blob: 64465a7cc9eb039a8004a162aceef9ea736ba8ba [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -070021 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080022 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дозволити"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Заборонити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080024 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080025 <plurals name="show_dev_countdown">
26 <item quantity="one" msgid="5295687242294085452">"Щоб стати розробником, залишився лише <xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g> крок."</item>
27 <item quantity="other" msgid="6722953419953594148">"Щоб стати розробником, залишилося лише стільки кроків: <xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
28 </plurals>
Baligh Uddin808b74f2012-10-16 15:26:58 -070029 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Тепер ви – розробник!"</string>
30 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Немає потреби, ви вже розробник."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070031 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бездротові та дротові мережі"</string>
32 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"З’єднання"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070033 <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Пристрій"</string>
34 <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Особисте"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070035 <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Доступ"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070036 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Система"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080037 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
38 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -070039 <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Увімкнути SMS в IMS"</string>
40 <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Вимкнути SMS в IMS"</string>
41 <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"Потрібно ввімкнути реєстрацію IMS"</string>
42 <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"Потрібно вимкнути реєстрацію IMS"</string>
43 <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Увімкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
44 <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Вимкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080045 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
46 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
47 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
48 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
49 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
50 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
51 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
52 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
53 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
54 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
55 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
56 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
57 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
58 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
59 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
60 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
61 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
62 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
63 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
64 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
65 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
66 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
67 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
68 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080069 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080070 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080071 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
72 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080073 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
74 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
75 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
76 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080077 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080078 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -080079 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан акумулятора:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080080 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -080081 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд акумулятора:"</string>
82 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень заряду:"</string>
83 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Рівень заряду:"</string>
84 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія акумулятора:"</string>
85 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга акумулятора:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080086 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -080087 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура акумулятора:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080088 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
89 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -080090 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час роботи акумулятора:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080091 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
92 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
93 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
94 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -070095 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="2909861890674399949">"Заряджання з розетки"</string>
96 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="2207489369680923929">"Заряджання через USB"</string>
97 <string name="battery_info_status_charging_wireless" msgid="3574032603735446573">"Заряджання без дроту"</string>
Baligh Uddin8bb11952012-08-21 11:58:35 -070098 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"Не заряджається"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080099 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700100 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Батарея заряджена"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800101 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
102 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
103 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
Baligh Uddin8bb11952012-08-21 11:58:35 -0700104 <string name="battery_info_power_wireless" msgid="6819163295739305097">"бездротовий доступ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800105 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
106 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
107 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
108 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
109 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
110 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
111 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
112 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800113 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800114 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800115 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
116 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
117 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
118 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800119 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час видимості"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800120 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
121 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
122 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
123 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700124 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налаштування пристрою"</string>
125 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налаштування профілю"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800126 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
127 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700128 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перейменувати цей пристрій"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700129 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
130 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
131 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700132 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="1185354873716211496">"Ви не маєте дозволу змінювати налаштування Bluetooth."</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700133 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3956514990287788968">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> видимий для пристроїв поблизу, якщо відкрито налашт. Bluetooth."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700134 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Відключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800135 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Трансляція"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700136 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
137 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800138 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700139 <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string>
140 <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700141 <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="6504436917057479986">"Під’єднано (без доступу до повідомлень)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700142 <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800143 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
144 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
145 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
146 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800147 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700148 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -0700149 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700150 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800151 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
152 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800153 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5300852675110479862">"Торкніться, щоб створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700154 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700155 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Виберіть пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800156 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700157 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1712443355224737143">"Додаток хоче ВВІМКНУТИ Bluetooth для цього пристрою."</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -0800158 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="786921566047356213">"Програма хоче зробити ваш планшетний ПК видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд."</string>
159 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="5510358858113713272">"Програма хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд."</string>
160 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8863617309580598607">"Програма хоче зробити ваш планшетний ПК видимим для інших пристроїв Bluetooth. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
161 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="6487606808683607975">"Програма хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800162 <string name="bluetooth_ask_start_broadcast" product="default" msgid="3535628155254187911">"Програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути трансляцію через Bluetooth, щоб обмінюватися даними з розташованими поблизу пристроями. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
