blob: 1b4285b9ec8b0a4867f0ade86cb459b0941ba389 [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -070021 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080022 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -070023 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"БЕЗДРОТОВИЙ ЗВ’ЯЗОК І МЕРЕЖІ"</string>
24 <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"ПРИСТРІЙ"</string>
25 <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"ОСОБИСТЕ"</string>
26 <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"СИСТЕМА"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080027 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
28 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -070029 <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Увімкнути SMS в IMS"</string>
30 <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Вимкнути SMS в IMS"</string>
31 <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"Потрібно ввімкнути реєстрацію IMS"</string>
32 <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"Потрібно вимкнути реєстрацію IMS"</string>
33 <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Увімкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
34 <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Вимкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080035 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
36 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
37 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
38 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
39 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
40 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
41 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
42 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
43 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
44 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
45 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
46 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
47 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
48 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
49 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
50 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
51 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
52 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
53 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
54 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
55 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
56 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
57 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
58 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080059 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080060 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080061 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
62 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080063 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
64 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
65 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
66 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080067 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080068 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
69 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
70 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
71 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
72 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
73 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
74 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
75 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
76 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
77 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
78 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
79 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
80 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
81 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
82 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
83 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
84 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
85 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
86 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
87 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
88 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
89 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
90 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
91 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
92 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
93 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
94 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
95 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
96 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
97 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
98 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
99 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
100 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800101 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800102 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
103 <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700104 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
105 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700106 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
107 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800108 <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700109 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час очікування видимості"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800110 <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800111 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
112 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
113 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
114 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
115 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
116 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700117 <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Перейменувати планшетний ПК"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700118 <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Перейменувати телефон"</string>
119 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
120 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
121 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700122 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
123 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800124 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700125 <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string>
126 <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string>
127 <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800128 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
129 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
130 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
131 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800132 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700133 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -0700134 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700135 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800136 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
137 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800138 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5300852675110479862">"Торкніться, щоб створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700139 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800140 <string name="device_picker" msgid="8398232791303186677">"Інструмент вибору пристрою Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800141 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700142 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="5279027758886569301">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth. Дозволити?"</string>
143 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4420151924834278808">"Програма у вашому планшетному ПК хоче зробити його видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
144 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="4478906085771274647">"Програма у вашому телефоні хоче зробити його видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
145 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8737516188038252313">"Програма у вашому планшетному ПК хоче зробити його \"постійно видимим\" для інших пристроїв Bluetooth. Дозволити?"</string>
146 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="7751530664834149084">"Програма у вашому телефоні хоче зробити його \"постійно видимим\" для інших пристроїв Bluetooth. Дозволити?"</string>
147 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="8504403125440086020">"Програма у вашому пристрої хоче ввімкнути Bluetooth і зробити планшетний ПК видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
148 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="3040361003987241057">"Програма у вашому телефоні хоче ввімкнути Bluetooth і зробити телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
149 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="7254712987802497615">"Програма у вашому планшетному ПК хоче ввімкнути Bluetooth і зробити планшетний ПК видимим для інших пристроїв. Дозволити?"</string>
150 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="3947789545028519103">"Програма у вашому телефоні хоче ввімкнути Bluetooth і зробити телефон видимим для інших пристроїв. Дозволити?"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700151 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -0700152 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700153 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Автоматичне з’єднання"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700154 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700155 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700156 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700157 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Запит на телефонну книгу"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800158 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів й історії викликів. Надати %2$s доступ?"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700159 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Не запитувати знову"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800160 <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
161 <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string>
162 <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700163 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700164 <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800165 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
166 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
167 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
168 <skip />
169 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
170 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
171 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
172 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
173 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800174 <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800175 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800176 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700177 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
178 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800179 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800180 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800181 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700182 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800183 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
184 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700185 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
186 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800187 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800188 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700189 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"Введений порт не дійсний."</string>
190 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем, але не може використовуватися ін. програмами."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800191 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
192 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
193 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
194 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
195 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
196 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
197 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
198 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
199 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
200 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
201 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
202 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
203 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
204 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
205 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
206 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
207 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
208 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
209 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
210 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
211 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
212 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
213 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
214 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
215 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
216 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
217 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
218 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
219 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
220 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
221 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
222 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
223 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
224 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
225 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
226 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800227 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800228 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
229 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800230 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
231 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800232 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800233 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
234 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
235 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="9191210735703409245">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
236 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="6462544066195404905">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800237 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800238 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
239 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800240 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800241 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800242 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
243 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700244 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800245 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800246 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700247 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800248 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
249 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700250 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800251 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800252 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800253 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800254 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
255 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
