Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
| 15 | --> |
| 16 | |
| 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 19 | <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string> |
| 20 | <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string> |
| 21 | <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 22 | <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"БЕЗДРОТОВИЙ ЗВ’ЯЗОК І МЕРЕЖІ"</string> |
| 23 | <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"ПРИСТРІЙ"</string> |
| 24 | <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"ОСОБИСТЕ"</string> |
| 25 | <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"СИСТЕМА"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 26 | <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string> |
| 27 | <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string> |
| 28 | <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string> |
| 29 | <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string> |
| 30 | <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string> |
| 31 | <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string> |
| 32 | <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string> |
| 33 | <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string> |
| 34 | <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string> |
| 35 | <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string> |
| 36 | <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string> |
| 37 | <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string> |
| 38 | <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string> |
| 39 | <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string> |
| 40 | <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string> |
| 41 | <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string> |
| 42 | <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string> |
| 43 | <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string> |
| 44 | <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string> |
| 45 | <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string> |
| 46 | <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string> |
| 47 | <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string> |
| 48 | <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string> |
| 49 | <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> |
| 50 | <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> |
| 51 | <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 52 | <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 53 | <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 54 | <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string> |
| 55 | <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 56 | <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string> |
| 57 | <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string> |
| 58 | <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string> |
| 59 | <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 60 | <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 61 | <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string> |
| 62 | <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string> |
| 63 | <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string> |
| 64 | <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string> |
| 65 | <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string> |
| 66 | <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string> |
| 67 | <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string> |
| 68 | <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string> |
| 69 | <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string> |
| 70 | <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string> |
| 71 | <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string> |
| 72 | <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string> |
| 73 | <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string> |
| 74 | <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string> |
| 75 | <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string> |
| 76 | <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string> |
| 77 | <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string> |
| 78 | <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string> |
| 79 | <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string> |
| 80 | <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string> |
| 81 | <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string> |
| 82 | <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string> |
| 83 | <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string> |
| 84 | <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string> |
| 85 | <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string> |
| 86 | <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string> |
| 87 | <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string> |
| 88 | <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string> |
| 89 | <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string> |
| 90 | <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string> |
| 91 | <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string> |
| 92 | <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string> |
| 93 | <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 94 | <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 95 | <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string> |
| 96 | <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видим.для всіх розташ.поруч пристр.Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| 98 | <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх розташов. поруч пристр. Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 99 | <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string> |
| 100 | <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 101 | <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 102 | <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час очікування видимості"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 103 | <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 104 | <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string> |
| 105 | <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string> |
| 106 | <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string> |
| 107 | <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string> |
| 108 | <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string> |
| 109 | <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 110 | <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Перейменувати планшетний ПК"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 111 | <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Перейменувати телефон"</string> |
| 112 | <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string> |
| 113 | <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string> |
| 114 | <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 115 | <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string> |
| 116 | <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: <br><b><xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>З пристрою:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 117 | <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 118 | <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string> |
| 119 | <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string> |
| 120 | <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 121 | <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string> |
| 122 | <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string> |
| 123 | <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string> |
| 124 | <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 125 | <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 126 | <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Безіменний пристрій Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 127 | <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string> |
| 128 | <string name="progress_tap_to_pair" msgid="4192342336107106334">"Торкн., щоб спарув."</string> |
| 129 | <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="2412462335116297668">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 130 | <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string> |
| 131 | <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 132 | <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Виберіть для створення пари з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 133 | <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 134 | <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Інстр.виб.пристр.Bluetooth"</string> |
| 135 | <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 136 | <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Програма просить дозволу на ввімкнення Bluetooth. Зробити це?"</string> |
| 137 | <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою видимості іншими пристроями з Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 138 | <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону видимості іншими пристроями Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 139 | <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string> |
| 140 | <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 141 | <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 142 | <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth та надання телефону видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 143 | <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string> |
| 144 | <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання телефону видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 145 | <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 146 | <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth???"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 147 | <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Автоматичне з\'єднання"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 148 | <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string> |
| 149 | <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="1833221950512058309">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| 150 | <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 151 | <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Запит на телефонну книгу"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 152 | <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="5203107624986011263">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів. Надати доступ %2$s?"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 153 | <!-- no translation found for bluetooth_pb_remember_choice (2901499974259177202) --> |
| 154 | <skip /> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 155 | <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string> |
| 156 | <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string> |
| 157 | <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 158 | <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Вибір час. поясу"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 159 | <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 160 | <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string> |
| 161 | <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string> |
| 162 | <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> |
| 163 | <skip /> |
| 164 | <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| 165 | <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| 166 | <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| 167 | <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string> |
| 168 | <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 169 | <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 170 | <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string> |
Eric Fischer | d23c221 | 2011-02-24 11:58:22 -0800 | [diff] [blame] | 171 | <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 172 | <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string> |
| 173 | <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 174 | <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 175 | <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string> |
Eric Fischer | d23c221 | 2011-02-24 11:58:22 -0800 | [diff] [blame] | 176 | <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 177 | <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 178 | <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string> |
| 179 | <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string> |
| 180 | <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"Введене ім\'я хосту недійсне."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 181 | <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 182 | <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Треба заповнити поле порту."</string> |
| 183 | <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string> |
| 184 | <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"Введений порт недійсний."</string> |
Eric Fischer | d23c221 | 2011-02-24 11:58:22 -0800 | [diff] [blame] | 185 | <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"Проксі-сервер HTTP використовується переглядачем, але не може використовуватися іншими програмами"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 186 | <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string> |
| 187 | <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string> |
| 188 | <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string> |
| 189 | <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string> |
| 190 | <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string> |
| 191 | <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> |
| 192 | <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string> |
| 193 | <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string> |
| 194 | <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string> |
| 195 | <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string> |
| 196 | <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string> |
| 197 | <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string> |
| 198 | <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string> |
| 199 | <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string> |
| 200 | <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string> |
| 201 | <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string> |
| 202 | <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string> |
| 203 | <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string> |
| 204 | <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string> |
| 205 | <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string> |
| 206 | <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string> |
| 207 | <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string> |
| 208 | <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string> |
| 209 | <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string> |
| 210 | <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string> |
| 211 | <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string> |
| 212 | <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> |
| 213 | <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string> |
| 214 | <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string> |
| 215 | <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string> |
| 216 | <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string> |
| 217 | <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string> |
| 218 | <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string> |
| 219 | <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string> |
| 220 | <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string> |
| 221 | <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string> |
| 222 | <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Зміни поч. діяти після повтор. підключ. USB-кабелю"</string> |
| 223 | <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string> |
| 224 | <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 225 | <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Носій USB не підключено"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 226 | <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"Нема карти SD"</string> |
| 227 | <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 228 | <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Носій USB викор. як пристрій пам\'яті вел. ємності"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 229 | <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"Карта SD викор. як пристр. пам\'яті вел. ємності"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 230 | <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"Тепер можна безпечно вилучити носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 231 | <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Зараз можна вилучити карту SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 232 | <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 233 | <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string> |
