blob: 42a0ecaa883d1dfa282141a5ce9bd5580b166067 [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -070022 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"БЕЗДРОТОВИЙ ЗВ’ЯЗОК І МЕРЕЖІ"</string>
23 <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"ПРИСТРІЙ"</string>
24 <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"ОСОБИСТЕ"</string>
25 <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"СИСТЕМА"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080026 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
27 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
28 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
29 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
30 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
31 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
32 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
33 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
34 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
35 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
36 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
37 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
38 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
39 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
40 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
41 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
42 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
43 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
44 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
45 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
46 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
47 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
48 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
49 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
50 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
51 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080052 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080053 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080054 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
55 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080056 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
57 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
58 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
59 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080060 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080061 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
62 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
63 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
64 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
65 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
66 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
67 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
68 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
69 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
70 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
71 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
72 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
73 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
74 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
75 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
76 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
77 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
78 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
79 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
80 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
81 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
82 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
83 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
84 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
85 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
86 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
87 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
88 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
89 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
90 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
91 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
92 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
93 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080094 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080095 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
96 <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -070097 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видим.для всіх розташ.поруч пристр.Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
98 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх розташов. поруч пристр. Bluetooth"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -070099 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
100 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800101 <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700102 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час очікування видимості"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800103 <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800104 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
105 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
106 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
107 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
108 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
109 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700110 <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Перейменувати планшетний ПК"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700111 <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Перейменувати телефон"</string>
112 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
113 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
114 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700115 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
116 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800117 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700118 <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string>
119 <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string>
120 <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800121 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
122 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
123 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
124 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800125 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700126 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Безіменний пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700127 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
128 <string name="progress_tap_to_pair" msgid="4192342336107106334">"Торкн., щоб спарув."</string>
129 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="2412462335116297668">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800130 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
131 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800132 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Виберіть для створення пари з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700133 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800134 <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Інстр.виб.пристр.Bluetooth"</string>
135 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800136 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Програма просить дозволу на ввімкнення Bluetooth. Зробити це?"</string>
137 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою видимості іншими пристроями з Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800138 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону видимості іншими пристроями Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800139 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
140 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800141 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800142 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth та надання телефону видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800143 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
144 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання телефону видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700145 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700146 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth???"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800147 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Автоматичне з\'єднання"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700148 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
149 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="1833221950512058309">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
150 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700151 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Запит на телефонну книгу"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700152 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="5203107624986011263">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів. Надати доступ %2$s?"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700153 <!-- no translation found for bluetooth_pb_remember_choice (2901499974259177202) -->
154 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800155 <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
156 <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string>
157 <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800158 <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Вибір час. поясу"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700159 <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800160 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
161 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
162 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
163 <skip />
164 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
165 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
166 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
167 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
168 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800169 <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800170 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800171 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700172 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
173 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800174 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800175 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800176 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700177 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800178 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
179 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
180 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"Введене ім\'я хосту недійсне."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800181 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800182 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Треба заповнити поле порту."</string>
183 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
184 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"Введений порт недійсний."</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800185 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"Проксі-сервер HTTP використовується переглядачем, але не може використовуватися іншими програмами"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800186 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
187 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
188 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
189 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
190 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
191 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
192 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
193 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
194 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
195 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
196 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
197 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
198 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
199 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
200 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
201 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
202 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
203 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
204 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
205 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
206 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
207 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
208 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
209 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
210 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
211 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
212 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
213 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
214 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
215 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
216 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
217 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
218 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
219 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
220 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
221 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
222 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Зміни поч. діяти після повтор. підключ. USB-кабелю"</string>
223 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
224 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800225 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Носій USB не підключено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800226 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"Нема карти SD"</string>
227 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800228 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Носій USB викор. як пристрій пам\'яті вел. ємності"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800229 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"Карта SD викор. як пристр. пам\'яті вел. ємності"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800230 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"Тепер можна безпечно вилучити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800231 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Зараз можна вилучити карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800232 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800233 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