256 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
257 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800258 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700259 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800260 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700261 <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Більше..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800262 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700263 <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800264 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
265 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
266 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
267 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
268 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800269 <string name="roaming_warning" msgid="7625933694709170887">"Якщо дозволити роумінг даних, може стягуватися значна плата за роумінг!"</string>
270 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800271 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700272 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800273 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800274 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700275 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800276 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
277 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
278 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
279 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
280 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
281 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800282 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
283 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
284 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
285 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800286 <string name="date_time_date_format" msgid="6951498879879281102">"Вибрати формат дати"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800287 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
288 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800289 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
290 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800291 <string name="biometric_weak_improve_matching_title" msgid="8754080894393195194">"Покращити розпізнавання облич"</string>
Eric Fischerdc162cc2012-03-27 13:32:03 -0700292 <string name="biometric_weak_liveliness_title" msgid="7980026533493781616">"Просити покліпати очима"</string>
Eric Fischerf5d3fa12012-03-30 14:02:40 -0700293 <string name="biometric_weak_liveliness_summary" product="tablet" msgid="6367838154211928954">"Не дозволяти іншим використовувати вашу фотографію для розблокування цього планшетного ПК"</string>
294 <string name="biometric_weak_liveliness_summary" product="default" msgid="2694191231783245799">"Не дозволяти іншим використовувати вашу фотографію для розблокування цього телефону"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700295 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700296 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800297 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
298 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800299 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700300 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Введіть текст, що відображ. на екрані блокування"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700301 <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Служби визначення місцезнаходження"</string>
302 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800303 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
304 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
305 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800306 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
307 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
308 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
309 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
310 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
311 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800312 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="3839235202103924154">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їх дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій планшетний ПК, потрібно буде вводити цифровий PIN-код чи пароль для розшифрування планшетного ПК щоразу під час його ввімкнення. Ви зможете скасувати шифрування, лише відновивши заводські налаштування, що призведе до видалення всіх ваших даних."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Планшетний ПК має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
313 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7663118199519229502">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їх дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код чи пароль для розшифрування телефону щоразу під час його ввімкнення. Ви зможете скасувати шифрування, лише відновивши заводські налаштування, що призведе до видалення всіх ваших даних."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800314 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
315 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700316 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
317 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800318 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800319 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800320 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
321 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="4453629424172409792">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш планшетний ПК перезавантажиться декілька разів."</string>
322 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="5682944380460921880">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800323 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700324 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700325 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700326 <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700327 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700328 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800329 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="4478225241476039013">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
330 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3083477162766772532">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800331 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Тип блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700332 <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Вибер. резерв. блокув."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700333 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
334 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800335 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800336 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800337 <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Як розблоковувати, якщо програма \"Фейсконтроль\" не впізнає вас?"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700338 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700339 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700340 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Провести пальцем"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700341 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800342 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Фейсконтроль"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700343 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Низький рівень захисту, експеримент. функція"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800344 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700345 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800346 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700347 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800348 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700349 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700350 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністр-ром, правилом шифрув. або сховищем облік. даних"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700351 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
352 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Провести пальцем"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800353 <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Фейсконтроль"</string>
354 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
355 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
356 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800357 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
358 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
359 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
360 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
361 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
362 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
363 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
364 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
365 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800366 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800367 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800368 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
369 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
370 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"PIN-код має містити лише цифри 0–9."</string>
371 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7909781183925861119">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код."</string>
372 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"Пароль містить заборонений символ."</string>
373 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"Пароль має містити принаймні одну букву."</string>
374 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
375 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"Пароль має містити принаймні один символ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800376 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800377 <item quantity="one" msgid="3063853802158131458">"Пароль має містити принаймні 1 літеру."</item>
378 <item quantity="other" msgid="8186027808415585970">"Пароль має містити принаймні стільки літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800379 </plurals>
380 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800381 <item quantity="one" msgid="5583986519662091001">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру."</item>
382 <item quantity="other" msgid="2693910942679679225">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800383 </plurals>
384 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800385 <item quantity="one" msgid="2611909966725502768">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру."</item>
386 <item quantity="other" msgid="3030801209112209245">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800387 </plurals>
388 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800389 <item quantity="one" msgid="3820355568839621231">"Пароль має містити принаймні 1 цифру."</item>
390 <item quantity="other" msgid="4703982391407595924">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800391 </plurals>
392 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800393 <item quantity="one" msgid="8456579939292408631">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ."</item>
394 <item quantity="other" msgid="1221290525051187757">"Пароль має містити принаймні стільки спеціальних символів: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800395 </plurals>
396 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800397 <item quantity="one" msgid="4594051152085925921">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ."</item>
398 <item quantity="other" msgid="3952508584649046404">"Пароль має містити принаймні стільки небуквених символів: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800399 </plurals>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800400 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="6098087796784262081">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800401 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
402 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800403 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
404 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800405 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800406 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800407 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
408 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800409 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
410 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700411 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
412 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800413 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
414 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700415 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="5698297871117529185">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть потрібний PIN-код пристрою:"</string>
416 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="2220143735340367939">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть потрібний ключ доступу пристрою:"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700417 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
418 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800419 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
420 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700421 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700422 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700423 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800424 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700425 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700426 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700427 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
428 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> через неправильний PIN-код чи ключ доступу."</string>
429 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Неможливо зв’язатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800430 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800431 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="229861986106185022">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800432 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700433 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Пошук пристроїв"</string>
434 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800435 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
436 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700437 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800438 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
439 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
440 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
441 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
442 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
443 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700444 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
445 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700446 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Щоб переглянути пристрої, увімкніть Bluetooth."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800447 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700448 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
449 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string>
450 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
451 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700452 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700453 <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800454 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800455 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800456 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700457 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
458 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