| 234 | <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 235 | <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 236 | <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 237 | <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Носій USB підкл. як лише чит."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 238 | <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Карта SD підкл. як лише чит."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 239 | <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Проп."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 240 | <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 241 | <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 242 | <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Виберіть дію"</string> |
| 243 | <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string> |
| 244 | <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 245 | <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 246 | <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 247 | <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 248 | <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 249 | <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string> |
| 250 | <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string> |
| 251 | <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string> |
| 252 | <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 253 | <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 254 | <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 255 | <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 256 | <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Більше..."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 257 | <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 258 | <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string> |
| 259 | <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string> |
| 260 | <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string> |
| 261 | <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string> |
| 262 | <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string> |
| 263 | <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string> |
| 264 | <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Дозволити роумінг даних? Може стяг-тися значна плата за роумінг!"</string> |
| 265 | <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Увага"</string> |
| 266 | <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string> |
| 267 | <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Вибрати оператора мережі"</string> |
| 268 | <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 269 | <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 270 | <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Устан. дату, час, часовий пояс і формати"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 271 | <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата & час"</string> |
| 272 | <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string> |
| 273 | <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string> |
| 274 | <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string> |
| 275 | <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string> |
| 276 | <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 277 | <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string> |
| 278 | <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string> |
| 279 | <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string> |
| 280 | <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string> |
| 281 | <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Виберіть формат дати"</string> |
| 282 | <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string> |
| 283 | <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 284 | <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string> |
| 285 | <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 286 | <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string> |
| 287 | <!-- no translation found for lock_after_timeout_summary (6128431871360905631) --> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 288 | <skip /> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 289 | <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string> |
| 290 | <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string> |
Eric Fischer | 45d893c | 2011-01-12 17:05:49 -0800 | [diff] [blame] | 291 | <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string> |
Eric Fischer | 7ea34ac | 2010-12-14 13:59:18 -0800 | [diff] [blame] | 292 | <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Введіть текст для відображ. під час блок. екрана"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 293 | <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Служби визначення місцезнаходження"</string> |
| 294 | <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 295 | <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string> |
| 296 | <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string> |
| 297 | <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 298 | <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string> |
| 299 | <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string> |
| 300 | <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string> |
| 301 | <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string> |
| 302 | <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string> |
| 303 | <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string> |
| 304 | <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій пристрій, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування пристрою щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Пристрій має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string> |
| 305 | <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування телефону щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string> |
| 306 | <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string> |
| 307 | <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string> |
| 308 | <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Зарядіть батарею та спробуйте ще раз."</string> |
| 309 | <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Підключіть зарядний пристрій і спробуйте ще раз."</string> |
| 310 | <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string> |
| 311 | <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Перед початком шифрування потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string> |
| 312 | <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Підтвердити шифрування"</string> |
| 313 | <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Зашифрувати пристрій? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш пристрій перезавантажиться декілька разів."</string> |
| 314 | <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Зашифрувати телефон? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string> |
| 315 | <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 316 | <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="5317479293244660361">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| 317 | <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="8166730416836285875">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| 318 | <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 319 | <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Введіть пароль"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 320 | <!-- outdated translation 1166918236711686187 --> <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Помилка шифрування"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 321 | <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="1075638996134310507">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися пристроєм, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати пристрій."</string> |
| 322 | <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3394708817932222518">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати телефон."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 323 | <!-- outdated translation 8665454308380158195 --> <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6288468357346846402">"Налашт. блокув. екрана"</string> |
| 324 | <!-- outdated translation 4461562893699328786 --> <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Налашт. блокув. екрана"</string> |
| 325 | <!-- outdated translation 6987228635944678726 --> <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змін. блокув. екрана"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 326 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string> |
Eric Fischer | 7ea34ac | 2010-12-14 13:59:18 -0800 | [diff] [blame] | 327 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 328 | <!-- outdated translation 1613932765246180079 --> <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Вимкнути"</string> |
| 329 | <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string> |
| 330 | <!-- outdated translation 7560817055143323842 --> <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Не захищено"</string> |
| 331 | <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="4654618968017235437"></string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 332 | <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 333 | <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3689520051155195467"></string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 334 | <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 335 | <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="3411238428953648165"></string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 336 | <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 337 | <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="6314705845824442665"></string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 338 | <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністр-ром, правилом шифрув. або сховищем облік. даних"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 339 | <!-- outdated translation 378729687629105388 --> <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Вимк."</string> |
| 340 | <!-- outdated translation 7137296704741184239 --> <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Без захисту"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 341 | <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Захищено шаблоном"</string> |
| 342 | <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Захищено PIN-кодом"</string> |
| 343 | <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Захищено паролем"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 344 | <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string> |
| 345 | <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string> |
| 346 | <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string> |
| 347 | <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string> |
| 348 | <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string> |
| 349 | <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string> |
| 350 | <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string> |
| 351 | <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string> |
| 352 | <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 353 | <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 354 | <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string> |
Eric Fischer | d23c221 | 2011-02-24 11:58:22 -0800 | [diff] [blame] | 355 | <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| 356 | <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 357 | <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN має містити лише цифри 0–9"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 358 | <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"Адмін. пристрою не дозволяє використ. останній PIN"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 359 | <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Пароль містить заборонений символ"</string> |
| 360 | <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"Пароль має містити принаймні одну букву"</string> |
| 361 | <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string> |
| 362 | <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Пароль має містити принаймні один символ"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 363 | <plurals name="lockpassword_password_requires_letters"> |
| 364 | <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"Пароль має містити принаймні 1 літеру"</item> |
| 365 | <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"Пароль має міст. принаймні стільки літер: %d"</item> |
| 366 | </plurals> |
| 367 | <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase"> |
| 368 | <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру"</item> |
| 369 | <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d"</item> |
| 370 | </plurals> |
| 371 | <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase"> |
| 372 | <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру"</item> |
| 373 | <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d"</item> |
| 374 | </plurals> |
| 375 | <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric"> |
| 376 | <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"Пароль має містити принаймні 1 цифру"</item> |
| 377 | <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d"</item> |
| 378 | </plurals> |
| 379 | <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols"> |
| 380 | <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ"</item> |
| 381 | <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"Пароль має містити принаймні стільки спец. симв.: %d"</item> |
| 382 | </plurals> |
| 383 | <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter"> |
| 384 | <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ"</item> |
| 385 | <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"Пароль має міст. принаймні стільки небуквених символів: %d"</item> |
| 386 | </plurals> |
| 387 | <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"Адміністратор пристрою не дозволяє викор. останній пароль"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 388 | <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string> |
| 389 | <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 390 | <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string> |
| 391 | <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 392 | <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 393 | <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string> |
| 394 | <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 395 | <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string> |
| 396 | <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 397 | <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string> |
| 398 | <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 399 | <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string> |
| 400 | <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 401 | <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="7437165032040778458">"Щоб створити пару з пристроєм:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Введіть потрібний PIN-код пристрою:"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 402 | <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="711115233006730281">"Щоб створити пару з пристроєм:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Введіть потрібний ключ доступу пристрою:"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 403 | <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string> |
| 404 | <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string> |
| 405 | <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="3617812138113586885">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 406 | <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="1808735246794073465">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string> |
| 407 | <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 408 | <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Створити пару з цим пристроєм?"</string> |
| 409 | <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2084350245062266220">"Щоб створити пару з пристроєм:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Введіть на ньому:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>, а потім поверніться чи ввійдіть."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 410 | <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 411 | <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 412 | <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Увага"</string> |