234 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800235 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800236 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800237 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Носій USB підкл. як лише чит."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800238 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Карта SD підкл. як лише чит."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800239 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Проп."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800240 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800241 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800242 <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Виберіть дію"</string>
243 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
244 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700245 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800246 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800247 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800248 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800249 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
250 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
251 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
252 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800253 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700254 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800255 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700256 <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Більше..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800257 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800258 <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
259 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
260 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
261 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
262 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
263 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
264 <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Дозволити роумінг даних? Може стяг-тися значна плата за роумінг!"</string>
265 <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Увага"</string>
266 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
267 <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Вибрати оператора мережі"</string>
268 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800269 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800270 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Устан. дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800271 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
272 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
273 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
274 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
275 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
276 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800277 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
278 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
279 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
280 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
281 <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Виберіть формат дати"</string>
282 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
283 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800284 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
285 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700286 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
287 <!-- no translation found for lock_after_timeout_summary (6128431871360905631) -->
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700288 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800289 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
290 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800291 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800292 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Введіть текст для відображ. під час блок. екрана"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700293 <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Служби визначення місцезнаходження"</string>
294 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800295 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
296 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
297 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800298 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
299 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
300 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
301 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
302 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
303 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
304 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій пристрій, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування пристрою щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Пристрій має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
305 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування телефону щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
306 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
307 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
308 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Зарядіть батарею та спробуйте ще раз."</string>
309 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Підключіть зарядний пристрій і спробуйте ще раз."</string>
310 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
311 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Перед початком шифрування потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
312 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Підтвердити шифрування"</string>
313 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Зашифрувати пристрій? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш пристрій перезавантажиться декілька разів."</string>
314 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Зашифрувати телефон? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
315 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700316 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="5317479293244660361">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
317 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="8166730416836285875">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
318 <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800319 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Введіть пароль"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700320 <!-- outdated translation 1166918236711686187 --> <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Помилка шифрування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800321 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="1075638996134310507">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися пристроєм, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати пристрій."</string>
322 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3394708817932222518">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати телефон."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700323 <!-- outdated translation 8665454308380158195 --> <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6288468357346846402">"Налашт. блокув. екрана"</string>
324 <!-- outdated translation 4461562893699328786 --> <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Налашт. блокув. екрана"</string>
325 <!-- outdated translation 6987228635944678726 --> <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змін. блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800326 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800327 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700328 <!-- outdated translation 1613932765246180079 --> <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Вимкнути"</string>
329 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
330 <!-- outdated translation 7560817055143323842 --> <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Не захищено"</string>
331 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="4654618968017235437"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800332 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700333 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3689520051155195467"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800334 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700335 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="3411238428953648165"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800336 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700337 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="6314705845824442665"></string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700338 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністр-ром, правилом шифрув. або сховищем облік. даних"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700339 <!-- outdated translation 378729687629105388 --> <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Вимк."</string>
340 <!-- outdated translation 7137296704741184239 --> <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Без захисту"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800341 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Захищено шаблоном"</string>
342 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Захищено PIN-кодом"</string>
343 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Захищено паролем"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800344 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
345 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
346 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
347 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
348 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
349 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
350 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
351 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
352 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800353 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800354 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800355 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
356 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800357 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN має містити лише цифри 0–9"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800358 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"Адмін. пристрою не дозволяє використ. останній PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800359 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Пароль містить заборонений символ"</string>
360 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"Пароль має містити принаймні одну букву"</string>
361 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
362 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Пароль має містити принаймні один символ"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800363 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
364 <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"Пароль має містити принаймні 1 літеру"</item>
365 <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"Пароль має міст. принаймні стільки літер: %d"</item>
366 </plurals>
367 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
368 <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру"</item>
369 <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d"</item>
370 </plurals>
371 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
372 <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру"</item>
373 <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d"</item>
374 </plurals>
375 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
376 <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"Пароль має містити принаймні 1 цифру"</item>
377 <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d"</item>
378 </plurals>
379 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
380 <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ"</item>
381 <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"Пароль має містити принаймні стільки спец. симв.: %d"</item>
382 </plurals>
383 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
384 <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ"</item>
385 <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"Пароль має міст. принаймні стільки небуквених символів: %d"</item>
386 </plurals>
387 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"Адміністратор пристрою не дозволяє викор. останній пароль"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800388 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
389 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800390 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
391 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800392 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800393 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
394 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800395 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
396 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700397 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
398 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800399 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
400 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700401 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="7437165032040778458">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть потрібний PIN-код пристрою:"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700402 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="711115233006730281">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть потрібний ключ доступу пристрою:"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700403 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
404 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
405 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="3617812138113586885">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700406 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="1808735246794073465">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
407 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700408 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
409 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2084350245062266220">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Введіть на ньому:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;, а потім поверніться чи ввійдіть."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800410 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700411 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800412 <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Увага"</string>
413 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Виникла проблема зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
414 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Виникла пробл. зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки PIN або ключ доступу неправильний."</string>
415 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Не вдається встановити зв\'язок з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
416 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
