрій обертають"</string>
2841 <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Обертати вміст екрана"</string>
2842 <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Залишити книжкову орієнтацію"</string>
2843 <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Залишити альбомну орієнтацію"</string>
2844 <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Залишити поточну орієнтацію"</string>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -07002845 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Захищений запуск"</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002846 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Продовжити"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002847 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити PIN-код перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2848 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити ключ перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2849 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити пароль перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -07002850 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"Якщо ви розблоковуєте пристрій відбитком пальця, можна додатково захистити його PIN-кодом перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення чи сповіщення, зокрема сигнали.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2851 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"Якщо ви розблоковуєте пристрій відбитком пальця, можна додатково захистити його ключем перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення чи сповіщення, зокрема сигнали.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2852 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"Якщо ви розблоковуєте пристрій відбитком пальця, можна додатково захистити його паролем перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення чи сповіщення, зокрема сигнали.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002853 <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Вводити PIN-код перед запуском пристрою"</string>
2854 <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Вводити ключ перед запуском пристрою"</string>
2855 <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Вводити пароль перед запуском пристрою"</string>
2856 <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Ні, дякую"</string>
2857 <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Ні, дякую"</string>
2858 <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Ні, дякую"</string>
2859 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Вводити PIN-код?"</string>
2860 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Вводити ключ?"</string>
2861 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Вводити пароль?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002862 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Коли ви введете PIN-код і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
2863 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Коли ви введете ключ і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
2864 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Коли ви введете пароль і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07002865 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Примітка: щоб запустити цей додаток після перезавантаження, спершу потрібно буде розблокувати телефон"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08002866 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інформація про IMEI"</string>
2867 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інформація про IMEI"</string>
2868 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Гніздо <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002869 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Відкривати за умовчанням"</string>
Geoff Mendal1a574732016-03-28 06:33:52 -07002870 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Посилання для відкривання"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002871 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Відкривати підтримувані посилання"</string>
2872 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Відкривати, не запитуючи"</string>
2873 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Підтримувані посилання"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002874 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Інші значення за умовчанням"</string>
2875 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Зайнято <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05002876 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Внутрішня пам’ять"</string>
2877 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Зовнішня пам’ять"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07002878 <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Використ. даних додатком"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05002879 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366"><xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> використано <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
2880 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Використано пам’яті"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002881 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змінити"</string>
2882 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змінити пам’ять"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002883 <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Сповіщення"</string>
2884 <string name="notifications_enabled" msgid="4386196629684749507">"Звичайні"</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08002885 <string name="notifications_disabled" msgid="3200751656741989335">"Заблоковано"</string>
Geoff Mendalfc326042016-03-07 06:31:43 -08002886 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Сповіщення вимкнено"</string>
Geoff Mendal8ef051e2016-03-09 06:30:58 -08002887 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Немає конфіденційного вмісту на заблокованому екрані"</string>
2888 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Немає на заблокованому екрані"</string>
2889 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Режим \"Не турбувати\" замінено"</string>
2890 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07002891 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Рівень %d"</string>
Geoff Mendal6b309cc2015-03-09 06:35:26 -07002892 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
2893 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозвіл</item>
2894 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволи</item>
2895 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволів</item>
2896 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволу</item>
2897 </plurals>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002898 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
2899 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозвіл із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
2900 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволи з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
2901 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволів із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
2902 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
2903 </plurals>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002904 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
2905 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатковий дозвіл</item>
2906 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткові дозволи</item>