459 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700460 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800461 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
462 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
463 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700464 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800465 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800466 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
467 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
468 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
469 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800470 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700471 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
472 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800473 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
474 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
475 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800476 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800477 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800478 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
479 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
480 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
481 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
482 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800483 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700484 <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700485 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700486 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст програми готовий до передачі через NFC"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700487 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
488 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
489 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
490 <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Якщо цю функцію ввімкнено, можна передавати вміст програми на інший пристрій, що підтримує технологію NFC, розташувавши пристрої один біля одного. Наприклад, можна передавати сторінки веб-переглядача, відео YouTube, контакти з розділу \"Люди\" тощо."\n\n"Просто розташуйте пристрої один біля одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться свого екрана. Програма визначить, що потрібно передати."</string>
Eric Fischer5d8a8012012-04-23 13:29:34 -0700491 <string name="nsd_quick_toggle_title" msgid="3125572815278848258">"Виявлення мережевої служби"</string>
492 <string name="nsd_quick_toggle_summary" msgid="155692215972781276">"Дозволити програмам на інших пристроях виявляти програми на цьому пристрої"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700493 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
494 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
495 <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string>
496 <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
497 <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800498 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -0700499 <!-- no translation found for wifi_setup_wizard_title (70277346338812325) -->
Eric Fischer9a409762012-05-10 14:32:03 -0700500 <skip />
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700501 <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"Увімкнення Wi-Fi..."</string>
502 <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"Вимкнення Wi-Fi..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800503 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700504 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
505 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Неможливо здійснити сканування мереж"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800506 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
507 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -0700508 <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="3808826765041243874">"Уникнення слабких з’єднань"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700509 <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="4227430628962787616">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -0700510 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="9107237003911220057">"Не від’єднуватися від мережі WiFi у режимі сну"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800511 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700512 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700513 <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800514 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string>
515 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Введення PIN-коду WPS"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700516 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="2575893749303670353">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800517 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
518 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
519 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
520 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
521 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700522 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -0700523 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8154957451723367795">"Wi-Fi увімкнено, однак поблизу немає мереж Wi-Fi."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700524 <string name="wifi_show_advanced" msgid="1793703023711426246">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800525 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="6034518116333042484">"Налаштування захищеної мережі Wi-Fi"</string>
526 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запуск WPS..."</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -0700527 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="5857132470998175154">"Натисніть кнопку WPS на своєму маршрутизаторі Wi-Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
528 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="8067502591043979939">"Введіть PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> на своєму маршрутизаторі Wi-Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800529 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"WPS запущено. Під’єднання до мережі..."</string>
530 <string name="wifi_wps_connected" msgid="5754399645462924103">"З’єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -0700531 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"Налаштування WPS уже виконується. Для його завершення потрібно не більше двох хвилин"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800532 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Помилка WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
533 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (WEP) не підтримується"</string>
534 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (TKIP) не підтримується"</string>
535 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Помилка автентифікації. Повторіть спробу."</string>
536 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Виявлено ще один сеанс WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800537 <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
538 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
539 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
540 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
541 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
542 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
543 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
544 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
545 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
546 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
547 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
548 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
549 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800550 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
551 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800552 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
553 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700554 <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережено"</string>
555 <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Вимкнено"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700556 <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="3111321240793227690">"Слабке з’єднання з Інтернетом не встановлено"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700557 <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблема з автентифікацією"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800558 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800559 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700560 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700561 <string name="wifi_secured_first_item" msgid="4072076186051083451">"Захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
562 <string name="wifi_secured_second_item" msgid="1326000076939056265">", захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
563 <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Немає"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800564 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800565 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800566 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800567 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800568 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800569 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800570 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700571 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
572 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800573 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
574 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800575 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800576 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700577 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800578 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
579 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700580 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
581 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
582 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700583 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800584 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
585 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
586 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800587 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800588 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="400503541488064638">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700589 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700590 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700591 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
592 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800593 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700594 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800595 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8921447388048243547">"Неможливо з\'єднатися."</string>
Eric Fischer6f000702012-05-02 14:13:27 -0700596 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800597 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
598 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
599 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerdbc7d9c2012-04-10 14:38:57 -0700600 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
601 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700602 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800603 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700604 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800605 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="61237027772641155">"Налаштувати точку доступу Wi-Fi"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700606 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800607 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700608 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700609 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800610 <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700611 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800612 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700613 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700614 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800615 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800616 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700617 <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800618 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800619 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
620 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
621 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700622 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="9052854168612951170">"Вибрати сигнал дзвінка для сповіщення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800623 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
624 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
625 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
626 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700627 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Тон під час дотику номеронабирача"</string>
628 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string>
629 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
630 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800631 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700632 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700633 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
634 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
635 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string>
Eric Fischer9a409762012-05-10 14:32:03 -0700636 <!-- no translation found for vibrate_when_ringing_title (3885857358303178029) -->
637 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800638 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
639 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
640 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
641 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
642 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800643 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800644 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
645 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
646 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800647 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
648 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700649 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800650 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800651 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800652 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800653 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
654 <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800655 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
656 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700657 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800658 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800659 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800660 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800661 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800662 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
663 <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
664 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700665 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -0700666 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Після <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700667 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700668 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800669 <string name="screensaver_settings_title" msgid="3848608373818910549">"Screen Candy"</string>
670 <string name="screensaver_settings_summary_on" msgid="433728808047613634">"Запуститься в режимі сну, якщо підключений до живлення"</string>
671 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="7019248565878953105">"Вимкнено"</string>
672 <string name="screensaver_component_title" msgid="8596216100441725363">"Вибрана заставка"</string>