417 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Виникла проблема з підключенням до <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
418 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700419 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Пошук пристроїв"</string>
420 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800421 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
422 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700423 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800424 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
425 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
426 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
427 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
428 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
429 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700430 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
431 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700432 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Щоб переглянути пристрої, увімкніть Bluetooth."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800433 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700434 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
435 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string>
436 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
437 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700438 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700439 <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800440 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800441 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800442 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700443 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
444 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
445 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700446 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800447 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
448 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
449 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700450 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800451 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800452 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
453 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
454 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
455 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800456 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700457 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
458 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800459 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
460 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
461 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800462 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800463 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800464 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
465 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
466 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
467 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
468 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800469 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700470 <!-- outdated translation 3105038392089982549 --> <string name="zeroclick_settings_title" msgid="6111073171447659136">"Торкніться, щоб надіслати"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700471 <string name="zeroclick_settings_summary" msgid="1552171461663258522"></string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700472 <string name="zeroclick_on_summary" msgid="3157018760403281266">"Увімк."</string>
473 <string name="zeroclick_off_summary" msgid="2896320184904157018">"Вимк."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700474 <!-- outdated translation 6908892664706309626 --> <string name="zeroclick_label" msgid="263279563746672463">"Надсилання без натискання"</string>
475 <!-- outdated translation 3953149564512166049 --> <string name="zeroclick_explained" msgid="3676026098073094212">"Функція надсилання дотиком дозволяє надсилати вміст із програм на інший пристрій, лише торнкувшись свого пристрою з увімкненим NFC."</string>
476 <!-- no translation found for zeroclick_top (8405284328201668102) -->
477 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800478 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
479 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700480 <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800481 <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700482 <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800483 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700484 <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"Увімкнення Wi-Fi..."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700485 <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"Вимкнення Wi-Fi..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800486 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
487 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"У режимі польоту"</string>
488 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"Неможл. здійснити скан. мереж"</string>
489 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
490 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700491 <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="4723544454066601706">"Перевірки під’єднання через Wi-Fi"</string>
492 <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="8687400936839455926">"Виявляти потенційні проблеми з під’єднанням до мережі та керувати ними"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800493 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="2256739245628081979">"Політика від’єднання Wi-Fi"</string>
494 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"Укажіть, коли переключ. від Wi-Fi до моб. даних"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700495 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary_wifi_only" msgid="5025244230722670496">"Укажіть, коли від’єднуватися від Wi-Fi"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800496 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700497 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800498 <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
499 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
500 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
501 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
502 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
503 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700504 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800505 <string name="wifi_network_setup" msgid="7974851890019344870">"Налаштування мережі"</string>
506 <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Введіть PIN-код із точки доступу"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800507 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Налаштування WPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800508 <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Введіть PIN-код <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> у точці доступу"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800509 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"Протокол WPS уже виконується, до його завершення може минути декілька хвилин."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700510 <!-- outdated translation 2277409652621482331 --> <string name="wifi_wps_failed" msgid="1648418410092969300">"Помилка запуску WPS, спробуйте ще"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800511 <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
512 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
513 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
514 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
515 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
516 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
517 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
518 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
519 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
520 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
521 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
522 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
523 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800524 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
525 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800526 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
527 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700528 <!-- outdated translation 8426719916135950136 --> <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережена"</string>
529 <!-- no translation found for wifi_disabled_generic (4259794910584943386) -->
530 <skip />
531 <!-- no translation found for wifi_disabled_network_failure (7192323081514322537) -->
532 <skip />
533 <!-- no translation found for wifi_disabled_password_failure (8659805351763133575) -->
534 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800535 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700536 <!-- no translation found for wifi_wps_available_first_item (4422547079984583502) -->
537 <skip />
538 <!-- no translation found for wifi_wps_available_second_item (8427520131718215301) -->
539 <skip />
540 <!-- no translation found for wifi_secured_first_item (4072076186051083451) -->
541 <skip />
542 <!-- no translation found for wifi_secured_second_item (1326000076939056265) -->
543 <skip />
544 <!-- no translation found for wifi_security_none (7985461072596594400) -->
545 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800546 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
547 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
548 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
549 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800550 <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"Виявлено ще один сеанс WPS, повторіть спробу через декілька хвилин"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700551 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800552 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
553 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
554 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800555 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800556 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700557 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800558 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
559 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800560 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
561 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
562 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
563 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Введіть довжину префіксу мережі від 0 до 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800564 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
565 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
566 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800567 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700568 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="400503541488064638">"Wi-Fi Direct"</string>
569 <string name="wifi_p2p_settings_summary" msgid="819202165773287900">"Установити пряме з’єднання"</string>
570 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="6092748173212362426">"Інформація про пристрій"</string>
571 <string name="wifi_p2p_wps_setup" msgid="7706254437161351448">"Налаштування, захищене мережею Wi-Fi"</string>
572 <string name="wifi_p2p_wps_pin" msgid="492162570392614138">"Введіть PIN-код"</string>
573 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
574 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="7189970585393813135">"Пошук"</string>
575 <string name="wifi_p2p_menu_create_group" msgid="7595229161883902082">"Створити групу"</string>
576 <string name="wifi_p2p_menu_advanced" msgid="2578792521809265949">"Розширені"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800577 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
578 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
579 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800580 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Налашт. точку дост. Wi-Fi"</string>
581 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
582 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700583 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700584 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800585 <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700586 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800587 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700588 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700589 <string name="musicfx_title" msgid="3853457094486073206">"Музичні ефекти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800590 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800591 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800592 <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Вібрув."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700593 <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800594 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800595 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
596 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
597 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
598 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Виберіть мелодію сповіщення"</string>
599 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
600 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
601 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
602 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700603 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Тон під час дотику номеронабирача"</string>
604 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string>
605 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
606 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800607 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700608 <string name="volume_media_description" msgid="3352166372220845956">"Музика, відео, ігри й інші медіа"</string>
609 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
610 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
611 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800612 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
613 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
614 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
615 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
616 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800617 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800618 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
619 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
620 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800621 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"Для налашт. звуку станції прист. має бути вставлений"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800622 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"Для налашт. звуку станції тел. має бути вставлений"</string>