Baligh Uddine22559c2014-01-23 10:03:30 -0800163 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_start_broadcast" product="default" msgid="8810858601242763295">"Програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і трансляцію через Bluetooth, щоб обмінюватися даними з розташованими поблизу пристроями. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800164 <string name="bluetooth_broadcasting_explaination" product="default" msgid="4249322115655011799">"Якщо цю функцію ввімкнено, ваш телефон може обмінюватися даними з розташованими поблизу пристроями.\n\nПід час трансляції використовуються сигнали Bluetooth низької потужності."</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800165 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="3346529092809011149">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшетний ПК видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд."</string>
166 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="4724094889807196118">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд."</string>
167 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="989613204829097159">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшетний ПК видимим для інших пристроїв. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
168 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6671615712909139801">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Цей параметр можна змінити згодом у налаштуваннях Bluetooth."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700169 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
Eric Fischerfe5c9522011-10-28 11:36:43 -0700170 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700171 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Автоматичне з’єднання"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700172 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700173 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700174 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700175 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запит на доступ до телефонної книги"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800176 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів й історії викликів. Надати %2$s доступ?"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700177 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6198284561603824931">"Не запитувати знову"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700178 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Не запитувати знову"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700179 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запит на доступ до повідомлень"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700180 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s хоче отримати доступ до ваших повідомлень. Надати %2$s доступ?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700181 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата й час"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700182 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700183 <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800184 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
185 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
186 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
187 <skip />
188 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
189 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
190 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
191 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
192 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700193 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800194 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800195 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700196 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
197 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800198 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800199 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800200 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700201 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800202 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
203 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700204 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
205 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800206 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800207 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700208 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"Введений порт не дійсний."</string>
209 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем, але не може використовуватися ін. програмами."</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700210 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL-адреса PAC: "</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800211 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
212 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
Ying Wang93ffc682012-07-26 15:15:23 -0700213 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="1300937728020622362">"Інформація про телефон:"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -0700214 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="6802395441317448068">"DcRtInfo:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800215 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
216 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
217 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
218 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
219 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
220 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
221 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
222 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
223 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
224 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
225 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
226 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
227 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
228 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
229 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
230 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
231 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
232 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
233 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
234 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
235 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
236 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
237 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
238 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
239 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
240 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
241 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
242 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
243 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
244 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
245 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
246 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
247 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
248 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800249 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800250 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
251 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800252 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
253 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800254 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800255 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
256 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
257 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="9191210735703409245">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
258 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="6462544066195404905">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800259 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800260 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
261 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800262 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800263 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800264 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
265 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700266 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800267 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800268 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700269 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800270 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -0800271 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інформація про акумулятор"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700272 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800273 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800274 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800275 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800276 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
277 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
278 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700279 <string name="cancel_all_caps" msgid="3183966387632229461">"СКАСУВАТИ"</string>
280 <string name="continue_all_caps" msgid="5152713914673789893">"ПРОДОВЖИТИ"</string>
281 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
282 <string name="yes_all_caps" msgid="5454685069075197457">"ТАК"</string>
283 <string name="no_all_caps" msgid="3242375449351298529">"НІ"</string>
284 <string name="forget" msgid="7267115980248732932">"ІГНОРУВАТИ"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800285 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800286 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700287 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800288 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700289 <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Більше"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800290 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700291 <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, режимом польоту, мобільними мережами та мережами VPN"</string>
292 <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Мобільні дані"</string>
293 <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Дзвінки"</string>
294 <string name="sms_messages_title" msgid="3188611825992624879">"SMS-повідомлення"</string>
295 <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Передавати дані через мобільну мережу"</string>
296 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Передавати дані в роумінгу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800297 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700298 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
299 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800300 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
301 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800302 <string name="roaming_warning" msgid="7625933694709170887">"Якщо дозволити роумінг даних, може стягуватися значна плата за роумінг!"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700303 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