673 <string name="screensaver_timeout_title" msgid="4882666970355550822">"Час для активації"</string>
674 <string name="screensaver_timeout_summary" msgid="7717201094598701673">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі очікування"</string>
675 <string name="screensaver_timeout_zero_summary" msgid="1274235565189071582">"Ніколи"</string>
676 <string name="screensaver_test" msgid="3048249263811694128">"Спробувати!"</string>
677 <string name="screensaver_activate_on_dock_title" msgid="3753003388633168862">"Також запускати, коли пристрій у док-станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800678 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700679 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700680 <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800681 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
682 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
683 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
684 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800685 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800686 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800687 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800688 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
689 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
690 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
691 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
692 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
693 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
694 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
695 <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
696 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700697 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
698 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"PIN-коди не збігаються"</string>
699 <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"Неможливо змінити PIN-код."\n"Можливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800700 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700701 <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти."\n"Можливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800702 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
703 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800704 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800705 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
706 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
707 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
708 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
709 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
710 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
711 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
712 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
713 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
714 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
715 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800716 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800717 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800718 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
719 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
720 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800721 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800722 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
723 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800724 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700725 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800726 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700727 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700728 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800729 <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
730 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
731 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
732 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
733 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
734 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700735 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800736 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700737 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800738 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
739 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
740 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800741 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
742 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800743 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800744 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700745 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800746 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700747 <string name="memory_apps_usage" msgid="7064506641121346242">"Програми"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800748 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700749 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700750 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
751 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700752 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800753 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800754 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800755 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
756 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
757 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800758 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800759 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800760 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700761 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
762 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800763 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
764 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
765 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800766 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800767 <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700768 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
769 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
770 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
771 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700772 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
773 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700774 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
775 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800776 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
777 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800778 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
779 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700780 <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
Eric Fischer49a6bf92012-03-21 13:35:52 -0700781 <string name="storage_menu_enforce_read_external" msgid="1056191049645563747">"Примусово читати зовнішню пам’ять"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700782 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
783 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
784 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
785 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
786 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700787 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700788 <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800789 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
790 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
791 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
792 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700793 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800794 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
795 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
796 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
797 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
Eric Fischer69f6eb22011-11-02 10:30:43 -0700798 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800799 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
800 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
801 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
802 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
803 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
804 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
805 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
806 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
807 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
808 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
809 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
810 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
811 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800812 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700813 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700814 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
815 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
816 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700817 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Власник"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800818 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
819 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
820 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
821 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700822 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700823 <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
824 <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800825 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
826 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700827 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800828 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700829 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням здійснено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800830 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800831 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800832 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700833 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Це зітре всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li>"."</string>
834 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Це видалить усі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800835 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800836 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700837 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
838 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800839 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
840 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700841 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
842 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800843 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800844 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700845 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Стерти всю особисту інформацію та завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800846 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
847 <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800848 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="826193821455182780">"Щоб підтвердити відновлення заводських налаштувань, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700849 <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
850 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скинути?"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800851 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
852 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
853 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800854 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700855 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Стерти носій USB? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" збережені дані."</string>
856 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Стерти карту SD? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані на цій карті."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800857 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
858 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700859 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Стерти носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
860 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Стерти карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800861 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
862 <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800863 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="2192044794228379224">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
864 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="6288926293245938415">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800865 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
866 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800867 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800868 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800869 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
870 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
871 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800872 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
873 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
874 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
875 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700876 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"Режим модема неможливий, якщо носій USB використовується"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800877 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
878 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800879 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700880 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
881 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
882 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
883 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -0700884 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
885 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700886 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
887 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700888 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Не в режимі модема"</string>
889 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800890 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800891 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
892 <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800893 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700894 <string name="location_network_based" msgid="5569673665032992664">"Служба визнач. місцезн. Google"</string>
Eric Fischerb4dbd792012-03-23 13:51:40 -0700895 <string name="location_neighborhood_level" msgid="2948129720516513300">"Дозволити надсил. анонімні дані про місцезн. в Google. Дозволити програмам викор. дані з моб. мереж і Wi-Fi для визнач. приблизного місцезн."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700896 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700897 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
898 <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Дозволити програмам використовувати GPS для точного визначення вашого місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800899 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
900 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
901 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700902 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
903 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800904 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800905 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800906 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800907 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
908 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
909 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
910 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