623 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"Звук вставл-ня в станц."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800624 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800625 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800626 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800627 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
628 <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string>
629 <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"Дод. або видал. обл. зап. чи змін. налашт. обл. зап."</string>
630 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
631 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700632 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800633 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800634 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800635 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800636 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800637 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
638 <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
639 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700640 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
641 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі бездіяльності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700642 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
643 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="443941273453987627">"Установити фоновий малюнок з"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700644 <string name="dream_settings_title" msgid="6536876013377446805">"Android Dreams"</string>
645 <string name="dream_settings_summary" msgid="6809871648071408259">"Заставки й інші розваги в режимі очікування"</string>
646 <string name="dream_component_title" msgid="505229894674572578">"Selected dream"</string>
647 <string name="dream_timeout_title" msgid="1385909618566514628">"Час для активації"</string>
648 <string name="dream_timeout_summary" msgid="6721955887728454226">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі очікування"</string>
649 <string name="dream_timeout_zero_summary" msgid="2450290346381400092">"Ніколи"</string>
650 <string name="dream_test" msgid="5968002644622194481">"Спробувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800651 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700652 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700653 <!-- outdated translation 4503471078477715461 --> <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Виберіть розмір шрифту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800654 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
655 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
656 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
657 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800658 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800659 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800660 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800661 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
662 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
663 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
664 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
665 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
666 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
667 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
668 <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
669 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
670 <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"Неправильний PIN!"</string>
671 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN не збігаються!"</string>
672 <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"Не вдається змін. PIN-код."\n"Можл., неправ. PIN."</string>
673 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
674 <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"Не вдається змінити стан блок. SIM-карти."\n"Можливо, неправ. PIN."</string>
675 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
676 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800677 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800678 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
679 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
680 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
681 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
682 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
683 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
684 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
685 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
686 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
687 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
688 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800689 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800690 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800691 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
692 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
693 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800694 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800695 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
696 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800697 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700698 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800699 <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Версія PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700700 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700701 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800702 <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
703 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
704 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
705 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
706 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
707 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
708 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
709 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700710 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800711 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
712 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
713 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800714 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
715 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800716 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800717 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700718 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800719 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
720 <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Програми"</string>
721 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700722 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
723 <string name="memory_dcim_usage" msgid="6679615808140067136">"Фото, відео"</string>
724 <string name="memory_music_usage" msgid="4040027367622874108">"Аудіо (музика, мелодії, подкасти тощо)"</string>
725 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800726 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800727 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800728 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
729 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
730 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800731 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800732 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800733 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700734 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
735 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800736 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
737 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
738 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800739 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800740 <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800741 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800742 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800743 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"У разі відключення носія USB деякі програми, які ви використовуєте, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800744 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"При відключ. карти SD деякі програми, які ви викор., припин. роботу та можуть бути недоступ. до повторного підключ. карти SD."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700745 <!-- outdated translation 7695491947411836733 --> <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3025324680679151570">"Помилка відключення носія USB"</string>
746 <!-- outdated translation 7695491947411836733 --> <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="2420402458072749698">"Помилка відключення носія USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800747 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"Не вдається відключити носій USB. Спробуйте пізніше."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800748 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"Не вдається відкл. карту SD. Спроб. пізн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800749 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
750 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800751 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
752 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700753 <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
754 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
755 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
756 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
757 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
758 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
759 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото через ПЗ камери, а також будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
760 <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800761 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
762 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
763 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
764 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
765 <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"&lt;Не встан.&gt;"</string>
766 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
767 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
768 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
769 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
770 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім\'я кор."</string>
771 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
772 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
773 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
774 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
775 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
776 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
777 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
778 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
779 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
780 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
781 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
782 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
783 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800784 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800785 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
786 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
787 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
788 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
789 <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Увага"</string>
790 <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"Поле \"Назва\" не може бути порожн."</string>
791 <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN не може бути порожнім."</string>
792 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
793 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
794 <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"Відновл. налашт-нь APN за умовч."</string>
795 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
796 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"Заверш. відновл. налашт. APN за умовч."</string>
797 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800798 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800799 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700800 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
801 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800802 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800803 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800804 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба очистити "<b>"носій USB"</b>"."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800805 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800806 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
807 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
808 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика чи фото."</string>
809 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Видаляє всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
810 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800811 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
812 <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Стерти всю вашу особисту інформацію та будь-які завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
813 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
814 <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800815 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Щоб підтвердити відновл. завод. налашт-нь, треба намал. ключ розблок."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800816 <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"Не було виконано скидання, оскільки служба очищення системи недоступна."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800817 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Підтвердити скидання"</string>
818 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
819 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
820 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800821 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800822 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Ця дія очистить носій USB. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з носія!"</string>
823 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Ця дія очистить карту SD. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з карти!"</string>
824 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
825 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
826 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Очистити носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Дію не можна скасувати!"</string>