| 413 | <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Виникла проблема зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| 414 | <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Виникла пробл. зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки PIN або ключ доступу неправильний."</string> |
| 415 | <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Не вдається встановити зв\'язок з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| 416 | <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| 417 | <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Виникла проблема з підключенням до <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| 418 | <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 419 | <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Пошук пристроїв"</string> |
| 420 | <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 421 | <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string> |
| 422 | <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 423 | <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 424 | <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string> |
| 425 | <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string> |
| 426 | <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string> |
| 427 | <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string> |
| 428 | <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string> |
| 429 | <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 430 | <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string> |
| 431 | <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 432 | <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Щоб переглянути пристрої, увімкніть Bluetooth."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 433 | <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 434 | <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string> |
| 435 | <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string> |
| 436 | <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string> |
| 437 | <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 438 | <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 439 | <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 440 | <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 441 | <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 442 | <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 443 | <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string> |
| 444 | <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string> |
| 445 | <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 446 | <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 447 | <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string> |
| 448 | <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string> |
| 449 | <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 450 | <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 451 | <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 452 | <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string> |
| 453 | <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string> |
| 454 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string> |
| 455 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 456 | <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 457 | <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string> |
| 458 | <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 459 | <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string> |
| 460 | <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string> |
| 461 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 462 | <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 463 | <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 464 | <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string> |
| 465 | <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string> |
| 466 | <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string> |
| 467 | <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string> |
| 468 | <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 469 | <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 470 | <!-- outdated translation 3105038392089982549 --> <string name="zeroclick_settings_title" msgid="6111073171447659136">"Торкніться, щоб надіслати"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 471 | <string name="zeroclick_settings_summary" msgid="1552171461663258522"></string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 472 | <string name="zeroclick_on_summary" msgid="3157018760403281266">"Увімк."</string> |
| 473 | <string name="zeroclick_off_summary" msgid="2896320184904157018">"Вимк."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 474 | <!-- outdated translation 6908892664706309626 --> <string name="zeroclick_label" msgid="263279563746672463">"Надсилання без натискання"</string> |
| 475 | <!-- outdated translation 3953149564512166049 --> <string name="zeroclick_explained" msgid="3676026098073094212">"Функція надсилання дотиком дозволяє надсилати вміст із програм на інший пристрій, лише торнкувшись свого пристрою з увімкненим NFC."</string> |
| 476 | <!-- no translation found for zeroclick_top (8405284328201668102) --> |
| 477 | <skip /> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 478 | <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string> |
| 479 | <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 480 | <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 481 | <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 482 | <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 483 | <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 484 | <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"Увімкнення Wi-Fi..."</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 485 | <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"Вимкнення Wi-Fi..."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 486 | <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string> |
| 487 | <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"У режимі польоту"</string> |
| 488 | <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"Неможл. здійснити скан. мереж"</string> |
| 489 | <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string> |
| 490 | <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 491 | <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="4723544454066601706">"Перевірки під’єднання через Wi-Fi"</string> |
| 492 | <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="8687400936839455926">"Виявляти потенційні проблеми з під’єднанням до мережі та керувати ними"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 493 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="2256739245628081979">"Політика від’єднання Wi-Fi"</string> |
| 494 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"Укажіть, коли переключ. від Wi-Fi до моб. даних"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 495 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary_wifi_only" msgid="5025244230722670496">"Укажіть, коли від’єднуватися від Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 496 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 497 | <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 498 | <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string> |
| 499 | <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string> |
| 500 | <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string> |
| 501 | <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string> |
| 502 | <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string> |
| 503 | <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 504 | <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 505 | <string name="wifi_network_setup" msgid="7974851890019344870">"Налаштування мережі"</string> |
| 506 | <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Введіть PIN-код із точки доступу"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 507 | <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Налаштування WPS"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 508 | <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Введіть PIN-код <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> у точці доступу"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 509 | <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"Протокол WPS уже виконується, до його завершення може минути декілька хвилин."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 510 | <!-- outdated translation 2277409652621482331 --> <string name="wifi_wps_failed" msgid="1648418410092969300">"Помилка запуску WPS, спробуйте ще"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 511 | <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string> |
| 512 | <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string> |
| 513 | <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string> |
| 514 | <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string> |
| 515 | <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string> |
| 516 | <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string> |
| 517 | <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string> |
| 518 | <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string> |
| 519 | <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string> |
| 520 | <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string> |
| 521 | <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string> |
| 522 | <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string> |
| 523 | <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 524 | <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string> |
| 525 | <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 526 | <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string> |
| 527 | <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 528 | <!-- outdated translation 8426719916135950136 --> <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережена"</string> |
| 529 | <!-- no translation found for wifi_disabled_generic (4259794910584943386) --> |
| 530 | <skip /> |
| 531 | <!-- no translation found for wifi_disabled_network_failure (7192323081514322537) --> |
| 532 | <skip /> |
| 533 | <!-- no translation found for wifi_disabled_password_failure (8659805351763133575) --> |
| 534 | <skip /> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 535 | <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 536 | <!-- no translation found for wifi_wps_available_first_item (4422547079984583502) --> |
| 537 | <skip /> |
| 538 | <!-- no translation found for wifi_wps_available_second_item (8427520131718215301) --> |
| 539 | <skip /> |
| 540 | <!-- no translation found for wifi_secured_first_item (4072076186051083451) --> |
| 541 | <skip /> |
| 542 | <!-- no translation found for wifi_secured_second_item (1326000076939056265) --> |
| 543 | <skip /> |
| 544 | <!-- no translation found for wifi_security_none (7985461072596594400) --> |
| 545 | <skip /> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 546 | <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string> |
| 547 | <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string> |
| 548 | <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string> |
| 549 | <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 550 | <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"Виявлено ще один сеанс WPS, повторіть спробу через декілька хвилин"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 551 | <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 552 | <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string> |
| 553 | <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string> |
| 554 | <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 555 | <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 556 | <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 557 | <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 558 | <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string> |
| 559 | <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 560 | <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string> |
| 561 | <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string> |
| 562 | <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string> |
| 563 | <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Введіть довжину префіксу мережі від 0 до 32."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 564 | <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> |
| 565 | <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> |
| 566 | <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 567 | <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 568 | <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="400503541488064638">"Wi-Fi Direct"</string> |
| 569 | <string name="wifi_p2p_settings_summary" msgid="819202165773287900">"Установити пряме з’єднання"</string> |
| 570 | <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="6092748173212362426">"Інформація про пристрій"</string> |
| 571 | <string name="wifi_p2p_wps_setup" msgid="7706254437161351448">"Налаштування, захищене мережею Wi-Fi"</string> |
| 572 | <string name="wifi_p2p_wps_pin" msgid="492162570392614138">"Введіть PIN-код"</string> |
| 573 | <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string> |
| 574 | <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="7189970585393813135">"Пошук"</string> |
| 575 | <string name="wifi_p2p_menu_create_group" msgid="7595229161883902082">"Створити групу"</string> |
| 576 | <string name="wifi_p2p_menu_advanced" msgid="2578792521809265949">"Розширені"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 577 | <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string> |
| 578 | <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string> |
| 579 | <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 580 | <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Налашт. точку дост. Wi-Fi"</string> |
| 581 | <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string> |
| 582 | <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 583 | <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 584 | <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 585 | <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 586 | <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 587 | <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 588 | <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 589 | <string name="musicfx_title" msgid="3853457094486073206">"Музичні ефекти"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 590 | <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 591 | <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 592 | <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Вібрув."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 593 | <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Сповіщення за умовчанням"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 594 | <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 595 | <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string> |
| 596 | <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string> |
| 597 | <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string> |
| 598 | <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Виберіть мелодію сповіщення"</string> |
| 599 | <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string> |
| 600 | <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string> |
| 601 | <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string> |
| 602 | <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 603 | <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Тон під час дотику номеронабирача"</string> |
| 604 | <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string> |
| 605 | <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string> |
| 606 | <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 607 | <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 608 | <string name="volume_media_description" msgid="3352166372220845956">"Музика, відео, ігри й інші медіа"</string> |
| 609 | <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string> |
| 610 | <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string> |
| 611 | <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 612 | <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string> |
| 613 | <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string> |
| 614 | <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string> |
| 615 | <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string> |
| 616 | <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 617 | <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 618 | <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string> |
| 619 | <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string> |
| 620 | <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 621 | <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"Для налашт. звуку станції прист. має бути вставлений"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 622 | <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"Для налашт. звуку станції тел. має бути вставлений"</string> |