911 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800912 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
913 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
914 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
915 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
916 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700917 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"Відсутнє з’єднання з мережею. Щоб переглянути цю інформацію зараз, перейдіть на %s з будь-якого комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800918 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
919 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800920 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800921 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
922 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800923 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800924 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
925 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
926 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800927 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800928 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
929 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
930 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700931 <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Безпека екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800932 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
933 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
934 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700935 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Повторити спробу:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800936 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
937 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
938 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
939 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800940 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="8378617839439987962">"Ключ записано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800941 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
942 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
943 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
944 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
945 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string>
946 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
947 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
948 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
949 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700950 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
951 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Вібрація під час дотику"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -0800952 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Кнопка живл-ня зразу блок-ся"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800953 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
954 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
955 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
956 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
957 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
958 <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
959 <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800960 <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800961 <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800962 <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="8616353869251700776">"Захистіть свій планшетний ПК від несанкціонованого використання, створивши особистий ключ розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з’єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Торкніться опції \"Далі\"."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700963 <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="8393155371327584659">"Захистіть свій телефон від несанкціонованого використання, створивши особистий ключ розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте принаймні чотири крапки в будь-якому порядку. "\n\n"Готові? Торкніться опції \"Далі\"."</string>
964 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
965 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
966 <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Програми"</string>
967 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
968 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800969 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700970 <string name="install_unknown_applications" msgid="8149117044297868948">"Дозволити встановлення програм не з Android Market"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700971 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"Ваш планшетний ПК і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальність за будь-яку заподіяну вашому планшетному ПК шкоду чи втрату даних унаслідок використання таких програм."</string>
972 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальність за будь-яку заподіяну вашому телефону шкоду чи втрату даних унаслідок використання таких програм."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -0700973 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700974 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
975 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Інформація про програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800976 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
977 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -0700978 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700979 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800980 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
981 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
982 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
983 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
984 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
985 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
986 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700987 <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Програма"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700988 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800989 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700990 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
991 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800992 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800993 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
994 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800995 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
996 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700997 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -0700998 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="3368654672141202604">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800999 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
1000 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001001 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001002 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001003 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001004 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001005 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001006 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001007 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
1008 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001009 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
1010 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001011 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001012 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
1013 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
1014 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001015 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001016 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001017 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001018 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Програм немає."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001019 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
1020 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
1021 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001022 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001023 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані програми?"</string>
1024 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Усі дані цієї програми буде видалено назавжди. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001025 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
1026 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001027 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001028 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
1029 <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"Не вдалося очистити дані програми."</string>
1030 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Видалити оновлення?"</string>
1031 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Усі оновлення цієї системної програми Android буде видалено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001032 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001033 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
1034 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Ця програма може отримати у вашому планшетному ПК такі доступи:"</string>
1035 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Ця програма може отримати у вашому телефоні такі доступи:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001036 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001037 <string name="invalid_size_value" msgid="7563537715280712285">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001038 <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"У вас не встановлено жодних програм сторонніх розробників."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001039 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1040 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001041 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001042 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001043 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001044 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1045 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001046 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
1047 <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"Програма не існує."</string>
1048 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Програма захищена від копіювання."</string>
1049 <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"Місце встановлення не дійсне."</string>
1050 <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
1051 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
1052 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001053 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001054 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001055 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001056 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
1057 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Вимкнути вбудовану програму?"</string>
1058 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001059 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001060 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001061 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
1062 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
1063 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001064 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1065 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001066 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001067 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1068 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001069 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1070 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1071 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001072 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1073 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001074 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1075 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1076 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1077 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001078 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущена програма"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001079 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1080 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1081 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1082 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
1083 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001084 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1085 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
1086 <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001087 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001088 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001089 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1090 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1091 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001092 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1093 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001094 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1095 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001096 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001097 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
1098 <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Мова"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001099 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1100 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1101 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001102 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001103 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1104 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1105 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1106 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001107 <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зробити паролі видимими"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001108 <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001109 <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Цей метод введення може записувати весь текст, який ви вводите, зокрема такі особисті дані, як паролі й номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей метод введення?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001110 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001111 <!-- no translation found for failed_to_open_app_settings_toast (1251067459298072462) -->
1112 <skip />
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001113 <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Миша/сенсорна панель"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001114 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001115 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
1116 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Використовувати вібросигнал"</string>
1117 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Переадресовувати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання."</string>
Eric Fischer2269c2d2012-04-09 15:02:34 -07001118 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="2980668240678577691">"Виберіть розкладку клавіатури"</string>
1119 <string name="keyboard_layout_picker_empty_text" msgid="3104781634456597547">"Немає доступних розкладок клавіатури."</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -07001120 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001121 <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001122 <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="524997218433540614">"Особистий словник"</string>
1123 <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="3735224433307996276">"Особисті словники"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001124 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1125 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1126 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001127 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001128 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