2907 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткових дозволів</item>
2908 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткового дозволу</item>
2909 </plurals>
2910 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Немає дозволів"</string>
2911 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Немає запитів на дозволи"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002912 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усі додатки"</string>
2913 <string name="filter_enabled_apps" msgid="3318021007093070639">"Увімкнені"</string>
2914 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Особисті"</string>
2915 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Робочі"</string>
2916 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3446926933792244485">"Заблоковані"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05002917 <string name="filter_with_domain_urls_apps" msgid="4573276638806792792">"З URL-адресами домену"</string>
Geoff Mendalfc326042016-03-07 06:31:43 -08002918 <string name="filter_notif_priority_apps" msgid="5056470299318500609">"Замінює режим \"Не турбувати\""</string>
2919 <string name="filter_notif_sensitive_apps" msgid="3847012996691991486">"Без приватних даних на заблок. екрані"</string>
2920 <string name="filter_notif_hide_notifications_apps" msgid="3977513041080404368">"Немає на заблокованому екрані"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07002921 <string name="filter_notif_silent" msgid="8533960664617048281">"Без звуку"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002922 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Розширені налаштування"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002923 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Налаштування додатків"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05002924 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невідомий додаток"</string>
Geoff Mendalc6c8b292015-04-01 05:37:29 -05002925 <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Дозволи додатків"</string>
Adam Lesinski701af872016-08-16 15:59:14 -07002926 <string name="app_permissions_summary" msgid="2098173899436407221">"Додатковий доступ мають стільки додатків: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
2927 <string name="app_permissions_group_summary" msgid="2721303391744909000">"Дозволено додатків: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002928 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Торкніться, щоб активувати"</string>
2929 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Двічі торкніться екрана, щоб активувати пристрій"</string>
Geoff Mendal1a574732016-03-28 06:33:52 -07002930 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Посилання для відкривання"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002931 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не відкривати підтримувані посилання"</string>
2932 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Відкривати <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08002933 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Відкрити сайт <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> та інші URL-адреси"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002934 <plurals name="domain_urls_apps_summary" formatted="false" msgid="4322996467951692661">
2935 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток може відкривати підтримувані посилання</item>
2936 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатки можуть відкривати підтримувані посилання</item>
2937 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків можуть відкривати підтримувані посилання</item>
2938 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка може відкривати підтримувані посилання</item>
2939 </plurals>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -07002940 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Відкрити в цьому додатку"</string>
2941 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Запитувати щоразу"</string>
2942 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не відкривати в цьому додатку"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002943 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"Не розпізнано"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08002944 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"За умовчанням"</string>
2945 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"За умовчанням для роботи"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002946 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Помічник і голосовий ввід"</string>
2947 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Додаток-помічник"</string>
2948 <string name="default_assist_none" msgid="3709083569608735487">"Немає"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002949 <string name="choose_assist_title" msgid="2373353478479305516">"Виберіть додаток-помічник"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002950 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зробити додаток <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> помічником?"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002951 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Помічник матиме доступ до інформації про додатки у вашій системі, зокрема до даних на екрані та в додатках."</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002952 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Прийняти"</string>
2953 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Не приймати"</string>
2954 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Вибрати голосовий ввід"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002955 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Додаток веб-переглядача"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002956 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Немає веб-переглядача за умовчанням"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002957 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Телефонний додаток"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002958 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(За умовчанням)"</string>
Bill Yid2ec0e52016-03-25 23:52:45 -07002959 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Система)"</string>
2960 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(За умовчанням)"</string>
Geoff Mendal6d610612015-04-22 08:11:16 -05002961 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Сховище додатків"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002962 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ до історії використання"</string>
2963 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Надати доступ до історії використання"</string>
2964 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Параметри використання додатка"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002965 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Завдяки доступу до історії використання додаток може відстежувати, які додатки ви використовуєте та як часто, а також визначати назву вашого оператора, налаштування мови й інші відомості."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002966 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Пам’ять"</string>
2967 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Докладно про пам’ять"</string>
Geoff Mendal95596192015-05-29 18:22:09 -05002968 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Завжди працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2969 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Іноді працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2970 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Рідко працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002971 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максимум"</string>