304 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800305 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800306 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700307 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800308 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800309 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700310 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800311 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автоматичні дата й час"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800312 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
313 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
314 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
315 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
316 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700317 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24-годинний формат"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800318 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700319 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700320 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Час"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700321 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Часовий пояс"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800322 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700323 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700324 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Дата"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700325 <string name="date_time_date_format_title" msgid="3976171711988766411">"Формат дати"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800326 <string name="date_time_date_format" msgid="6951498879879281102">"Вибрати формат дати"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800327 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
328 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800329 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
330 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800331 <string name="biometric_weak_improve_matching_title" msgid="8754080894393195194">"Покращити розпізнавання облич"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -0700332 <string name="biometric_weak_liveliness_title" msgid="2661613702124561096">"Перевірка на справжність"</string>
Ying Wangc4551be2012-06-15 14:36:14 -0700333 <string name="biometric_weak_liveliness_summary" msgid="4199587000948042325">"Потрібно кліпнути очима, щоб розблокувати екран"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700334 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700335 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -0700336 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну, якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700337 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати дані про власника на екрані блокування"</string>
Baligh Uddinb590a5d2013-05-08 11:07:07 -0700338 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інфо про власника"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -0700339 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Увімкнути віджети"</string>
340 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Вимкнено адміністратором"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800341 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700342 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Введіть текст для показу на екрані блокування"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700343 <string name="show_user_info_on_lockscreen_label" msgid="8408914624925608365">"Показувати дані користувача на екрані блокування"</string>
344 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Дані користувача"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700345 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Показувати інформацію профілю на екрані блокування"</string>
346 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Інформація профілю"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700347 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Облікові записи"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -0700348 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Місцезнаходження"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700349 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Облікові записи"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700350 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800351 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
352 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
353 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800354 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
355 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
356 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800357 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700358 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2876073029767953111">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували планшет, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення планшета. Розшифрувати планшет також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати планшет до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
359 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="5573427498609458721">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували телефон, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення телефона. Розшифрувати телефон також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати телефон до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800360 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
361 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -0800362 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700363 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800364 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800365 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700366 <string name="crypt_keeper_confirm_encrypt" msgid="736289627726831055">"Щоб підтвердити шифрування пристрою, намалюйте ключ розблокування."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800367 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
368 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="4453629424172409792">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш планшетний ПК перезавантажиться декілька разів."</string>
369 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="5682944380460921880">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800370 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700371 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700372 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Baligh Uddina6965892014-06-16 12:51:55 -0700373 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Зачекайте, поки ваш планшет буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
374 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -0800375 <!-- no translation found for crypt_keeper_force_power_cycle (556504311511212648) -->
376 <skip />
377 <!-- no translation found for crypt_keeper_force_power_cycle (1794353635603020327) -->
378 <skip />
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700379 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Застереження. Після кількох невдалих спроб (<xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g>) розблокувати пристрій із нього буде стерто всі дані."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700380 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700381 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700382 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="4478225241476039013">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
383 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3083477162766772532">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700384 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Помилка дешифрування"</string>
385 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="3775740783651700375">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися планшетом, відновіть заводські налаштування. Коли ви налаштовуватимете планшет після відновлення заводських налаштувань, ви зможете відновити всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
386 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="6898436151871328007">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, відновіть заводські налаштування. Коли ви налаштовуватимете телефон після відновлення заводських налаштувань, ви зможете відновити всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700387 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Переключити метод введення"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700388 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Блокування екрана"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700389 <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Вибер. резерв. блокув."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700390 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
391 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800392 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800393 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800394 <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Як розблоковувати, якщо програма \"Фейсконтроль\" не впізнає вас?"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700395 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700396 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700397 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Провести по екрану"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700398 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800399 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Фейсконтроль"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700400 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Низький рівень захисту, експеримент. функція"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800401 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700402 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800403 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700404 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800405 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700406 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700407 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністратором, правилом шифрування або сховищем облікових даних"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700408 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700409 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Провести по екрану"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800410 <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Фейсконтроль"</string>
411 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
412 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
413 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800414 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
415 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
416 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
417 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
418 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
419 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
420 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
421 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700422 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"PIN-код має складатися принаймні зі стількох цифр: %d"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800423 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800424 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800425 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
426 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