1129 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001130 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001131 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001132 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Ярлик:"</string>
1133 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001134 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1135 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1136 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001137 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" (+)."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001138 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
1139 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001140 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001141 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001142 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1143 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
1144 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001145 <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Встановлення комбінацій клавіш для запуску програм"</string>
1146 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Призначити програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001147 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1148 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1149 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1150 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1151 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1152 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001153 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001154 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1155 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001156 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001157 <string name="current_input_method" msgid="234072873286056438">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001158 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1159 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1160 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1161 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001162 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001163 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001164 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001165 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1166 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001167 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001168 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001169 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001170 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1171 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001172 <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001173 <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Установити параметри для розробки програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001174 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1175 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001176 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001177 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001178 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Фіктивні місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001179 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
1180 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001181 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Налагодження USB застосовується лише з метою розробки. Його можна використовувати для копіювання даних між комп’ютером і пристроєм, встановлення програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
Eric Fischer77b6c8e2012-02-07 10:59:45 -08001182 <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Дозволити налаштування розробки?"</string>
1183 <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Ці налаштування застосовуються лише з метою розробки. Вони можуть спричиняти вихід з ладу або неправильне функціонування вашого пристрою чи програм у ньому."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001184 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1185 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001186 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
1187 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
1188 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001189 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1190 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1191 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1192 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1193 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1194 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1195 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001196 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Програма"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001197 <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
1198 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1199 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1200 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001201 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
1202 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
1203 <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Великий текст"</string>
1204 <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001205 <string name="accessibility_speak_password_title" msgid="3344423945644925355">"Диктувати паролі"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001206 <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Дослідження дотиком"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001207 <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Коли ввімкнено функцію дослідження дотиком, можна побачити або почути опис елемента, розташованого під вашим пальцем."\n\n"Ця функція призначена для користувачів зі слабким зором."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001208 <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Затримка натискання й утримування"</string>
Eric Fischer89543bc2012-04-05 15:25:01 -07001209 <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="7921388904564822855">"Покращення доступності мережі"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001210 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
1211 <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Навч. посібник"</string>
1212 <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Увімк."</string>
1213 <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Вимк."</string>
1214 <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Дозволено"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001215 <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="8639525487720429182">"Не дозволено"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001216 <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Дозволити"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001217 <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="5697152768523270885">"Не дозволяти"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001218 <string name="accessibility_service_security_warning_title" msgid="5421628151509995404">"Використовувати службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001219 <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="tablet" msgid="8558441850832543571">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з планшетним ПК."</string>
1220 <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="default" msgid="2869015914319424723">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з телефоном."</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001221 <string name="accessibility_service_disable_warning_title" msgid="3393956845814484859">"Зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1222 <string name="accessibility_service_disable_warning_summary" msgid="625013894287895398">"Торкніться ОК, щоб зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001223 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
1224 <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="5124097563864109821">"Потрібна програма зчитування з екрана?"</string>
1225 <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="7751662416377046539">"Функція TalkBack забезпечує мовне голосове відтворення для користувачів із вадами зору. Хочете встановити її безкоштовно з Android Market?"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001226 <string name="accessibility_script_injection_security_warning_summary" msgid="7706858873495386310">"Дозволити програмам установлювати сценарії від Google, які зроблять веб-вміст більш доступним?"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001227 <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="5474167409993309316">"Ця функція змінює реакцію вашого пристрою на дотик. Увімкнути її?"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001228 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001229 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001230 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001231 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001232 <string name="power_usage_not_available" msgid="3214000535532434353">"Статист. викор. батареї недост."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001233 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001234 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
1235 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001236 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001237 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001238 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1239 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1240 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001241 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001242 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
1243 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001244 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1245 <skip />
1246 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001247 <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1248 <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001249 <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001250 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1251 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001252 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
1253 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
1254 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001255 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001256 <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001257 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1258 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1259 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001260 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001261 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
1262 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1263 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001264 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001265 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001266 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001267 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001268 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
1269 <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
1270 <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
1271 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1272 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1273 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1274 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
1275 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001276 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Інформація про програму"</string>
1277 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001278 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001279 <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001280 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
1281 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001282 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001283 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
1284 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
1285 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
1286 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
1287 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001288 <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -07001289 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="2085605314976704287">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001290 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
1291 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
1292 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
1293 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
1294 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
1295 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7287643439298561315">"Контролювати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
1296 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Програма може пропонувати налаштування, щоб зменшити використання акумулятора"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001297 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1298 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1299 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1300 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1301 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1302 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
1303 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1304 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1305 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1306 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001307 <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Мовлення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001308 <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001309 <string name="recognizer_settings_title" msgid="432493301215113154">"Голосовий пошук"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001310 <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1311 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001312 <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Вивід синтезу мовлення з тексту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001313 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001314 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"Налаштування за умовчанням нижче замінюють налаштування програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001315 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001316 <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Система за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001317 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1318 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string>
1319 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1320 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1321 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1322 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
1323 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1324 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1325 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1326 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1327 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1328 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001329 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001330 <string name="tts_engine_error" msgid="3305141107104670703">"Неможливо запустити вибрану вами систему."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001331 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001332 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Вибрати іншу систему"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001333 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