827 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Очистити карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800828 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
829 <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800830 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
831 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800832 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
833 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800834 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800835 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800836 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
837 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
838 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800839 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
840 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
841 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
842 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
843 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"Немож. ств. прив\'язку, коли USB зайнято"</string>
844 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
845 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800846 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700847 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
848 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
849 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
850 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -0700851 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
852 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700853 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
854 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800855 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Помилка прив\'язки Bluetooth"</string>
856 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"Неможл. ств. прив\'язку до більше ніж <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
857 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800858 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
859 <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800860 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700861 <string name="location_network_based" msgid="1093258647152327199">"Служба визн. місцезнах. Google"</string>
862 <string name="location_neighborhood_level" msgid="4260886124154148129">"Дозволити програмам використ. Wi–Fi і мобільні мережі для визначення вашого приблизного місцезнах."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700863 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700864 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
865 <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Дозволити програмам використовувати GPS для точного визначення вашого місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800866 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
867 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
868 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700869 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
870 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800871 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800872 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800873 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800874 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
875 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
876 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
877 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
878 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
879 <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Довідник з функцій"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800880 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Дізн., як корист. вашим пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800881 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Дізн., як корист. вашим тел."</string>
882 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
883 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
884 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
885 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
886 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800887 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"Відсутнє з\'єднання з мережею. Щоб див. цю інф-ю зараз, перейдіть до %s з будь-якого комп-ра, з\'єднаного з Інтернетом."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800888 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
889 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800890 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800891 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
892 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800893 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800894 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
895 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
896 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800897 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800898 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
899 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
900 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700901 <!-- outdated translation 8943058958424073651 --> <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Блокування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800902 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
903 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
904 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
905 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Помилка, спроб. ще:"</string>
906 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
907 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
908 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
909 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
910 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Ключ записано!"</string>
911 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
912 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
913 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
914 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
915 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string>
916 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
917 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
918 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
919 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700920 <!-- outdated translation 104851667540971729 --> <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Використ. видимий ключ"</string>
921 <!-- outdated translation 972174133075372341 --> <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Викор. тактильну реакц."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800922 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
923 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
924 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
925 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
926 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
927 <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
928 <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800929 <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800930 <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800931 <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Захистіть свій пристрій від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному крані пальцем з\'єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з\'єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700932 <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="5796785892741212873">"Захистіть свій телефон від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте принаймні чотири крапки в будь-якому порядку. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800933 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Керувати програмами"</string>
934 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Керувати та видаляти встановлені програми"</string>
935 <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Програми"</string>
936 <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Керуйте програмами, налашт. ярлики швидкого запуску"</string>
937 <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Налаштування програми"</string>
938 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
939 <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Дозвол. встан. програм, які не походять з Market"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800940 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальн. за будь-які збитки, заподіяні пристр., або втрату даних унаслідок використ. таких програм."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800941 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"Ваш тел. і особисті дані більш вразливі до атак з боку програм з невідомих джерел. Ви погодж. із тим, що несете особисту відпов. за будь-які збитки, заподіяні тел., чи втрату даних, яка може стати результ. використ. таких програм."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -0700942 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
943 <string name="advanced_settings_summary" msgid="145134386044169043">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800944 <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Інф-я програми"</string>
945 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
946 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700947 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800948 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
949 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
950 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
951 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
952 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
953 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
954 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
955 <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Програма"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700956 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800957 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700958 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
959 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800960 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800961 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
962 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800963 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
964 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
965 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Вибрано запускати цю програму за умовчанням для деяких дій."</string>
966 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
967 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700968 <string name="screen_compatibility_text" msgid="2398570332021220651">"Можливо ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна вибрати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
969 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
970 <string name="enable_compatibility" msgid="3257284255974065538">"Масштабувати програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800971 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800972 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800973 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800974 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
975 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800976 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
977 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
978 <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Вибер. параметри фільтра"</string>
979 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
980 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
981 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800982 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800983 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800984 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
985 <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Немає програм."</string>
986 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
987 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
988 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800989 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
990 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Видалити"</string>
991 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Усі дані цієї програми буде назавжди видалено. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних і т. д."</string>
992 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
993 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
994 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Програму не знайдено"</string>
995 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
996 <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"Не вдається очистити дані програми."</string>
997 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Видалити оновлення"</string>
998 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Видалити всі оновлення цієї системної програми Android?"</string>
999 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001000 <!-- outdated translation 7943411157007320290 --> <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="3808441171752996043">"Помилка очищення даних для програми"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001001 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому пристр.:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001002 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому тел.:"</string>
1003 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
1004 <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"Не вдається визнач. розмір пакета"</string>
1005 <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"У вас не встановлено жодних програм третіх сторін."</string>
1006 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1007 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001008 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001009 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001010 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001011 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1012 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
1013 <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"Залишилося недостатньо пам\'яті."</string>
1014 <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"Програма не існує."</string>
1015 <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"Програма захищена від копіювання."</string>
1016 <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"Указане місце встановлення недійсне."</string>
1017 <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"Оновлення сист. неможл. встановити на зовнішньому носії."</string>