| 623 | <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"Звук вставл-ня в станц."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 624 | <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 625 | <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 626 | <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 627 | <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string> |
| 628 | <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string> |
| 629 | <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"Дод. або видал. обл. зап. чи змін. налашт. обл. зап."</string> |
| 630 | <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string> |
| 631 | <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 632 | <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 633 | <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 634 | <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 635 | <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 636 | <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 637 | <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string> |
| 638 | <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string> |
| 639 | <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 640 | <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string> |
| 641 | <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі бездіяльності"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 642 | <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string> |
| 643 | <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="443941273453987627">"Установити фоновий малюнок з"</string> |
Eric Fischer | 22d6d47 | 2011-06-02 16:58:43 -0700 | [diff] [blame] | 644 | <string name="dream_settings_title" msgid="6536876013377446805">"Android Dreams"</string> |
| 645 | <string name="dream_settings_summary" msgid="6809871648071408259">"Заставки й інші розваги в режимі очікування"</string> |
| 646 | <string name="dream_component_title" msgid="505229894674572578">"Selected dream"</string> |
| 647 | <string name="dream_timeout_title" msgid="1385909618566514628">"Час для активації"</string> |
| 648 | <string name="dream_timeout_summary" msgid="6721955887728454226">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі очікування"</string> |
| 649 | <string name="dream_timeout_zero_summary" msgid="2450290346381400092">"Ніколи"</string> |
| 650 | <string name="dream_test" msgid="5968002644622194481">"Спробувати!"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 651 | <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 652 | <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 653 | <!-- outdated translation 4503471078477715461 --> <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Виберіть розмір шрифту"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 654 | <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string> |
| 655 | <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string> |
| 656 | <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string> |
| 657 | <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 658 | <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 659 | <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 660 | <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 661 | <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string> |
| 662 | <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string> |
| 663 | <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string> |
| 664 | <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string> |
| 665 | <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string> |
| 666 | <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string> |
| 667 | <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string> |
| 668 | <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string> |
| 669 | <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string> |
| 670 | <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"Неправильний PIN!"</string> |
| 671 | <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN не збігаються!"</string> |
| 672 | <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"Не вдається змін. PIN-код."\n"Можл., неправ. PIN."</string> |
| 673 | <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string> |
| 674 | <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"Не вдається змінити стан блок. SIM-карти."\n"Можливо, неправ. PIN."</string> |
| 675 | <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string> |
| 676 | <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 677 | <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 678 | <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string> |
| 679 | <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string> |
| 680 | <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> |
| 681 | <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string> |
| 682 | <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string> |
| 683 | <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string> |
| 684 | <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string> |
| 685 | <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string> |
| 686 | <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string> |
| 687 | <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string> |
| 688 | <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 689 | <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string> |
Eric Fischer | 45d893c | 2011-01-12 17:05:49 -0800 | [diff] [blame] | 690 | <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 691 | <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string> |
| 692 | <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string> |
| 693 | <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 694 | <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 695 | <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string> |
| 696 | <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 697 | <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 698 | <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 699 | <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Версія PRL"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 700 | <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 701 | <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 702 | <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string> |
| 703 | <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string> |
| 704 | <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string> |
| 705 | <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string> |
| 706 | <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string> |
| 707 | <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string> |
| 708 | <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string> |
| 709 | <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 710 | <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 711 | <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string> |
| 712 | <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string> |
| 713 | <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 714 | <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string> |
| 715 | <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 716 | <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 717 | <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 718 | <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 719 | <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string> |
| 720 | <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Програми"</string> |
| 721 | <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 722 | <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string> |
| 723 | <string name="memory_dcim_usage" msgid="6679615808140067136">"Фото, відео"</string> |
| 724 | <string name="memory_music_usage" msgid="4040027367622874108">"Аудіо (музика, мелодії, подкасти тощо)"</string> |
| 725 | <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 726 | <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 727 | <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 728 | <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string> |
| 729 | <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string> |
| 730 | <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 731 | <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 732 | <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 733 | <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string> |
Eric Fischer | 22d6d47 | 2011-06-02 16:58:43 -0700 | [diff] [blame] | 734 | <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string> |
| 735 | <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 736 | <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string> |
| 737 | <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string> |
| 738 | <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 739 | <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 740 | <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 741 | <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Відключити носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 742 | <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Відключ. карту SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 743 | <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"У разі відключення носія USB деякі програми, які ви використовуєте, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 744 | <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"При відключ. карти SD деякі програми, які ви викор., припин. роботу та можуть бути недоступ. до повторного підключ. карти SD."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 745 | <!-- outdated translation 7695491947411836733 --> <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3025324680679151570">"Помилка відключення носія USB"</string> |
| 746 | <!-- outdated translation 7695491947411836733 --> <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="2420402458072749698">"Помилка відключення носія USB"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 747 | <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"Не вдається відключити носій USB. Спробуйте пізніше."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 748 | <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"Не вдається відкл. карту SD. Спроб. пізн."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 749 | <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string> |
| 750 | <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 751 | <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string> |
| 752 | <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 753 | <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string> |
| 754 | <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string> |
| 755 | <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string> |
| 756 | <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string> |
| 757 | <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string> |
| 758 | <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string> |
| 759 | <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото через ПЗ камери, а також будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string> |
| 760 | <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 761 | <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string> |
| 762 | <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string> |
| 763 | <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string> |
| 764 | <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string> |
| 765 | <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"<Не встан.>"</string> |
| 766 | <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string> |
| 767 | <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string> |
| 768 | <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string> |
| 769 | <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string> |
| 770 | <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім\'я кор."</string> |
| 771 | <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string> |
| 772 | <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string> |
| 773 | <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> |
| 774 | <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string> |
| 775 | <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string> |
| 776 | <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> |
| 777 | <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> |
| 778 | <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string> |
| 779 | <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string> |
| 780 | <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> |
| 781 | <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> |
| 782 | <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string> |
| 783 | <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string> |
Eric Fischer | d23c221 | 2011-02-24 11:58:22 -0800 | [diff] [blame] | 784 | <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 785 | <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string> |
| 786 | <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string> |
| 787 | <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string> |
| 788 | <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string> |
| 789 | <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Увага"</string> |
| 790 | <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"Поле \"Назва\" не може бути порожн."</string> |
| 791 | <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN не може бути порожнім."</string> |
| 792 | <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string> |
| 793 | <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string> |
| 794 | <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"Відновл. налашт-нь APN за умовч."</string> |
| 795 | <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string> |
| 796 | <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"Заверш. відновл. налашт. APN за умовч."</string> |
| 797 | <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 798 | <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 799 | <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 800 | <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string> |
| 801 | <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 802 | <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 803 | <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 804 | <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба очистити "<b>"носій USB"</b>"."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 805 | <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 806 | <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string> |
| 807 | <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string> |
| 808 | <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика чи фото."</string> |
| 809 | <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Видаляє всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string> |
| 810 | <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 811 | <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string> |
| 812 | <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Стерти всю вашу особисту інформацію та будь-які завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string> |
| 813 | <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string> |
| 814 | <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 815 | <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Щоб підтвердити відновл. завод. налашт-нь, треба намал. ключ розблок."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 816 | <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"Не було виконано скидання, оскільки служба очищення системи недоступна."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 817 | <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Підтвердити скидання"</string> |
| 818 | <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string> |
| 819 | <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string> |
| 820 | <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 821 | <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 822 | <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Ця дія очистить носій USB. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з носія!"</string> |
| 823 | <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Ця дія очистить карту SD. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з карти!"</string> |
| 824 | <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string> |
| 825 | <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string> |
| 826 | <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Очистити носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Дію не можна скасувати!"</string> |