2972 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"У середньому"</string>
2973 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максимум <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2974 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"У середньому <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2975 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002976 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002977 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Оптимізація акумулятора"</string>
2978 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Додатки без оптимізації"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002979 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не оптимізовано"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002980 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Використання акумулятора оптимізується"</string>
2981 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Не можна оптимізувати використання акумулятора"</string>
2982 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не застосовувати оптимізацію використання акумулятора. Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07002983 <string name="high_power_prompt_title" msgid="4257734526819699048">"Ігнорувати оптимізацію використання акумулятора?"</string>
2984 <string name="high_power_prompt_body" msgid="4072587909486730876">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> підтримувати з’єднання у фоновому режимі? Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002985 <string name="battery_summary" msgid="101415762036784289">"З часу останнього повного заряджання використано <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%%"</string>
2986 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"З часу останнього повного заряджання акумулятор не використовувався"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002987 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налаштувати додаток"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002988 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Показати SystemUI Tuner"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002989 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Додаткові дозволи"</string>
2990 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalfc326042016-03-07 06:31:43 -08002991 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Надіслати звіт про помилку?"</string>
2992 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних."</string>
2993 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних. Це також може тимчасово сповільнити роботу вашого пристрою."</string>
2994 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Вашому IT-адміністратору надано доступ до цього звіту про помилку. Зв’яжіться з ним, щоб дізнатися більше."</string>
2995 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Поділитися"</string>
2996 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Відхилити"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07002997 <string name="usb_use_charging_only" msgid="2180443097365214467">"Заряджати цей пристрій"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07002998 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Лише заряджати цей пристрій"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07002999 <string name="usb_use_power_only" msgid="6426550616883919530">"Постачати живлення"</string>
3000 <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="4912352581010190141">"Постачати живлення іншим під’єднаним пристроям"</string>
3001 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="7409600791007250137">"Переносити файли"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07003002 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Переносити файли на інший пристрій"</string>
3003 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="7794775645350330454">"Переносити фотографії (PTP)"</string>
3004 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Переносити фотографії або файли, якщо МТР не підтримується (PTP)"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07003005 <string name="usb_use_MIDI" msgid="870922185938298263">"Використовувати пристрій як MIDI"</string>
3006 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Використовувати цей пристрій як MIDI"</string>
3007 <string name="usb_use" msgid="3256040963685055320">"Використовувати USB, щоб"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003008 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Перевірка у фоновому режимі"</string>
3009 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Повний доступ у фоновому режиміj"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07003010 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Використовувати текст з екрана"</string>
3011 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Надати додатку-помічнику доступ до вмісту екрана у вигляді тексту"</string>
3012 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Використовувати знімки екрана"</string>
3013 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Надати додатку-помічнику доступ до знімків екрана"</string>
Bill Yid37cd402016-08-16 02:26:59 -07003014 <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Увімкнути спалахи екрана"</string>
3015 <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Краї екрана спалахують, коли помічник отримує доступ до тексту на екрані або на знімку екрана"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07003016 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Додатки-помічники знаходять корисну інформацію на основі вмісту, який ви переглядаєте на екрані. Деякі додатки підтримують панель запуску й голосовий ввід, щоб надавати вам усебічну допомогу."</string>
Geoff Mendal95596192015-05-29 18:22:09 -05003017 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Середнє використання пам’яті"</string>
3018 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Найбільше використання пам’яті"</string>
3019 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Використання пам’яті"</string>
3020 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Використання пам’яті: додатки"</string>
3021 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Деталі"</string>
3022 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"За останні 3 години було використано в середньому <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> пам’яті"</string>
3023 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За останні 3 години пам’ять не використовувалась"</string>
3024 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сортувати за середнім використанням"</string>
3025 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сортувати за найбільшим використанням"</string>
3026 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Продуктивність"</string>
3027 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Усього пам’яті"</string>
3028 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Середнє використання (%)"</string>
3029 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Вільна пам’ять"</string>
3030 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Пам’ять, яку використовують додатки"</string>
3031 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
3032 <item quantity="one">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовував <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаток</item>