1018 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Примус.припин."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001019 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування. Ви впевнені?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001020 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Переміст. програму"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001021 <!-- no translation found for move_app_failed_dlg_text (3704066601101413027) -->
1022 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001023 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
1024 <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Змініть бажане місце встановлення для нових програм."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001025 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="6662184657838747395">"Вимкнути вбудовану програму"</string>
1026 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="1328080928456579599">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм. Ви впевнені?"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001027 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
1028 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Перегл. пам\'ять, яку викор. програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001029 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
1030 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
1031 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001032 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1033 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
1034 <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Запущено програмою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001035 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1036 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001037 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1038 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1039 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001040 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1041 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001042 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1043 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1044 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1045 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1046 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"Запущена програма"</string>
1047 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1048 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1049 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1050 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
1051 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
1052 <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1053 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Цю програму неможливо безпечно зупинити. Це може призвести до втрати вашої поточної роботи."</string>
1054 <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Це процес попередньої програми, який було залишено для кращої швидкості в разі необхідності. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
1055 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
1056 <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Головний процес, який використ."</string>
1057 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1058 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1059 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
1060 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції пристрою можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1061 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимк. та знову ввімкнено."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001062 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1063 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001064 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
1065 <string name="keyboard_settings_category" msgid="7060453865544070642">"Налашт-ня клавіат."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001066 <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"Вибір мови"</string>
1067 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1068 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1069 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001070 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001071 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1072 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1073 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1074 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001075 <!-- outdated translation 2198798062604049206 --> <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Видимі паролі"</string>
1076 <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001077 <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Цей метод введення може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми. <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цей метод введення?"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001078 <string name="pointer_settings_category" msgid="6090176550039035130">"Налаштування миші та сенсорної панелі"</string>
1079 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001080 <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
Eric Fischer77f9a9b2011-05-26 15:47:05 -07001081 <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="5454855286173849284">"Словник користувача"</string>
1082 <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="326583195525296750">"Керування словниками користувача"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001083 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1084 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1085 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1086 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1087 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1088 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001089 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="tablet" msgid="1766522102636921529">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" ( + )."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001090 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="default" msgid="6209268025109242806">"У словнику користувача немає жодних слів. Слово можна додати за допомогою меню."</string>
Eric Fischer77f9a9b2011-05-26 15:47:05 -07001091 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Усі мови"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001092 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001093 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001094 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1095 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
1096 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
1097 <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Встановл. комбінації клавіш для запуску програм"</string>
1098 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Призначення програми"</string>
1099 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1100 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1101 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1102 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1103 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1104 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
1105 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Програми"</string>
1106 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1107 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001108 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001109 <string name="current_input_method" msgid="2146807723398303917">"Поточний метод введення"</string>
1110 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1111 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1112 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1113 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
1114 <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Налаштувати методи введення"</string>
1115 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001116 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001117 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1118 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001119 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001120 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Вибрати активні методи введення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001121 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001122 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1123 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001124 <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001125 <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Установ. параметри для розробки програми"</string>
1126 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1127 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
1128 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залиш. актив."</string>
1129 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
1130 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дозв. фіктив. місцезн."</string>
1131 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
1132 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
1133 <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"Налагодження USB призначене лише для розробки. Його не можна викор. для копіювання даних із комп-ра на пристрій і навпаки, встановл. програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
1134 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1135 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1136 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1137 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1138 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1139 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1140 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1141 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1142 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
1143 <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Програма"</string>
1144 <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
1145 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1146 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1147 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001148 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
1149 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
1150 <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Великий текст"</string>
1151 <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string>
1152 <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Дослідження дотиком"</string>
1153 <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Коли ввімкнено функцію Дослідження дотиком, можна побачити або почути опис елемента, розташованого під вашим пальцем."\n\n" Ця функція призначена для користувачів зі слабким зором."</string>
1154 <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Затримка натискання й утримування"</string>
1155 <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="7661286619870144136">"Установити сценарії доступності"</string>
1156 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
1157 <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Навч. посібник"</string>
1158 <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Увімк."</string>
1159 <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Вимк."</string>
1160 <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Дозволено"</string>
1161 <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="5156785826922460983">"Заборонено"</string>
1162 <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Дозволити"</string>
1163 <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="1846740874310014190">"Не дозволяти"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001164 <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="8318281678500467596">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може записувати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає й особисті дані, як-от номери кредитних карток. Можуть також збиратися дані про вашу взаємодію з пристроєм."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001165 <string name="accessibility_disable_warning_title" msgid="6094507649988366153">"Вимкнути доступність?"</string>
1166 <string name="accessibility_disable_warning_summary" msgid="3421051138834637486">"Якщо торкнутись ОК, припиняться голосові описи та всі інші функції доступності, які ви використовуєте."</string>
1167 <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="6101087395877319765">"Немає програм доступності"</string>
1168 <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="3019731308902198093">"У вас немає встановлених програм доступності. Завантажити програму зчитування з екрана з Android Market?"</string>
1169 <string name="accessibility_script_injection_security_warning" msgid="3222458225014522516">"Дозволити програмам установлювати сценарії від Google, які зроблять вміст більш доступним?"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001170 <!-- outdated translation 3545647203361863891 --> <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="2442154805472989569">"Увімкнення функції Дослідження дотиком змінює реагування пристрою на дотик. Увімкнути \"Дослідження дотиком\"?"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001171 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7913667934411055972">"Ця служба забезпечення доступності не має опису."\n\n"Служби забезпечення доступності надають різні типи відгуків під час вашої взаємодії з пристроєм."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001172 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001173 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001174 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001175 <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Статист. викор. бат. недоступ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001176 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="1457675765137705432">"Рівень батареї <xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001177 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
1178 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001179 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001180 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001181 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1182 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1183 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
1184 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1185 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
1186 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001187 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1188 <skip />
1189 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001190 <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1191 <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001192 <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001193 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1194 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001195 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
1196 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