1334 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1335 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1336 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1337 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001338 <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string>
1339 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001340 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1341 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1342 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1343 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1344 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001345 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001346 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="7250804349781973329">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001347 <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запускати налаштування системи"</string>
1348 <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Бажана система"</string>
1349 <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Загальні"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001350 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Контроль живлення"</string>
1351 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001352 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001353 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001354 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001355 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001356 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001357 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001358 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001359 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001360 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001361 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
1362 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
Eric Fischerf2fa44e2012-05-07 14:02:44 -07001363 <string name="credentials_install_gesture_prompt" msgid="2207390278112395082">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
1364 <string name="credentials_install_gesture_explanation" msgid="7408921172253634829">"Щоб підтвердити встановлення облікових даних, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001365 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001366 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001367 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001368 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001369 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001370 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1371 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1372 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1373 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001374 <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001375 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001376 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Щоб використовувати сховище облікових даних, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001377 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1378 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001379 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string>
1380 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001381 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001382 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
1383 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001384 <string name="backup_data_summary" msgid="9157861529438245957">"Створювати резервні копії даних програми, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001385 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1386 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001387 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001388 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення програми відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001389 <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль резерв.копії на ПК"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001390 <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="393503434408227110">"Повні резервні копії на комп’ютері наразі не захищені"</string>
1391 <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="2731163425081172638">"Торкніться, щоб змінити чи видалити пароль для повного резервного копіювання на комп’ютер"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001392 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001393 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7218566008912418809">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних програм і стерти всі копії на серверах Google?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001394 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1395 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1396 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1397 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1398 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
1399 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
1400 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1401 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001402 <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1403 <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001404 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1405 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001406 <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"Мелодія та сповіщення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001407 <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001408 <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Система"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001409 <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
1410 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001411 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="3747859666621319757">"Під’єднання до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001412 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001413 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001414 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1415 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1416 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001417 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Пропустити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001418 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1419 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1420 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1421 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1422 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1423 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1424 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001425 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканування мереж..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001426 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001427 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001428 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001429 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001430 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001431 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Під’єднання..."</string>
1432 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перейти до наступного кроку"</string>
1433 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP не підтримується."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001434 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="595556546597351489">"Під час налаштування неможливо встановити параметри з’єднання Wi-Fi через протокол EAP. Це можна зробити після налаштування в меню Налаштування &gt; Бездротовий зв’язок і мережі."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001435 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Під’єднання може тривати кілька хвилин..."</string>
1436 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001437 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
1438 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
1439 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001440 <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string>
1441 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001442 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001443 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001444 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1445 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
1446 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання даних у фоновому режимі."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001447 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001448 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1449 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1450 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001451 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001452 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001453 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1454 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001455 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1456%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001457 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1458 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1459 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001460 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001461 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001462 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1463 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1464 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
1465 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
1466 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1467 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001468 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
1469 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
1470 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
1471 <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="3086620478225952725">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування планшетного ПК (при цьому буде видалено всі ваші особисті дані) в меню Налаштування &gt; Резервне копіювання та скидання."</string>
1472 <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="6217238709175617517">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування телефону (при цьому буде видалено всі ваші особисті дані) в меню Налаштування &gt; Резервне копіювання та скидання."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001473 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1474 <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001475 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1476 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001477 <string name="wimax_settings" msgid="1574837328738396794">"Налаштування 4G"</string>
1478 <string name="wimax_settings_summary" msgid="3207355006084135453">"Налаштувати 4G мережу та модем і керувати ними"</string>
1479 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адреса"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001480 <string name="enter_password" msgid="4131758584074246224">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
1481 <string name="try_again" msgid="4272075051293936921">"Повторіть спробу."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001482 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001483 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001484 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001485 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001486 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001487 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
1488 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
Eric Fischeraa1fd3b2012-02-16 14:56:08 -08001489 <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Налагодження"</string>
1490 <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Виберіть програму для налагодження"</string>
1491 <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Не встановлено жодної програми для налагодження"</string>
1492 <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Програма для налагодження: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1493 <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Вибрати програму"</string>
1494 <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Нічого"</string>
1495 <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Зачекайте на налагоджувач"</string>
1496 <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Програма для налагодження очікує на налагоджувач для виконання"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001497 <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Ввід"</string>
1498 <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Рисування"</string>
1499 <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Моніторинг"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001500 <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001501 <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001502 <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
1503 <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001504 <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Показувати дотики"</string>
1505 <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Показувати візуальну реакцію на торкання"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001506 <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Показ. оновлення поверхні"</string>
1507 <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Підсвічув. всю поверхню вікна під час оновлення"</string>
1508 <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Показувати оновл. перегл."</string>
1509 <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Підсвічув. область у вікні під час рисування з GPU"</string>
1510 <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Вимк. накладання обладн."</string>
1511 <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Завжди використовувати GPU для компонування екрана"</string>
1512 <string name="enable_traces_title" msgid="7448835465859512430">"Увімкнути трасування"</string>
1513 <string name="enable_traces_dialog_title" msgid="5026490474669452929">"Вибрати ввімкн.трасування"</string>
1514 <string name="enable_traces_summary_none" msgid="1867562808503494163">"Усі трасування зараз вимкнено"</string>
1515 <string name="enable_traces_summary_num" msgid="8978230237777454269">"Зараз увімкнено стільки трасувань: <xliff:g id="NUM">%1$d</xliff:g>"</string>
1516 <string name="enable_traces_summary_all" msgid="3950139649125158247">"Усі трасування зараз увімкнено"</string>
Eric Fischer6f000702012-05-02 14:13:27 -07001517 <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Показувати межі макета"</string>
1518 <string name="debug_layout_summary" msgid="978411395294379156">"Показувати інформацію про межі, заповнення тощо."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001519 <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string>
1520 <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001521 <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Примус.візуал. граф.проц."</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001522 <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Примусово використовувати GPU для 2D-малювання"</string>
Eric Fischer46128362012-05-04 13:59:28 -07001523 <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Запис часу роботи GPU"</string>
1524 <string name="track_frame_time_summary" msgid="447577515813970287">"Вимірювати час роботи в adb shell dumpsys gfxinfo"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001525 <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string>
1526 <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string>