| 827 | <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Очистити карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Дію не можна скасувати!"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 828 | <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string> |
| 829 | <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 830 | <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string> |
| 831 | <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 832 | <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string> |
| 833 | <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 834 | <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 835 | <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 836 | <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string> |
| 837 | <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string> |
| 838 | <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. & порт. точка дост."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 839 | <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> |
| 840 | <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string> |
| 841 | <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string> |
| 842 | <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string> |
| 843 | <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"Немож. ств. прив\'язку, коли USB зайнято"</string> |
| 844 | <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string> |
| 845 | <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 846 | <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 847 | <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string> |
| 848 | <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string> |
| 849 | <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string> |
| 850 | <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string> |
Eric Fischer | c821f6d | 2011-04-07 13:59:28 -0700 | [diff] [blame] | 851 | <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string> |
| 852 | <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 853 | <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string> |
| 854 | <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 855 | <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Помилка прив\'язки Bluetooth"</string> |
| 856 | <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"Неможл. ств. прив\'язку до більше ніж <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> пристр."</string> |
| 857 | <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 858 | <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string> |
| 859 | <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 860 | <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 861 | <string name="location_network_based" msgid="1093258647152327199">"Служба визн. місцезнах. Google"</string> |
| 862 | <string name="location_neighborhood_level" msgid="4260886124154148129">"Дозволити програмам використ. Wi–Fi і мобільні мережі для визначення вашого приблизного місцезнах."</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 863 | <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 864 | <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string> |
| 865 | <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Дозволити програмам використовувати GPS для точного визначення вашого місцезнаходження"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 866 | <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string> |
| 867 | <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string> |
| 868 | <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 869 | <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string> |
| 870 | <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 871 | <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 872 | <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 873 | <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 874 | <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string> |
| 875 | <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string> |
| 876 | <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string> |
| 877 | <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string> |
| 878 | <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string> |
| 879 | <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Довідник з функцій"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 880 | <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Дізн., як корист. вашим пристр."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 881 | <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Дізн., як корист. вашим тел."</string> |
| 882 | <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string> |
| 883 | <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string> |
| 884 | <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string> |
| 885 | <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string> |
| 886 | <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 887 | <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"Відсутнє з\'єднання з мережею. Щоб див. цю інф-ю зараз, перейдіть до %s з будь-якого комп-ра, з\'єднаного з Інтернетом."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 888 | <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string> |
| 889 | <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 890 | <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 891 | <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string> |
| 892 | <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 893 | <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 894 | <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string> |
| 895 | <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string> |
| 896 | <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 897 | <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 898 | <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string> |
| 899 | <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string> |
| 900 | <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 901 | <!-- outdated translation 8943058958424073651 --> <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Блокування екрана"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 902 | <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string> |
| 903 | <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string> |
| 904 | <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string> |
| 905 | <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Помилка, спроб. ще:"</string> |
| 906 | <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string> |
| 907 | <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string> |
| 908 | <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string> |
| 909 | <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string> |
| 910 | <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Ключ записано!"</string> |
| 911 | <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string> |
| 912 | <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string> |
| 913 | <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string> |
| 914 | <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string> |
| 915 | <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string> |
| 916 | <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string> |
| 917 | <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string> |
| 918 | <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string> |
| 919 | <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 920 | <!-- outdated translation 104851667540971729 --> <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Використ. видимий ключ"</string> |
| 921 | <!-- outdated translation 972174133075372341 --> <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Викор. тактильну реакц."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 922 | <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string> |
| 923 | <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string> |
| 924 | <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string> |
| 925 | <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string> |
| 926 | <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string> |
| 927 | <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string> |
| 928 | <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 929 | <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 930 | <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 931 | <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Захистіть свій пристрій від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному крані пальцем з\'єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з\'єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 932 | <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="5796785892741212873">"Захистіть свій телефон від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте принаймні чотири крапки в будь-якому порядку. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 933 | <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Керувати програмами"</string> |
| 934 | <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Керувати та видаляти встановлені програми"</string> |
| 935 | <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Програми"</string> |
| 936 | <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Керуйте програмами, налашт. ярлики швидкого запуску"</string> |
| 937 | <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Налаштування програми"</string> |
| 938 | <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string> |
| 939 | <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Дозвол. встан. програм, які не походять з Market"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 940 | <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальн. за будь-які збитки, заподіяні пристр., або втрату даних унаслідок використ. таких програм."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 941 | <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"Ваш тел. і особисті дані більш вразливі до атак з боку програм з невідомих джерел. Ви погодж. із тим, що несете особисту відпов. за будь-які збитки, заподіяні тел., чи втрату даних, яка може стати результ. використ. таких програм."</string> |
Eric Fischer | 2c70157 | 2011-04-15 14:41:32 -0700 | [diff] [blame] | 942 | <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string> |
| 943 | <string name="advanced_settings_summary" msgid="145134386044169043">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 944 | <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Інф-я програми"</string> |
| 945 | <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string> |
| 946 | <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string> |
Eric Fischer | 22d6d47 | 2011-06-02 16:58:43 -0700 | [diff] [blame] | 947 | <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 948 | <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string> |
| 949 | <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string> |
| 950 | <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string> |
| 951 | <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string> |
| 952 | <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string> |
| 953 | <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string> |
| 954 | <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string> |
| 955 | <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Програма"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 956 | <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 957 | <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 958 | <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string> |
| 959 | <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 960 | <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 961 | <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string> |
| 962 | <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 963 | <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string> |
| 964 | <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string> |
| 965 | <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Вибрано запускати цю програму за умовчанням для деяких дій."</string> |
| 966 | <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string> |
| 967 | <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string> |
Eric Fischer | 22d6d47 | 2011-06-02 16:58:43 -0700 | [diff] [blame] | 968 | <string name="screen_compatibility_text" msgid="2398570332021220651">"Можливо ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна вибрати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string> |
| 969 | <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string> |
| 970 | <string name="enable_compatibility" msgid="3257284255974065538">"Масштабувати програму"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 971 | <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 972 | <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 973 | <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 974 | <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string> |
| 975 | <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 976 | <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string> |
| 977 | <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string> |
| 978 | <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Вибер. параметри фільтра"</string> |
| 979 | <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string> |
| 980 | <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string> |
| 981 | <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 982 | <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 983 | <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 984 | <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string> |
| 985 | <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Немає програм."</string> |
| 986 | <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string> |
| 987 | <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string> |
| 988 | <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 989 | <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string> |
| 990 | <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Видалити"</string> |
| 991 | <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Усі дані цієї програми буде назавжди видалено. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних і т. д."</string> |
| 992 | <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string> |
| 993 | <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string> |
| 994 | <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Програму не знайдено"</string> |
| 995 | <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string> |
| 996 | <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"Не вдається очистити дані програми."</string> |
| 997 | <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Видалити оновлення"</string> |
| 998 | <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Видалити всі оновлення цієї системної програми Android?"</string> |
| 999 | <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1000 | <!-- outdated translation 7943411157007320290 --> <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="3808441171752996043">"Помилка очищення даних для програми"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 1001 | <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому пристр.:"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1002 | <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому тел.:"</string> |
| 1003 | <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string> |
| 1004 | <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"Не вдається визнач. розмір пакета"</string> |
| 1005 | <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"У вас не встановлено жодних програм третіх сторін."</string> |
| 1006 | <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 1007 | <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1008 | <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1009 | <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1010 | <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1011 | <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string> |
| 1012 | <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string> |
| 1013 | <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"Залишилося недостатньо пам\'яті."</string> |
| 1014 | <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"Програма не існує."</string> |
| 1015 | <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"Програма захищена від копіювання."</string> |
| 1016 | <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"Указане місце встановлення недійсне."</string> |
| 1017 | <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"Оновлення сист. неможл. встановити на зовнішньому носії."</string> |