1197 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001198 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001199 <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
1200 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1201 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1202 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001203 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001204 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
1205 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1206 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001207 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001208 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001209 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001210 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001211 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
1212 <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
1213 <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
1214 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1215 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1216 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1217 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
1218 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
1219 <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Інф-я програми"</string>
1220 <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001221 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001222 <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001223 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
1224 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001225 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001226 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
1227 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
1228 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
1229 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
1230 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
1231 <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
1232 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Вимкнути Wi-Fi, коли він не використовується чи недоступний"</string>
1233 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Викор. батареї Bluetooth"</string>
1234 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Вимкніть Bluetooth коли не використовуєте"</string>
1235 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Спробуйте підключитися до ін. пристрою bluetooth"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001236 <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Використання батареї програмою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001237 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Зупиніть або видаліть програму"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001238 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Керувати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001239 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"Програма може пропон. налашт-ня для зменш. викор. батареї"</string>
1240 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1241 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1242 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1243 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1244 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1245 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
1246 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1247 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1248 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1249 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
1250 <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"Голос. ввід"</string>
1251 <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"Голос. вивід"</string>
1252 <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
1253 <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"Налашт-ня розпізн-ча голосу"</string>
1254 <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1255 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1256 <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1257 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
1258 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"Налашт-ня за умовч. нижче замінюють налашт-ня програми"</string>
1259 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
1260 <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Сист. за умовч."</string>
1261 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1262 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string>
1263 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1264 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1265 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1266 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
1267 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1268 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1269 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1270 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1271 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1272 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
1273 <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"Це приклад синтезу мовлення."</string>
1274 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
1275 <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"Неможливо запустити вибрану систему"</string>
1276 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
1277 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Вибір іншої системи"</string>
1278 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
1279 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1280 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1281 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1282 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001283 <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string>
1284 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001285 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1286 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1287 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1288 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1289 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001290 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
1291 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001292 <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Контроль потужн."</string>
1293 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
1294 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001295 <!-- outdated translation 7327468307909556719 --> <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"Налашт-ня VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001296 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001297 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001298 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001299 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001300 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001301 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001302 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001303 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
1304 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001305 <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Введіть пароль"</string>
1306 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001307 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001308 <string name="credentials_reset_hint" msgid="1566409057833618877">"Весь вміст буде видалено. Ви впевнені?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001309 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001310 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1311 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1312 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1313 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001314 <string name="credentials_not_erased" msgid="397954733557821269">"Сховище облік. даних неможливо видал."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001315 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001316 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6816970208840577219">"Потрібно встановити PIN-код або пароль блокування екрана, перш ніж ви зможете використовувати сховище облікових даних. Зробити це зараз?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001317 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1318 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001319 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string>
1320 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001321 <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Резерв. коп. і відн."</string>
1322 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
1323 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001324 <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Створювати рез. копії даних прогр., паролів Wi-Fi й ін. налашт. на серверах Google"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001325 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1326 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001327 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001328 <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"У разі повторн. встановл. прогр. відновл. налашт. чи ін. дані з рез. копій"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001329 <!-- outdated translation 8654157395556264248 --> <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль локал.резерв.копії"</string>
1330 <!-- outdated translation 6957183071243950438 --> <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="9189890994730711939">"Локальні повні резервні копії наразі не захищені."</string>
1331 <!-- outdated translation 2838158406324091370 --> <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="3615162467655442441">"Виберіть, щоб змінити або видалити пароль для локальних повних резервних копій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001332 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Рез. коп."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001333 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Дійсно припинити створення резервних копій ваших паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань та даних програм і видалити всі копії на серверах Google?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001334 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1335 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1336 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1337 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1338 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
1339 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
1340 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1341 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
1342 <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1343 <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1344 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1345 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001346 <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"Мелодія та сповіщення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001347 <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001348 <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Система"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001349 <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
1350 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1351 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"З\'єднання з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
1352 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1353 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001354 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1355 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1356 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
1357 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Проп."</string>
1358 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1359 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1360 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1361 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1362 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1363 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1364 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
1365 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"Сканування мереж..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001366 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001367 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001368 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001369 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
1370 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
1371 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"З\'єднання..."</string>
1372 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Перейдіть до наступного кроку"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001373 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"Протокол EAP не підтримується"</string>
1374 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"Під час налаштування неможливо встановити конфігурацію з\'єднання Wi-Fi за протоколом EAP. Після налаштування це можна зробити в меню \"Налаштування\" в розділі "<b>"Бездротовий зв\'язок і мережі"</b>"."</string>
1375 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"Підключення може зайняти кілька хвилин..."</string>
1376 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001377 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
1378 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
1379 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001380 <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string>
1381 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001382 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
1383 <string name="header_general_sync_settings" msgid="3487451896424238469">"Загальні налашт-ня синхроніз."</string>
1384 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
1385 <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1386 <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Увага"</string>
1387 <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи батареї та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001388 <string name="sync_automatically" msgid="7558810110682562376">"Авто-синхронізація"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001389 <string name="sync_automatically_summary" msgid="6662623174608419931">"Програми автоматично синхронізують дані"</string>
1390 <string name="header_manage_accounts" msgid="6869002423884539607">"Керування обліковими записами"</string>