3033 <item quantity="few">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовували <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатки</item>
3034 <item quantity="many">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків</item>
3035 <item quantity="other">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатка</item>
3036 </plurals>
3037 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Як часто працює додаток"</string>
3038 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Найбільше використання"</string>
3039 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Дані не використовуються"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07003040 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Надати додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3041 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Додаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати відповідні налаштування."</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003042 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Має залишатися ввімкненим, оскільки доступ до сповіщень увімкнено"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003043 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Заборонити додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3044 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усі правила режиму \"Не турбувати\", які створив цей додаток, буде видалено."</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07003045 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не оптимізувати"</string>
3046 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Оптимізувати"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07003047 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"Акумулятор може розряджатися швидше"</string>
3048 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рекомендується для економії заряду акумулятора"</string>
3049 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнорувати оптимізацію використання заряду акумулятора?"</string>
3050 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Немає"</string>
3051 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="8870622842216566692">"Якщо вимкнути доступ до історії використання цього додатка, адміністратор усе одно зможе відстежувати використання трафіку у вашому робочому профілі."</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07003052 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Використано символів: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalc9541e52015-07-20 15:26:26 -07003053 <string name="draw_overlay_title" msgid="4003905926278954971">"Можуть відображатися поверх інших додатків"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003054 <string name="draw_overlay" msgid="9078696044299199938">"Відображати поверх додатків"</string>
3055 <string name="system_alert_window_settings" msgid="1757821151143694951">"Відображати поверх інших додатків"</string>
3056 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Додатки"</string>
Geoff Mendalc9541e52015-07-20 15:26:26 -07003057 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="8811695381437304132">"Відображати поверх додатків"</string>
3058 <string name="permit_draw_overlay" msgid="6606018549732046201">"Дозволити відображати поверх додатків"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003059 <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="8355410276571387439">"Дозвіл відображати поверх інших додатків"</string>
3060 <string name="allow_overlay_description" msgid="7895191337585827691">"Додаток із цим дозволом може відображатися поверх інших активних додатків, заважаючи користуватися їх інтерфейсом і переглядати в них вміст."</string>
Geoff Mendal8ef051e2016-03-09 06:30:58 -08003061 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"обробник віртуальна реальність стерео допоміжна служба"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003062 <string name="keywords_system_alert_window" msgid="8579673659566564926">"відображати діалогове вікно сповіщень системи поверх інших додатків"</string>
Geoff Mendalc9541e52015-07-20 15:26:26 -07003063 <string name="overlay_settings" msgid="222062091489691363">"Відображати поверх додатків"</string>
Adam Lesinski701af872016-08-16 15:59:14 -07003064 <string name="system_alert_window_summary" msgid="4268867238063922290">"Додатки, які можуть відображатися поверх інших додатків: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003065 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Додатки з дозволом"</string>
3066 <string name="system_alert_window_on" msgid="2939489395109048888">"Так"</string>
3067 <string name="system_alert_window_off" msgid="6189115687233061992">"Ні"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07003068 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змінювати налаштування системи"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003069 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"змінювати налаштування системи"</string>
Adam Lesinski701af872016-08-16 15:59:14 -07003070 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"Додатків, які можуть змінювати налаштування системи: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07003071 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Може змінювати налаштування системи"</string>
3072 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Може змінювати налаштування системи"</string>
3073 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змінювати налаштування системи"</string>
3074 <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Дозвіл змінювати налаштування системи"</string>
3075 <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Дозволити змінювати налаштування системи"</string>
3076 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Додаток зможе змінювати налаштування системи."</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07003077 <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Так"</string>
3078 <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Ні"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07003079 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Відкривати Камеру, покрутивши зап’ястям"</string>
3080 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Додаток Камера відкриється, якщо двічі покрутити зап’ястям"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07003081 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Камера: двічі натиснути кнопку живлення"</string>
3082 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Швидко запускайте камеру, не розблоковуючи екран"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08003083 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Розмір елементів"</string>
3084 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Збільшуйте або зменшуйте елементи на екрані"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003085 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"щільність дисплея, масштаб екрана, масштабувати, масштабування"</string>
Geoff Mendal405e9dc2016-02-15 06:27:25 -08003086 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Збільшуйте або зменшуйте всі елементи на екрані. Деякі додатки можуть переміститися."</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003087 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Переглянути"</string>
3088 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Зменшити"</string>
3089 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Збільшити"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08003090 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"А"</string>