| 1018 | <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Примус.припин."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1019 | <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування. Ви впевнені?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1020 | <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Переміст. програму"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1021 | <!-- no translation found for move_app_failed_dlg_text (3704066601101413027) --> |
| 1022 | <skip /> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1023 | <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string> |
| 1024 | <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Змініть бажане місце встановлення для нових програм."</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1025 | <string name="app_disable_dlg_title" msgid="6662184657838747395">"Вимкнути вбудовану програму"</string> |
| 1026 | <string name="app_disable_dlg_text" msgid="1328080928456579599">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм. Ви впевнені?"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1027 | <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string> |
| 1028 | <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Перегл. пам\'ять, яку викор. програми"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1029 | <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string> |
| 1030 | <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string> |
| 1031 | <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1032 | <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string> |
| 1033 | <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string> |
| 1034 | <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Запущено програмою."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1035 | <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> |
| 1036 | <skip /> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1037 | <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 1038 | <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 1039 | <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1040 | <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> |
| 1041 | <skip /> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1042 | <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 1043 | <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 1044 | <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 1045 | <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 1046 | <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"Запущена програма"</string> |
| 1047 | <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string> |
| 1048 | <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string> |
| 1049 | <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string> |
| 1050 | <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string> |
| 1051 | <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string> |
| 1052 | <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string> |
| 1053 | <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Цю програму неможливо безпечно зупинити. Це може призвести до втрати вашої поточної роботи."</string> |
| 1054 | <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Це процес попередньої програми, який було залишено для кращої швидкості в разі необхідності. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string> |
| 1055 | <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string> |
| 1056 | <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Головний процес, який використ."</string> |
| 1057 | <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string> |
| 1058 | <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string> |
| 1059 | <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string> |
| 1060 | <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції пристрою можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string> |
| 1061 | <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимк. та знову ввімкнено."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1062 | <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string> |
| 1063 | <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1064 | <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string> |
| 1065 | <string name="keyboard_settings_category" msgid="7060453865544070642">"Налашт-ня клавіат."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1066 | <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"Вибір мови"</string> |
| 1067 | <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> |
| 1068 | <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string> |
| 1069 | <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1070 | <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1071 | <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string> |
| 1072 | <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string> |
| 1073 | <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string> |
| 1074 | <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1075 | <!-- outdated translation 2198798062604049206 --> <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Видимі паролі"</string> |
| 1076 | <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1077 | <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Цей метод введення може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми. <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цей метод введення?"</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1078 | <string name="pointer_settings_category" msgid="6090176550039035130">"Налаштування миші та сенсорної панелі"</string> |
| 1079 | <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1080 | <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string> |
Eric Fischer | 77f9a9b | 2011-05-26 15:47:05 -0700 | [diff] [blame] | 1081 | <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="5454855286173849284">"Словник користувача"</string> |
| 1082 | <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="326583195525296750">"Керування словниками користувача"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1083 | <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> |
| 1084 | <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string> |
| 1085 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string> |
| 1086 | <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string> |
| 1087 | <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string> |
| 1088 | <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 1089 | <string name="user_dict_settings_empty_text" product="tablet" msgid="1766522102636921529">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" ( + )."</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1090 | <string name="user_dict_settings_empty_text" product="default" msgid="6209268025109242806">"У словнику користувача немає жодних слів. Слово можна додати за допомогою меню."</string> |
Eric Fischer | 77f9a9b | 2011-05-26 15:47:05 -0700 | [diff] [blame] | 1091 | <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Усі мови"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1092 | <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1093 | <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1094 | <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string> |
| 1095 | <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string> |
| 1096 | <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string> |
| 1097 | <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Встановл. комбінації клавіш для запуску програм"</string> |
| 1098 | <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Призначення програми"</string> |
| 1099 | <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string> |
| 1100 | <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 1101 | <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string> |
| 1102 | <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string> |
| 1103 | <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string> |
| 1104 | <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string> |
| 1105 | <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Програми"</string> |
| 1106 | <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string> |
| 1107 | <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1108 | <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1109 | <string name="current_input_method" msgid="2146807723398303917">"Поточний метод введення"</string> |
| 1110 | <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string> |
| 1111 | <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string> |
| 1112 | <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string> |
| 1113 | <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string> |
| 1114 | <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Налаштувати методи введення"</string> |
| 1115 | <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1116 | <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1117 | <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string> |
| 1118 | <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1119 | <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1120 | <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Вибрати активні методи введення"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1121 | <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1122 | <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string> |
| 1123 | <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1124 | <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1125 | <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Установ. параметри для розробки програми"</string> |
| 1126 | <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string> |
| 1127 | <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string> |
| 1128 | <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залиш. актив."</string> |
| 1129 | <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string> |
| 1130 | <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дозв. фіктив. місцезн."</string> |
| 1131 | <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string> |
| 1132 | <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string> |
| 1133 | <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"Налагодження USB призначене лише для розробки. Його не можна викор. для копіювання даних із комп-ра на пристрій і навпаки, встановл. програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string> |
| 1134 | <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string> |
| 1135 | <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string> |
| 1136 | <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string> |
| 1137 | <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string> |
| 1138 | <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string> |
| 1139 | <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string> |
| 1140 | <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string> |
| 1141 | <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string> |
| 1142 | <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string> |
| 1143 | <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Програма"</string> |
| 1144 | <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string> |
| 1145 | <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string> |
| 1146 | <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string> |
| 1147 | <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1148 | <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string> |
| 1149 | <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string> |
| 1150 | <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Великий текст"</string> |
| 1151 | <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string> |
| 1152 | <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Дослідження дотиком"</string> |
| 1153 | <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Коли ввімкнено функцію Дослідження дотиком, можна побачити або почути опис елемента, розташованого під вашим пальцем."\n\n" Ця функція призначена для користувачів зі слабким зором."</string> |
| 1154 | <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Затримка натискання й утримування"</string> |
| 1155 | <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="7661286619870144136">"Установити сценарії доступності"</string> |
| 1156 | <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string> |
| 1157 | <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Навч. посібник"</string> |
| 1158 | <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Увімк."</string> |
| 1159 | <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Вимк."</string> |
| 1160 | <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Дозволено"</string> |
| 1161 | <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="5156785826922460983">"Заборонено"</string> |
| 1162 | <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Дозволити"</string> |
| 1163 | <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="1846740874310014190">"Не дозволяти"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1164 | <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="8318281678500467596">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може записувати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає й особисті дані, як-от номери кредитних карток. Можуть також збиратися дані про вашу взаємодію з пристроєм."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1165 | <string name="accessibility_disable_warning_title" msgid="6094507649988366153">"Вимкнути доступність?"</string> |
| 1166 | <string name="accessibility_disable_warning_summary" msgid="3421051138834637486">"Якщо торкнутись ОК, припиняться голосові описи та всі інші функції доступності, які ви використовуєте."</string> |
| 1167 | <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="6101087395877319765">"Немає програм доступності"</string> |
| 1168 | <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="3019731308902198093">"У вас немає встановлених програм доступності. Завантажити програму зчитування з екрана з Android Market?"</string> |
| 1169 | <string name="accessibility_script_injection_security_warning" msgid="3222458225014522516">"Дозволити програмам установлювати сценарії від Google, які зроблять вміст більш доступним?"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1170 | <!-- outdated translation 3545647203361863891 --> <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="2442154805472989569">"Увімкнення функції Дослідження дотиком змінює реагування пристрою на дотик. Увімкнути \"Дослідження дотиком\"?"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1171 | <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7913667934411055972">"Ця служба забезпечення доступності не має опису."\n\n"Служби забезпечення доступності надають різні типи відгуків під час вашої взаємодії з пристроєм."</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1172 | <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1173 | <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1174 | <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1175 | <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Статист. викор. бат. недоступ."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1176 | <string name="power_usage_level_and_status" msgid="1457675765137705432">"Рівень батареї <xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1177 | <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string> |
| 1178 | <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1179 | <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1180 | <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1181 | <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string> |
| 1182 | <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string> |
| 1183 | <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string> |
| 1184 | <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string> |
| 1185 | <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string> |
| 1186 | <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1187 | <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> |
| 1188 | <skip /> |
| 1189 | <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1190 | <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string> |
| 1191 | <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1192 | <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1193 | <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string> |
| 1194 | <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1195 | <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string> |
| 1196 | <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string> |
| 1197 | <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1198 | <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1199 | <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string> |
| 1200 | <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string> |