1391 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1392 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1393 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001394 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001395 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001396 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1397 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001398 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1399%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001400 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1401 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1402 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001403 <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Google Sync!"</font>" "\n"Підхід Google до синхронізації даних для надання доступу до ваших контактів, подій та іншого з будь-якого місця, де ви перебуваєте."</string>
1404 <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Налаштування синхронізації програми"</string>
1405 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1406 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1407 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
1408 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
1409 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1410 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
1411 <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Видалити обліковий запис"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001412 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з пристрою. "\n"Продовжити?"</string>
1413 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з телефону. "\n"Продовжити?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001414 <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1415 <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1416 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1417 <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1418 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1419 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"Синхронізацію для цього елемента вимкнено. Щоб змінити цей параметр, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
1420 <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
1421 <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Спробуйте ще"</string>
1422 <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Служба зайнята, спробуйте ще"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001423 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
1424 <string name="misc_files" msgid="6298643430106707497">"Інші файли"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001425 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001426 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001427 <string name="select_all" msgid="6783085295161532497">"Вибрати все"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001428 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
1429 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001430 <string name="debug_ui_category" msgid="9023948280291055349">"Інтерфейс користувача"</string>
1431 <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001432 <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001433 <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
1434 <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string>
1435 <string name="show_screen_updates" msgid="8282711794220426931">"Показати оновлення екрана"</string>
1436 <string name="show_screen_updates_summary" msgid="1716122382094924596">"Підсвічувати області екрана, коли ті оновлюються"</string>
1437 <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string>
1438 <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string>
1439 <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string>
1440 <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string>
1441 <string name="debug_applications_category" msgid="6221644998451283813">"Програми"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001442 <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати дії"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001443 <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001444 <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фонових процесів"</string>
1445 <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string>
1446 <string name="show_all_anrs_summary" msgid="92558681104207054">"Показ.вікно \"Програма не відповідає\"(ANR) для фонов.прогр."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001447 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001448 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001449 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
1450 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001451 <!-- outdated translation 7417435609285381968 --> <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001452 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Показувати використання Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001453 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001454 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
1455 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001456 <string name="data_usage_empty" msgid="9089930257306304588">"Жодна з прогр. не використовувала дані в цей час"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001457 <!-- no translation found for data_usage_label_foreground (4938034231928628164) -->
1458 <skip />
1459 <!-- no translation found for data_usage_label_background (3225844085975764519) -->
1460 <skip />
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001461 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="289740911281022322">"Вимк.моб.дані при досяг. ліміту"</string>
1462 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="5808210773758699800">"Вимик. дані 4G при досяг. ліміту"</string>
1463 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="3856971004328238231">"Вимк.дані 2G–3G при досяг.ліміту"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001464 <!-- no translation found for data_usage_disable_wifi_limit (316329558509856780) -->
1465 <skip />
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001466 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001467 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001468 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
1469 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
1470 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001471 <!-- no translation found for data_usage_list_mobile (8285167120931486089) -->
1472 <skip />
1473 <!-- no translation found for data_usage_list_none (2899530183512542206) -->
1474 <skip />
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001475 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
1476 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
1477 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
1478 <string name="data_usage_app_settings" msgid="3727561362090820369">"Див. налаштування програми"</string>
1479 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="8856643905291165256">"Обмежити використ. фонових даних"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001480 <!-- no translation found for data_usage_app_restrict_background_summary (3027916596555364396) -->
1481 <skip />
1482 <!-- outdated translation 8110736468987743260 --> <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмеження фонових даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001483 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="100001698378554777">"Ця функція може негативно вплинути на програми, які залежать від використання фонових даних."\n\n"Відповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
1484 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
1485 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
1486 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
1487 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001488 <!-- no translation found for data_usage_limit_dialog (6591454084759870407) -->
1489 <skip />
1490 <!-- outdated translation 8698943580968040399 --> <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмеження фонових даних"</string>
1491 <!-- no translation found for data_usage_restrict_background (3799820698075219154) -->
1492 <skip />
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001493 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
1494 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
1495 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001496 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001497 <!-- no translation found for data_usage_total_during_range (8785247922759430201) -->
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001498 <skip />
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001499 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
1500 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
1501 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
1502 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
1503 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
1504 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
1505 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
1506 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
1507 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
1508 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
1509 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001510 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001511 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001512 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
1513 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути переадрес. (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001514 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
1515 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001516 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001517 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001518 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="7820884983947090538">"(не перевіряти сервер)"</string>
1519 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
1520 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
1521 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
1522 <string name="vpn_edit" msgid="1111459297288136079">"Редагувати мережу VPN"</string>
1523 <string name="vpn_connect_to" msgid="7328758950427515753">"Під’єднатися до мережі <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001524 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001525 <string name="vpn_create" msgid="8966010925994175306">"Додати мережу VPN"</string>
1526 <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Редаг. мережу"</string>
1527 <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Видалити мережу"</string>
1528 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
1529 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
1530 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
1531 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
1532 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
1533 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1534 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
1535 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001536 <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="7577630829320003070">"Навчальний посібник із функції Talk As I Touch"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001537 <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Далі"</string>
1538 <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Назад"</string>
1539 <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Закінчити"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001540 <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Пропустити навчальний посібник"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001541 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Урок 1. Дослідження екрана"</string>
1542 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="2465037336858060269">"Увімкнувши функцію Talk As I Touch, можна торкатися екрана, щоб почути, що розташовано під вашим пальцем. Наприклад, на цьому екрані є значки програм. Знайдіть один із них, торкнувшись екрана та провівши по ньому пальцем."</string>
1543 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"Добре. Водіть пальцем по екрану, доки не знайдете принаймні ще один значок."</string>
1544 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="7343496813666809738">"Щоб активувати елемент, якого ви торкаєтеся, натисніть його. Проводьте пальцем, доки не знайдете значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Після цього натисніть значок один раз, щоб активувати його."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001545 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Ваш палець торкається значка програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Торкніться один раз, щоб активувати значок."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001546 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"Ваш палець перемістився на значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>, а потім убік. Повільно пересувайте палець по екрану, доки знову не знайдете значок веб-переглядача."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001547 <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Добре. Щоб перейти до наступного уроку, знайдіть і активуйтие кнопку <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g>, розташовану в правому нижньому куті екрана."</string>
1548 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Урок 2. Прокручування двома пальцями"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001549 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="6093658992237125829">"Для прокручування списку ви можете пересувати два пальці по екрану. Наприклад, на цьому екрані є список назв програм, який можна прокручувати вгору чи вниз. Спочатку спробуйте визначити кілька елементів у списку, проводячи одним пальцем по екрану."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001550 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"Добре. Продовжуйте пересувати палець, щоб знайти принаймні ще один елемент."</string>
1551 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Тепер покладіть два пальці на елемент у списку та проведіть обома пальцями вгору. Досягнувши кінця екрана, підніміть пальці, покладіть їх ножче на список і знову проведіть угору."</string>
1552 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"Добре. Продовжуйте пересувати пальці, щоб прокрутити ще трохи."</string>
1553 <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="5374753806314829405">"Ви пройшли навчальний посібник. Щоб вийти та повернутися до налаштувань функції Talk As I Touch, знайдіть і натисніть кнопку <xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001554 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="8843785708050235008">"Виправлення написання"</string>
1555 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="8314880813545036591">"Введіть тут поточний пароль повної резервної копії"</string>
1556 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="3491404828757901644">"Введіть тут новий пароль для повного резервного копіювання"</string>
1557 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="7087168267741332184">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string>
1558 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string>
1559 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001560</resources>