3091 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string>
3092 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Привіт, Петре!"</string>
3093 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Не хочеш піти на каву сьогодні?"</string>
3094 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Так. Неподалік є затишна кав’ярня."</string>
3095 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Чудово!"</string>
3096 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Вт 18:00"</string>
3097 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Вт 18:01"</string>
3098 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Вт 18:02"</string>
3099 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Вт 18:03"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08003100 <string name="see_all" msgid="8883901630052886984">"Показати все"</string>
3101 <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Показати менше"</string>
3102 <string name="disconnected" msgid="5787956818111197212">"Від’єднано"</string>
3103 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"Використовується трафіку: <xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal8ef051e2016-03-09 06:30:58 -08003104 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="4019451362120557382">
3105 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатку заборонено надсилати сповіщення</item>
3106 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткам заборонено надсилати сповіщення</item>
3107 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткам заборонено надсилати сповіщення</item>
3108 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка заборонено надсилати сповіщення</item>
3109 </plurals>
Geoff Mendalfc326042016-03-07 06:31:43 -08003110 <string name="notification_summary_none" msgid="3440195312233351409">"Усім додаткам дозволено надсилати сповіщення"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08003111 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Установлено додатків: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08003112 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Установлено 24 додатки"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08003113 <string name="storage_summary" msgid="1110250618334248745">"Використано <xliff:g id="SIZE1">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="SIZE2">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -07003114 <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Перейти в режим сну після <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
3115 <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Перейти в режим сну після 10 хвилин бездіяльності"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003116 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У середньому використовується <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> пам’яті з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string>
3117 <string name="user_summary" msgid="1617826998097722499">"Ви ввійшли як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3118 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовується за умовчанням"</string>
3119 <string name="location_on_summary" msgid="5127631544018313587">"УВІМКНЕНО / <xliff:g id="LOCATION_MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
3120 <string name="location_off_summary" msgid="6474350053215707957">"ВИМКНЕНО"</string>
3121 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Резервне копіювання вимкнено"</string>
3122 <string name="about_summary" msgid="8460677224778433924">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08003123 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дію не дозволено"</string>
Geoff Mendala5421e82016-03-23 06:35:05 -07003124 <string name="default_admin_support_msg" msgid="239311515653633217">"Цю дію вимкнено. Зверніться до адміністратора своєї організації, щоб дізнатися більше."</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08003125 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Докладніше"</string>
Geoff Mendal63a153b2016-02-24 06:31:20 -08003126 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5834937282929663252">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з вашим робочим профілем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
3127 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="7153676784012255048">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
3128 <string name="admin_device_owner_message" msgid="8734500370023898028">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим пристроєм, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003129 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Вимкнути"</string>
3130 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Увімкнути"</string>
Baligh Uddin27413882016-05-03 00:30:42 -07003131 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Показати"</string>
3132 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Сховати"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003133 <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"Точку доступу ввімкнено"</string>
3134 <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"Портативна точка доступу Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> активна. Wi-Fi вимкнено на цьому пристрої."</string>
3135 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Режим польоту ввімкнено"</string>
3136 <string name="condition_airplane_summary" msgid="2136872325308526329">"Wi-Fi, Bluetooth і мобільну мережу вимкнено. Ви не можете телефонувати чи під’єднуватися до Інтернету."</string>
3137 <string name="condition_zen_title" msgid="2679168532600816392">"\"Не турбувати\" ввімкнено (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003138 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Режим енергозбереження ввімкнено"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003139 <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"Продуктивність знизилася. Служби локації та фоновий режим вимкнено."</string>
3140 <string name="condition_cellular_title" msgid="2398754272044917264">"Мобільний трафік вимкнено"</string>
3141 <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"З’єднання з Інтернетом доступне лише через Wi-Fi"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003142 <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Заощадження трафіку ввімкнено"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08003143 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Фоновий режим доступний лише через Wi-Fi. Це може вплинути на роботу деяких додатків і служб, коли мережа Wi-Fi недоступна."</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003144 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Робочий профіль вимкнено"</string>
3145 <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Вимкнено додатки, фонову синхронізацію й інші функції, пов’язані з вашим робочим профілем."</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07003146 <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Нічне освітлення ввімкнено"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -07003147 <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"Можливо, бурштиновий відтінок екрана допоможе вам заснути."</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07003148 <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Пропозиції"</string>
3149 <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08003150 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Видалити"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003151 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Холодна температура кольорів"</string>