| 1201 | <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string> |
| 1202 | <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1203 | <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1204 | <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string> |
| 1205 | <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string> |
| 1206 | <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1207 | <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1208 | <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1209 | <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string> |
Eric Fischer | ada96a7 | 2010-12-09 16:08:56 -0800 | [diff] [blame] | 1210 | <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1211 | <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string> |
| 1212 | <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string> |
| 1213 | <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string> |
| 1214 | <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string> |
| 1215 | <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string> |
| 1216 | <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string> |
| 1217 | <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string> |
| 1218 | <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string> |
| 1219 | <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Інф-я програми"</string> |
| 1220 | <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Налаштування програми"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1221 | <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1222 | <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1223 | <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string> |
| 1224 | <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1225 | <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1226 | <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string> |
| 1227 | <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string> |
| 1228 | <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string> |
| 1229 | <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string> |
| 1230 | <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string> |
| 1231 | <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string> |
| 1232 | <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Вимкнути Wi-Fi, коли він не використовується чи недоступний"</string> |
| 1233 | <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Викор. батареї Bluetooth"</string> |
| 1234 | <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Вимкніть Bluetooth коли не використовуєте"</string> |
| 1235 | <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Спробуйте підключитися до ін. пристрою bluetooth"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1236 | <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Використання батареї програмою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1237 | <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Зупиніть або видаліть програму"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1238 | <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Керувати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1239 | <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"Програма може пропон. налашт-ня для зменш. викор. батареї"</string> |
| 1240 | <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string> |
| 1241 | <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 1242 | <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string> |
| 1243 | <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string> |
| 1244 | <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string> |
| 1245 | <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string> |
| 1246 | <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string> |
| 1247 | <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string> |
| 1248 | <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string> |
| 1249 | <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string> |
| 1250 | <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"Голос. ввід"</string> |
| 1251 | <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"Голос. вивід"</string> |
| 1252 | <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string> |
| 1253 | <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"Налашт-ня розпізн-ча голосу"</string> |
| 1254 | <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&quot;"</string> |
| 1255 | <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string> |
| 1256 | <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"Налашт. синтезу мовлення"</string> |
| 1257 | <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string> |
| 1258 | <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"Налашт-ня за умовч. нижче замінюють налашт-ня програми"</string> |
| 1259 | <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string> |
| 1260 | <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Сист. за умовч."</string> |
| 1261 | <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string> |
| 1262 | <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string> |
| 1263 | <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string> |
| 1264 | <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string> |
| 1265 | <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string> |
| 1266 | <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string> |
| 1267 | <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string> |
| 1268 | <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string> |
| 1269 | <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string> |
| 1270 | <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string> |
| 1271 | <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string> |
| 1272 | <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string> |
| 1273 | <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"Це приклад синтезу мовлення."</string> |
| 1274 | <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string> |
| 1275 | <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"Неможливо запустити вибрану систему"</string> |
| 1276 | <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string> |
| 1277 | <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Вибір іншої системи"</string> |
| 1278 | <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string> |
| 1279 | <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string> |
| 1280 | <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 1281 | <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string> |
| 1282 | <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1283 | <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string> |
| 1284 | <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1285 | <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string> |
| 1286 | <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string> |
| 1287 | <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string> |
| 1288 | <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string> |
| 1289 | <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1290 | <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string> |
| 1291 | <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Перед викор. увімк. нову сист."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1292 | <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Контроль потужн."</string> |
| 1293 | <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string> |
| 1294 | <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1295 | <!-- outdated translation 7327468307909556719 --> <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"Налашт-ня VPN"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1296 | <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1297 | <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1298 | <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1299 | <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1300 | <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1301 | <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1302 | <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1303 | <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string> |
| 1304 | <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1305 | <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Введіть пароль"</string> |
| 1306 | <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1307 | <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1308 | <string name="credentials_reset_hint" msgid="1566409057833618877">"Весь вміст буде видалено. Ви впевнені?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1309 | <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1310 | <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string> |
| 1311 | <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string> |
| 1312 | <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string> |
| 1313 | <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1314 | <string name="credentials_not_erased" msgid="397954733557821269">"Сховище облік. даних неможливо видал."</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1315 | <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1316 | <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6816970208840577219">"Потрібно встановити PIN-код або пароль блокування екрана, перш ніж ви зможете використовувати сховище облікових даних. Зробити це зараз?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1317 | <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string> |
| 1318 | <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1319 | <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string> |
| 1320 | <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1321 | <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Резерв. коп. і відн."</string> |
| 1322 | <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string> |
| 1323 | <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1324 | <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Створювати рез. копії даних прогр., паролів Wi-Fi й ін. налашт. на серверах Google"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1325 | <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string> |
| 1326 | <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1327 | <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1328 | <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"У разі повторн. встановл. прогр. відновл. налашт. чи ін. дані з рез. копій"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1329 | <!-- outdated translation 8654157395556264248 --> <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль локал.резерв.копії"</string> |
| 1330 | <!-- outdated translation 6957183071243950438 --> <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="9189890994730711939">"Локальні повні резервні копії наразі не захищені."</string> |
| 1331 | <!-- outdated translation 2838158406324091370 --> <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="3615162467655442441">"Виберіть, щоб змінити або видалити пароль для локальних повних резервних копій"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1332 | <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Рез. коп."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1333 | <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Дійсно припинити створення резервних копій ваших паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань та даних програм і видалити всі копії на серверах Google?"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1334 | <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string> |
| 1335 | <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string> |
| 1336 | <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string> |
| 1337 | <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string> |
| 1338 | <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string> |
| 1339 | <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string> |
| 1340 | <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string> |
| 1341 | <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string> |
| 1342 | <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string> |
| 1343 | <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string> |
| 1344 | <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string> |
| 1345 | <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1346 | <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"Мелодія та сповіщення"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1347 | <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1348 | <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Система"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1349 | <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string> |
| 1350 | <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 1351 | <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"З\'єднання з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string> |
| 1352 | <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 1353 | <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1354 | <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string> |
| 1355 | <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string> |
| 1356 | <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string> |
| 1357 | <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Проп."</string> |
| 1358 | <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string> |
| 1359 | <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string> |
| 1360 | <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string> |
| 1361 | <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string> |
| 1362 | <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string> |
| 1363 | <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string> |
| 1364 | <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string> |
| 1365 | <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"Сканування мереж..."</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1366 | <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1367 | <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1368 | <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1369 | <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Введіть конфігурацію мережі"</string> |
| 1370 | <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string> |
| 1371 | <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"З\'єднання..."</string> |
| 1372 | <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Перейдіть до наступного кроку"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1373 | <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"Протокол EAP не підтримується"</string> |
| 1374 | <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"Під час налаштування неможливо встановити конфігурацію з\'єднання Wi-Fi за протоколом EAP. Після налаштування це можна зробити в меню \"Налаштування\" в розділі "<b>"Бездротовий зв\'язок і мережі"</b>"."</string> |
| 1375 | <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"Підключення може зайняти кілька хвилин..."</string> |
| 1376 | <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1377 | <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string> |
| 1378 | <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string> |
| 1379 | <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1380 | <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string> |
| 1381 | <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1382 | <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string> |
| 1383 | <string name="header_general_sync_settings" msgid="3487451896424238469">"Загальні налашт-ня синхроніз."</string> |
| 1384 | <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string> |
| 1385 | <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string> |
| 1386 | <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Увага"</string> |
| 1387 | <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи батареї та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання фонових даних."</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 1388 | <string name="sync_automatically" msgid="7558810110682562376">"Авто-синхронізація"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1389 | <string name="sync_automatically_summary" msgid="6662623174608419931">"Програми автоматично синхронізують дані"</string> |
| 1390 | <string name="header_manage_accounts" msgid="6869002423884539607">"Керування обліковими записами"</string> |
| 1391 | <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string> |
| 1392 | <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string> |
| 1393 | <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string> |
Eric Fischer | 7ea34ac | 2010-12-14 13:59:18 -0800 | [diff] [blame] | 1394 | <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1395 | <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 1396 | <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string> |