Eric Fischerf15fba42012-02-08 13:40:44 -08001527 <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Тривалість анімації"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001528 <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Програми"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001529 <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати діяльність"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001530 <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001531 <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фон. процесів"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001532 <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001533 <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Показ.вікно \"Прог. не відповідає\" для фонов.прогр."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001534 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001535 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001536 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001537 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001538 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001539 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Показувати використання Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001540 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001541 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="8386567111915152271">"Мережі з тарифік. трафіку"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001542 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
1543 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001544 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Програми не використовували дані в цей час."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001545 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Передній план"</string>
1546 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фон"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001547 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001548 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5211007048880167438">"Вимкнути мобільне передавання даних?"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001549 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Установити ліміт мобільних даних"</string>
1550 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
1551 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001552 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="8575537650560665657">"Установити ліміт даних Wi-Fi"</string>
1553 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001554 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001555 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
1556 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
1557 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001558 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Мобільні"</string>
1559 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Жодної"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001560 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
1561 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
1562 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001563 <string name="data_usage_app_settings" msgid="8430240158135453271">"Див. налаштування програми"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001564 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="9149728936265100841">"Обмежити фонові дані"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001565 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="7414394653383835260">"Вимикати фонові дані в мережах із тарифікацією трафіку. Використ. мережі без тарифікації."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001566 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Щоб обмеж.фонові дані для прогр., споч. встанов.ліміт моб.даних."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001567 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001568 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1551946513417839948">"Якщо доступні лише мережі з тарифікацією трафіку, програми, які використовують фонові дані, можуть не працювати."\n\n"Відповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001569 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="7086969103661420799">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільних даних."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001570 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
1571 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
1572 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001573 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
1574 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001575 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001576 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="3893348029612821262">"Мобільне передавання даних буде вимкнено в разі досягнення вказаного ліміту."\n\n"Оскільки методи обліку використання даних планшетного ПК й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
1577 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="7962145861903746827">"Мобільне передавання даних буде вимкнено в разі досягнення вказаного ліміту."\n\n"Оскільки методи обліку використання даних телефону й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001578 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001579 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6387252645350792955">"Якщо обмежити фонові мобільні дані, деякі програми та служби не працюватимуть, якщо немає з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001580 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
1581 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
1582 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001583 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001584 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerb3e458a2012-04-20 13:56:13 -07001585 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="5961720793603268572">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
1586 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="1625833170144610767">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001587 <string name="data_usage_metered_title" msgid="311250454694217878">"Мережі з тарифік. трафіку"</string>
1588 <string name="data_usage_metered_body" msgid="1616820728096597564">"Виберіть мережі з тарифікацією трафіку. Програмам можна заборонити користуватися цими мережами у фоновому режимі. Також можна створити попередження, якщо програмам потрібно скористатися такими мережами для великих завантажень."</string>
Eric Fischer2269c2d2012-04-09 15:02:34 -07001589 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мобільні мережі"</string>
1590 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="4151511616349458705">"Мережі Wi-Fi"</string>
Eric Fischer42149da2012-05-09 13:35:12 -07001591 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="3656830919281429036">"Щоб вибр. мережі Wi-Fi із тарифікацією трафіку, увімкніть Wi-Fi."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001592 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
1593 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
1594 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
1595 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
1596 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
1597 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
1598 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
1599 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
1600 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
1601 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
1602 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001603 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001604 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001605 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001606 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001607 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001608 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
1609 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001610 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001611 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001612 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(не перевіряти сервер)"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001613 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001614 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
1615 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
1616 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08001617 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
1618 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001619 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08001620 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
1621 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
1622 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
1623 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
1624 <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Сертифікат відсутній. Відредагуйте профіль."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001625 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
1626 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
1627 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
1628 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
1629 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
1630 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1631 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1632 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001633 <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="5163147830174854622">"Посібник із доступності"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001634 <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Далі"</string>
1635 <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Назад"</string>
1636 <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Закінчити"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001637 <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Пропустити"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001638 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Урок 1. Дослідження екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001639 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="8363960677225836782">"Увімкнувши функцію дослідження дотиком, можна торкнутися екрана й дізнатися, що розташовано під вашим пальцем. Наприклад, на поточному екрані є піктограми програм. Знайдіть одну з них, торкаючись екрана та пересуваючи по ньому пальцем."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001640 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"Добре. Водіть пальцем по екрану, доки не знайдете принаймні ще один значок."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001641 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="3973201880357468747">"Щоб активувати елемент, якого ви торкаєтеся, швидко натисніть його. Проводьте пальцем, доки не знайдете піктограму програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Після цього швидко натисніть її один раз, щоб активувати програму."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001642 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Ваш палець торкається значка програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Торкніться один раз, щоб активувати значок."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001643 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"Ваш палець перемістився на значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>, а потім убік. Повільно пересувайте палець по екрану, доки знову не знайдете значок веб-переглядача."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001644 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Добре. Щоб перейти до наступного уроку, знайдіть і активуйтие кнопку <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g>, розташовану в правому нижньому куті екрана."</string>
1645 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Урок 2. Прокручування двома пальцями"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001646 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="8764686624055084454">"Для прокручування списку можна провести двома пальцями по екрану. Наприклад, на цьому екрані є список назв програм, який можна прокручувати вгору чи вниз. Спочатку спробуйте визначити кілька елементів у списку, проводячи одним пальцем по екрану."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001647 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"Добре. Продовжуйте пересувати палець, щоб знайти принаймні ще один елемент."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001648 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Тепер покладіть два пальці на елемент у списку та проведіть обома пальцями вгору. Досягнувши кінця екрана, підніміть пальці, покладіть їх нижче на список і знову проведіть угору."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001649 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"Добре. Продовжуйте пересувати пальці, щоб прокрутити ще трохи."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001650 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="3055831259260848004">"Ви закінчили перегляд посібника. Щоб вийти, знайдіть і натисніть кнопку \"<xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer14b63e72012-02-10 13:41:44 -08001651 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Програма перевірки правопису"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001652 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть тут поточний пароль повної резервної копії"</string>
1653 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
1654 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001655 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string>
1656 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001657 <string name="percentage" msgid="5866131581207788624">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>%%"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001658 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
Eric Fischerda421562012-03-29 14:15:02 -07001659 <string name="user_settings_title" msgid="5189224330534906766">"Користувачі й обмеження"</string>
1660 <string name="user_list_title" msgid="2152311434413878709">"Користувачі"</string>
1661 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
1662 <string name="user_details_title" msgid="3037625632127241370">"Редагувати дані"</string>
1663 <string name="user_information_heading" msgid="8728151075759863162">"Інформація користувача"</string>
1664 <string name="user_name_title" msgid="7563724675699398319">"Ім’я"</string>
1665 <string name="user_restrictions_heading" msgid="4426403050397418553">"Обмеження вмісту"</string>
Eric Fischer2269c2d2012-04-09 15:02:34 -07001666 <string name="user_market_requires_pin" msgid="3260702297207279414">"Запитувати PIN-код"</string>
Eric Fischerda421562012-03-29 14:15:02 -07001667 <string name="user_max_content_rating" msgid="8297759970216482772">"Рейтинг вмісту"</string>
Eric Fischer2269c2d2012-04-09 15:02:34 -07001668 <string name="user_system_apps_heading" msgid="2408331798732183682">"Системні програми"</string>
1669 <string name="user_market_apps_heading" msgid="4657387297168308251">"Установлені програми"</string>
Eric Fischer89543bc2012-04-05 15:25:01 -07001670 <string name="user_discard_user_menu" msgid="6638388031088461242">"Закрити"</string>
Eric Fischerda421562012-03-29 14:15:02 -07001671 <string name="user_remove_user_menu" msgid="3210146886949340574">"Видалити користувача"</string>
Eric Fischer89543bc2012-04-05 15:25:01 -07001672 <string name="user_new_user_name" msgid="7603010274765911161">"Надокучлива дитина"</string>
Eric Fischerda421562012-03-29 14:15:02 -07001673 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3856148232937245711">"Видалити користувача?"</string>
1674 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="5284111415714437285">"Дійсно видалити користувача та всі пов’язані дані з цього пристрою?"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001675 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="8235636095795328068">"Сповіщення"</string>
1676 <string name="app_notifications_switch_on" msgid="6878397294545561241">"Увімкнено"</string>
1677 <string name="app_notifications_switch_off" msgid="2206641347875395316">"Вимкнено"</string>
Eric Fischer60271fd2012-04-27 13:39:10 -07001678 <string name="help_label" msgid="1107174367904110532">"Довідка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001679</resources>