3152 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Використовувати холодніші кольори дисплея"</string>
3153 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Щоб змінити кольори, вимкніть екран"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08003154 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Автоматичне оновлення системи"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003155 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Використання"</string>
3156 <string name="cellular_data_usage" msgid="2763710678354680712">"Використання мобільного трафіку"</string>
3157 <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"Використання трафіку Wi-Fi"</string>
3158 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Використання трафіку Ethernet"</string>
Geoff Mendal33752062016-01-20 06:42:26 -08003159 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003160 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
Bill Yic1db3d02016-06-21 03:52:26 -07003161 <string name="cell_data_template" msgid="4334891288093891726">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> мобільного трафіку"</string>
3162 <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string>
3163 <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003164 <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"Застереження про трафік: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3165 <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"Застереження про трафік: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> / Ліміт трафіку: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
3166 <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Платіжний цикл"</string>
3167 <string name="billing_cycle_summary" msgid="9009106526129293752">"Платіжний цикл починається <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> числа кожного місяця"</string>
3168 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="1940518156600077066">"Починається <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> числа кожного місяця"</string>
3169 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Обмеження мережі"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003170 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Оператор може по-іншому вимірювати статистику використання трафіку"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003171 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"Використано <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi055b63c2016-09-19 09:20:03 -07003172 <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Сповіщення щодо трафіку"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003173 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Застереження про трафік"</string>
3174 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Установити ліміт трафіку"</string>
3175 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string>
3176 <string name="data_usage_template" msgid="392191945602400904">"<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> використано <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3177 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Налаштувати"</string>
Bill Yifad55602016-06-06 18:06:54 -07003178 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Інші додатки, які використовуються"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003179 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
3180 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатку дозволено використовувати необмежений трафік, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3181 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаткам дозволено використовувати необмежений трафік, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3182 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаткам дозволено використовувати необмежений трафік, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3183 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатка дозволено використовувати необмежений трафік, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3184 </plurals>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003185 <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Заощадження трафіку"</string>
Baligh Uddine896cb72016-05-16 22:36:38 -07003186 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7019858887510062789">"Повний доступ до трафіку"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003187 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фоновий режим вимкнено"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003188 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Увімкнено"</string>
3189 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Вимкнено"</string>
3190 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Необмеж. використання трафіку"</string>
3191 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не обмежувати доступ до трафіку, коли ввімкнено Заощадження трафіку"</string>
3192 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Головний додаток"</string>
3193 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Немає головного додатка за умовчанням"</string>
3194 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Захищений запуск"</string>
3195 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Запитувати ключ перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
3196 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Запитувати PIN-код перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
3197 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Запитувати пароль перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08003198 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Додати ще один відбиток"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07003199 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Розблоковуйте екран іншим пальцем"</string>
Geoff Mendal7f987c72016-02-22 07:46:55 -08003200 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Увімкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3201 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Вимкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3202 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"Ніколи не вмикати автоматично"</string>
3203 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Вмикати автоматично, коли заряд акумулятора – %1$s"</string>
3204 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Оптимізація акумулятора не використовується"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08003205 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Заборонити введення відповідей чи іншого тексту в сповіщеннях, якщо пристрій заблоковано"</string>
3206 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Стандартна перевірка правопису"</string>
3207 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Вибрати перевірку правопису"</string>
Geoff Mendal2243bab2016-03-02 06:33:19 -08003208 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не вибрано"</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08003209 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(немає)"</string>
3210 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
3211 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string>
3212 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string>
3213 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string>
3214 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(коротко)"</string>
3215 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"видимість"</string>
3216 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string>
3217 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"пріоритет"</string>