| 1397 | <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1398 | <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| 1399 | %1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 1400 | <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string> |
| 1401 | <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string> |
| 1402 | <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1403 | <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Google Sync!"</font>" "\n"Підхід Google до синхронізації даних для надання доступу до ваших контактів, подій та іншого з будь-якого місця, де ви перебуваєте."</string> |
| 1404 | <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Налаштування синхронізації програми"</string> |
| 1405 | <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string> |
| 1406 | <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string> |
| 1407 | <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string> |
| 1408 | <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string> |
| 1409 | <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string> |
| 1410 | <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string> |
| 1411 | <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Видалити обліковий запис"</string> |
Eric Fischer | 332af2f | 2010-12-23 14:18:00 -0800 | [diff] [blame] | 1412 | <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з пристрою. "\n"Продовжити?"</string> |
| 1413 | <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з телефону. "\n"Продовжити?"</string> |
Eric Fischer | 82d880d | 2011-02-17 10:20:39 -0800 | [diff] [blame] | 1414 | <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string> |
| 1415 | <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string> |
| 1416 | <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string> |
| 1417 | <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string> |
| 1418 | <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"Неможливо синхронізувати вручну"</string> |
| 1419 | <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"Синхронізацію для цього елемента вимкнено. Щоб змінити цей параметр, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string> |
| 1420 | <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string> |
| 1421 | <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Спробуйте ще"</string> |
| 1422 | <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Служба зайнята, спробуйте ще"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1423 | <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string> |
| 1424 | <string name="misc_files" msgid="6298643430106707497">"Інші файли"</string> |
Eric Fischer | 88806fa | 2011-03-17 16:55:36 -0700 | [diff] [blame] | 1425 | <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | c821f6d | 2011-04-07 13:59:28 -0700 | [diff] [blame] | 1426 | <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | d503062 | 2011-03-15 10:46:16 -0700 | [diff] [blame] | 1427 | <string name="select_all" msgid="6783085295161532497">"Вибрати все"</string> |
Eric Fischer | c821f6d | 2011-04-07 13:59:28 -0700 | [diff] [blame] | 1428 | <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string> |
| 1429 | <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1430 | <string name="debug_ui_category" msgid="9023948280291055349">"Інтерфейс користувача"</string> |
| 1431 | <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1432 | <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1433 | <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string> |
| 1434 | <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string> |
| 1435 | <string name="show_screen_updates" msgid="8282711794220426931">"Показати оновлення екрана"</string> |
| 1436 | <string name="show_screen_updates_summary" msgid="1716122382094924596">"Підсвічувати області екрана, коли ті оновлюються"</string> |
| 1437 | <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string> |
| 1438 | <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string> |
| 1439 | <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string> |
| 1440 | <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string> |
| 1441 | <string name="debug_applications_category" msgid="6221644998451283813">"Програми"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1442 | <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати дії"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1443 | <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1444 | <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фонових процесів"</string> |
| 1445 | <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string> |
| 1446 | <string name="show_all_anrs_summary" msgid="92558681104207054">"Показ.вікно \"Програма не відповідає\"(ANR) для фонов.прогр."</string> |
Eric Fischer | a130769 | 2011-06-20 14:54:12 -0700 | [diff] [blame] | 1447 | <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1448 | <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1449 | <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string> |
| 1450 | <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1451 | <!-- outdated translation 7417435609285381968 --> <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1452 | <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Показувати використання Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1453 | <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1454 | <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string> |
| 1455 | <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1456 | <string name="data_usage_empty" msgid="9089930257306304588">"Жодна з прогр. не використовувала дані в цей час"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1457 | <!-- no translation found for data_usage_label_foreground (4938034231928628164) --> |
| 1458 | <skip /> |
| 1459 | <!-- no translation found for data_usage_label_background (3225844085975764519) --> |
| 1460 | <skip /> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1461 | <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="289740911281022322">"Вимк.моб.дані при досяг. ліміту"</string> |
| 1462 | <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="5808210773758699800">"Вимик. дані 4G при досяг. ліміту"</string> |
| 1463 | <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="3856971004328238231">"Вимк.дані 2G–3G при досяг.ліміту"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1464 | <!-- no translation found for data_usage_disable_wifi_limit (316329558509856780) --> |
| 1465 | <skip /> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1466 | <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1467 | <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1468 | <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string> |
| 1469 | <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string> |
| 1470 | <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1471 | <!-- no translation found for data_usage_list_mobile (8285167120931486089) --> |
| 1472 | <skip /> |
| 1473 | <!-- no translation found for data_usage_list_none (2899530183512542206) --> |
| 1474 | <skip /> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1475 | <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string> |
| 1476 | <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string> |
| 1477 | <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string> |
| 1478 | <string name="data_usage_app_settings" msgid="3727561362090820369">"Див. налаштування програми"</string> |
| 1479 | <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="8856643905291165256">"Обмежити використ. фонових даних"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1480 | <!-- no translation found for data_usage_app_restrict_background_summary (3027916596555364396) --> |
| 1481 | <skip /> |
| 1482 | <!-- outdated translation 8110736468987743260 --> <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмеження фонових даних"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1483 | <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="100001698378554777">"Ця функція може негативно вплинути на програми, які залежать від використання фонових даних."\n\n"Відповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string> |
| 1484 | <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string> |
| 1485 | <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string> |
| 1486 | <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string> |
| 1487 | <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1488 | <!-- no translation found for data_usage_limit_dialog (6591454084759870407) --> |
| 1489 | <skip /> |
| 1490 | <!-- outdated translation 8698943580968040399 --> <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмеження фонових даних"</string> |
| 1491 | <!-- no translation found for data_usage_restrict_background (3799820698075219154) --> |
| 1492 | <skip /> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1493 | <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string> |
| 1494 | <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string> |
| 1495 | <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1496 | <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1497 | <!-- no translation found for data_usage_total_during_range (8785247922759430201) --> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1498 | <skip /> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1499 | <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string> |
| 1500 | <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string> |
| 1501 | <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string> |
| 1502 | <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string> |
| 1503 | <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string> |
| 1504 | <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string> |
| 1505 | <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string> |
| 1506 | <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string> |
| 1507 | <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string> |
| 1508 | <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string> |
| 1509 | <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1510 | <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1511 | <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1512 | <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string> |
| 1513 | <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути переадрес. (напр., 10.0.0.0/8)"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1514 | <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string> |
| 1515 | <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1516 | <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1517 | <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1518 | <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="7820884983947090538">"(не перевіряти сервер)"</string> |
| 1519 | <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string> |
| 1520 | <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string> |
| 1521 | <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string> |
| 1522 | <string name="vpn_edit" msgid="1111459297288136079">"Редагувати мережу VPN"</string> |
| 1523 | <string name="vpn_connect_to" msgid="7328758950427515753">"Під’єднатися до мережі <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1524 | <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string> |
Eric Fischer | bc638bf | 2011-07-07 11:49:07 -0700 | [diff] [blame] | 1525 | <string name="vpn_create" msgid="8966010925994175306">"Додати мережу VPN"</string> |
| 1526 | <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Редаг. мережу"</string> |
| 1527 | <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Видалити мережу"</string> |
| 1528 | <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string> |
| 1529 | <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string> |
| 1530 | <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string> |
| 1531 | <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string> |
| 1532 | <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string> |
| 1533 | <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string> |
| 1534 | <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string> |
| 1535 | <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1536 | <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="7577630829320003070">"Навчальний посібник із функції Talk As I Touch"</string> |
Eric Fischer | 4c9b510 | 2011-07-15 16:51:20 -0700 | [diff] [blame] | 1537 | <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Далі"</string> |
| 1538 | <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Назад"</string> |
| 1539 | <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Закінчити"</string> |
Eric Fischer | 5b892f1 | 2011-08-22 11:34:42 -0700 | [diff] [blame^] | 1540 | <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Пропустити навчальний посібник"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1541 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Урок 1. Дослідження екрана"</string> |
| 1542 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="2465037336858060269">"Увімкнувши функцію Talk As I Touch, можна торкатися екрана, щоб почути, що розташовано під вашим пальцем. Наприклад, на цьому екрані є значки програм. Знайдіть один із них, торкнувшись екрана та провівши по ньому пальцем."</string> |
| 1543 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"Добре. Водіть пальцем по екрану, доки не знайдете принаймні ще один значок."</string> |
| 1544 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="7343496813666809738">"Щоб активувати елемент, якого ви торкаєтеся, натисніть його. Проводьте пальцем, доки не знайдете значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Після цього натисніть значок один раз, щоб активувати його."</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1545 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Ваш палець торкається значка програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Торкніться один раз, щоб активувати значок."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1546 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"Ваш палець перемістився на значок програми <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>, а потім убік. Повільно пересувайте палець по екрану, доки знову не знайдете значок веб-переглядача."</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1547 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Добре. Щоб перейти до наступного уроку, знайдіть і активуйтие кнопку <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g>, розташовану в правому нижньому куті екрана."</string> |
| 1548 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Урок 2. Прокручування двома пальцями"</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1549 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="6093658992237125829">"Для прокручування списку ви можете пересувати два пальці по екрану. Наприклад, на цьому екрані є список назв програм, який можна прокручувати вгору чи вниз. Спочатку спробуйте визначити кілька елементів у списку, проводячи одним пальцем по екрану."</string> |
Eric Fischer | 3985ce3 | 2011-08-04 16:13:03 -0700 | [diff] [blame] | 1550 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"Добре. Продовжуйте пересувати палець, щоб знайти принаймні ще один елемент."</string> |
| 1551 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Тепер покладіть два пальці на елемент у списку та проведіть обома пальцями вгору. Досягнувши кінця екрана, підніміть пальці, покладіть їх ножче на список і знову проведіть угору."</string> |
| 1552 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"Добре. Продовжуйте пересувати пальці, щоб прокрутити ще трохи."</string> |
| 1553 | <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="5374753806314829405">"Ви пройшли навчальний посібник. Щоб вийти та повернутися до налаштувань функції Talk As I Touch, знайдіть і натисніть кнопку <xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g>."</string> |
Eric Fischer | b91a557 | 2011-08-12 17:21:28 -0700 | [diff] [blame] | 1554 | <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="8843785708050235008">"Виправлення написання"</string> |
| 1555 | <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="8314880813545036591">"Введіть тут поточний пароль повної резервної копії"</string> |
| 1556 | <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="3491404828757901644">"Введіть тут новий пароль для повного резервного копіювання"</string> |
| 1557 | <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="7087168267741332184">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string> |
| 1558 | <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string> |
| 1559 | <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string> |
Eric Fischer | 9f5a2cc | 2010-11-17 16:40:05 -0800 | [diff] [blame] | 1560 | </resources> |