3218 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важливість"</string>
3219 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"пояснення"</string>
3220 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"команда"</string>
3221 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"видалити команду"</string>
3222 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"команда \"на весь екран\""</string>
3223 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дії"</string>
3224 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"назва"</string>
3225 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"дистанційні вхідні дані"</string>
3226 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"налаштування вигляду"</string>
3227 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"додатково"</string>
3228 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string>
3229 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"розмір пакета"</string>
3230 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
3231 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"звук"</string>
3232 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібросигнал"</string>
3233 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"за умовчанням"</string>
3234 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"немає"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003235 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Об’єкта немає в рейтингу."</string>
3236 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Об’єкт у рейтингу не містить цього ключа."</string>
Geoff Mendalb76274f2016-02-29 06:32:57 -08003237 <string name="special_access" msgid="8275242424094109976">"Спеціальний доступ"</string>
3238 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Стерти дані користувача та конвертувати в зашифрований файл?"</string>
3239 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Стерти та конвертувати"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07003240 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скинути обмеження швидкості в ShortcutManager"</string>
3241 <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Обмеження швидкості в ShortcutManager скинуто"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07003242 <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Керуйте сповіщеннями на заблок. екрані"</string>
3243 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Показуйте або приховуйте вміст сповіщень"</string>
Bill Yi74e731f2016-04-04 17:26:33 -07003244 <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усі"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003245 <string name="page_tab_title_support" msgid="6330657582897417458">"Підтримка"</string>
Bill Yie890fab2016-04-09 06:07:07 -07003246 <string name="developer_density_summary" msgid="1998244213021456519">"Точок: <xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g>"</string>
3247 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменша ширина"</string>
Bill Yi13bf29e2016-04-24 21:56:38 -07003248 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Установлені додатки не запитували доступ до платних SMS"</string>
3249 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Кошти за платні SMS стягує оператор. Ви зможете надсилати платні SMS через додаток, якому надасте такий дозвіл."</string>
3250 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Доступ до платних SMS"</string>
3251 <string name="bluetooth_disabled" msgid="1558295505487648234">"Вимкнено"</string>
3252 <string name="demo_mode" msgid="2655748420527206870">"Демонстраційний режим"</string>
Bill Yidedb3c52016-06-23 21:27:14 -07003253 <string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Ми готові допомогти"</string>
3254 <string name="support_escalation_24_7_title" msgid="8118369197749832074">"Ми працюємо цілодобово та без вихідних"</string>
Bill Yicfd8cee2016-07-25 06:45:37 -07003255 <string name="support_escalation_24_7_content_description" msgid="3772776213036994533">"Ми працюємо цілодобово та без вихідних"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003256 <string name="support_escalation_summary" msgid="8473084168776014405">"Наша служба підтримки допоможе вам вирішити будь-які проблеми"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003257 <string name="support_escalation_24_7_summary" msgid="2802773279262547187">"Наша команда підтримки працює цілодобово та без вихідних"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003258 <string name="support_escalation_closed_summary" msgid="2240967274380168303">"Скористайтеся довідкою або зв’яжіться з нами в години роботи (за місцевим часом):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
3259 <string name="support_escalation_no_internet_summary" msgid="2526082812336597989">"Години роботи служби підтримки телефоном (за місцевим часом):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003260 <string name="support_escalation_unavailable_summary" msgid="5208552975245211898">"Шукайте в довідці або читайте поради та підказки"</string>
3261 <string name="support_country_list_title" msgid="823853371280534111">"Підтримується:"</string>
Adam Lesinski701af872016-08-16 15:59:14 -07003262 <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%1$s</xliff:g><xliff:g id="LANGUAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
3263 <string name="support_phone_international_format" msgid="2143528744844720829">"<xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONE">%2$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003264 <string name="support_international_phone_title" msgid="1308334014138718455">"Подорожуєте за кордоном?"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003265 <string name="support_international_phone_summary" msgid="208231793637026927">"Може стягуватися плата за дзвінок в іншу країну"</string>
Bill Yicfc13dd2016-06-27 06:58:29 -07003266 <string name="support_escalation_by_phone" msgid="4843223043487058711">"Телефон"</string>
3267 <string name="support_escalation_by_chat" msgid="977019859110763749">"Чат"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003268 <string name="support_tips_and_tricks_title" msgid="4153466795695447828">"Переглянути поради та підказки"</string>
3269 <string name="support_help_feedback_title" msgid="693440287222186718">"Шукати в довідковому центрі/надіслати відгук"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003270 <string name="support_sign_in_required_title" msgid="1367187789121480440">"Зв’яжіться зі службою підтримки"</string>
Bill Yi6dbff062016-05-05 20:50:27 -07003271 <string name="support_sign_in_button_text" msgid="3054769428620671241">"Увійти"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003272 <string name="support_sign_in_required_help" msgid="5200654782405538114">"Не можете ввійти?"</string>
Baligh Uddin5ad07502016-05-24 18:47:00 -07003273 <string name="support_disclaimer_title" msgid="4825302018208770031">"Надіслати інформацію про систему"</string>
Bill Yicfc13dd2016-06-27 06:58:29 -07003274 <string name="support_disclaimer_do_not_show" msgid="3378367075323727539">"Більше не показувати"</string>
Bill Yi4a714022016-05-09 05:30:41 -07003275 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налаштування робочого профілю"</string>
3276 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук контактів"</string>
3277 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дозволити вашій організації шукати контакти, щоб визначати абонентів і контактних осіб"</string>
3278 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
3279 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item>
3280 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
3281 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item>
3282 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
3283 </plurals>
3284 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
3285 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item>
3286 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
3287 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item>
3288 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
3289 </plurals>
3290 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
3291 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
3292 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
3293 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
3294 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
3295 </plurals>
3296 <string name="support_estimated_wait_time" msgid="6523081420029378051">"Очікування ~<xliff:g id="ESTIMATE">%1$s</xliff:g>"</string>
3297 <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Комп’ютер"</string>
3298 <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string>
3299 <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Телефон"</string>
3300 <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Візуалізація"</string>
3301 <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушники"</string>
3302 <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Периферійне введення"</string>
3303 <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003304 <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Керувати сховищем"</string>
Baligh Uddin5ad07502016-05-24 18:47:00 -07003305 <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Щоб звільнити місце, диспетчер пам’яті видаляє з пристрою резервні копії фото й відео."</string>
3306 <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Видалити фото й відео"</string>
Bill Yidedb3c52016-06-23 21:27:14 -07003307 <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Диспетчер пам’яті"</string>
Bill Yicae7b152016-05-30 11:19:55 -07003308 <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Автоматично"</string>
3309 <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Вручну"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003310 <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Звільнити місце"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07003311 <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жести"</string>
Bill Yia3d205d2016-08-31 21:51:14 -07003312 <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Швидкі жести для керування телефоном"</string>
3313 <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Швидкі жести для керування планшетом"</string>
3314 <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Швидкі жести для керування пристроєм"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07003315 <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="2993443929413421363">"Як перейти до камери"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003316 <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="6005086458928518432">"Щоб швидко відкрити камеру, двічі натисніть кнопку живлення. Працює на будь-якому екрані"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07003317 <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Як змінити камеру"</string>
Bill Yic4aa4232016-07-13 22:23:18 -07003318 <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -07003319 <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двічі торкніться, щоб перевірити телефон"</string>
3320 <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двічі торкніться, щоб перевірити планшет"</string>
3321 <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двічі торкніться, щоб перевірити пристрій"</string>
3322 <string name="ambient_display_summary" msgid="5817384104520817202">"Щоб швидко перевірити сповіщення, двічі торкніться екрана"</string>
3323 <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Підніміть телефон, щоб перевірити його"</string>
3324 <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Підніміть планшет, щоб перевірити його"</string>
3325 <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Підніміть пристрій, щоб перевірити його"</string>
3326 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="7887685543895952417">"Щоб швидко перевірити сповіщення, візьміть телефон у руки"</string>
3327 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="4703466494089486840">"Щоб швидко перевірити сповіщення, візьміть планшет у руки"</string>
3328 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="3557276829636914807">"Щоб швидко перевірити сповіщення, візьміть пристрій у руки"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07003329 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2750203868053669600">"Як переглянути сповіщення"</string>
Bill Yia3d205d2016-08-31 21:51:14 -07003330 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="5274050434459511239">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз на сканері відбитків пальців на задній панелі телефона"</string>
3331 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="7557602481555096698">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків пальців на задній панелі планшета"</string>
3332 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5635310946298433769">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків пальців на задній панелі пристрою"</string>
Bill Yi26542082016-06-16 01:08:33 -07003333 <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Увімкнено"</string>
3334 <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Вимкнено"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003335 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Завантажувач уже розблоковано"</string>
3336 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="415954951226204461">"Спершу під’єднайтеся до Інтернету"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003337 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="5884723935668892613">"Під’єднайтеся до Інтернету або зв’яжіться з оператором"</string>
Bill Yi246bcb72016-07-05 19:05:09 -07003338 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недоступно на пристроях, які заблокував оператор"</string>
Bill Yi587cf292016-07-11 11:54:08 -07003339 <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усього звільнено <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nДата останнього запуску: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi85c180f2016-08-01 17:36:04 -07003340 <string name="automatic_storage_manager_downloads_days_title" msgid="8899594124034695459">"Видалити завантаження"</string>
Bill Yiec909242016-08-11 18:20:38 -07003341 <string name="downloads_backup_preference_title" msgid="2312237179341156671">"Резервне копіювання завантажень"</string>
3342 <string name="downloads_backup_text" msgid="8351770128253816819"></string>
Bill Yia5e9df12016-09-15 15:54:24 -07003343 <string name="web_action_enable_title" msgid="8502552575492048305">"Відкривати посилання в додатках"</string>
3344 <string name="web_action_enable_summary" msgid="4679844581193646863">"Відкривати посилання в підтримуваних додатках, навіть якщо їх не встановлено на пристрої"</string>
3345 <string name="web_action_section_title" msgid="806405168097593614">"Додатки не встановлено"</string>
3346 <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Установлені додатки"</string>
Bill Yid47f99a2016-09-30 18:03:55 -07003347 <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Зараз пам’яттю керує диспетчер пам’яті"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08003348</resources>