427 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"PIN-код має містити лише цифри 0–9."</string>
428 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7909781183925861119">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код."</string>
429 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"Пароль містить заборонений символ."</string>
430 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"Пароль має містити принаймні одну букву."</string>
431 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
432 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"Пароль має містити принаймні один символ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800433 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800434 <item quantity="one" msgid="3063853802158131458">"Пароль має містити принаймні 1 літеру."</item>
435 <item quantity="other" msgid="8186027808415585970">"Пароль має містити принаймні стільки літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800436 </plurals>
437 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800438 <item quantity="one" msgid="5583986519662091001">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру."</item>
439 <item quantity="other" msgid="2693910942679679225">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800440 </plurals>
441 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800442 <item quantity="one" msgid="2611909966725502768">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру."</item>
443 <item quantity="other" msgid="3030801209112209245">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800444 </plurals>
445 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800446 <item quantity="one" msgid="3820355568839621231">"Пароль має містити принаймні 1 цифру."</item>
447 <item quantity="other" msgid="4703982391407595924">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800448 </plurals>
449 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800450 <item quantity="one" msgid="8456579939292408631">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ."</item>
451 <item quantity="other" msgid="1221290525051187757">"Пароль має містити принаймні стільки спеціальних символів: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800452 </plurals>
453 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800454 <item quantity="one" msgid="4594051152085925921">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ."</item>
455 <item quantity="other" msgid="3952508584649046404">"Пароль має містити принаймні стільки небуквених символів: %d."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800456 </plurals>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800457 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="6098087796784262081">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700458 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"Цифри в порядку зростання чи спадання та повторювані цифри заборонені"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800459 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
460 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800461 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
462 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800463 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700464 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрування пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800465 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800466 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи відключити адміністраторів пристрою"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700467 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Довірчі агенти"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700468 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Щоб користуватися, налаштуйте блокування екрана"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700469 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Переглядати або вимикати довірчі агенти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800470 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
471 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700472 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
473 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800474 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
475 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
Baligh Uddin03ef2582014-08-31 22:54:02 -0700476 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="4954085254142996877">"Пристрій"</string>
477 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="333005542843637754">"Код підключення"</string>
478 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Введіть код підключення та натисніть Return або Enter."</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700479 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
480 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800481 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
482 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700483 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700484 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700485 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800486 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700487 <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="6061699265220789149">"ПІДКЛЮЧИТИСЯ"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700488 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700489 <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"Якщо ви під’єднаєте інший пристрій, він матиме доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700490 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700491 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
492 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> через неправильний PIN-код чи ключ доступу."</string>
493 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Неможливо зв’язатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800494 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800495 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="229861986106185022">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800496 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700497 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Оновити"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700498 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800499 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700500 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Підключений пристрій"</string>
501 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Назва"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700502 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"З’єднання з Інтернетом"</string>
503 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіатура"</string>
504 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Контакти й історія дзвінків"</string>
505 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Підключитися до цього пристрою?"</string>
506 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Надати доступ до телефонної книги?"</string>
507 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів."</string>
508 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче підключитися до Bluetooth. Він отримає доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800509 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700510 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700511 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Немає пристроїв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800512 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
513 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
514 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
515 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
516 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
517 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700518 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
519 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800520 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поблизу."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800521 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700522 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
523 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string>
524 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
525 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700526 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700527 <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="5372051906968576809">"Надсилання контактів"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700528 <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="6605229608108852198">"Використовувати для надсилання контактів"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700529 <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700530 <string name="bluetooth_profile_map" msgid="5465271250454324383">"Доступ до повідомлень"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800531 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800532 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800533 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700534 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
535 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
536 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700537 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800538 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
539 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700540 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Використовувати для"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700541 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800542 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800543 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
544 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
545 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700546 <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="8191407438851351713">"Під’єднано до карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800547 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800548 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700549 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
550 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800551 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
552 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
553 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800554 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800555 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700556 <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="5154200119919927434">"Використовувати для карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800557 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
558 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
559 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
560 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
561 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700562 <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Wi‑Fi Assistant"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800563 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="2925465988657380522">"Транслювати екран"</string>
564 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Увімкнути бездротовий екран"</string>
565 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Не знайдено пристроїв поблизу."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700566 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Під’єднуються"</string>
567 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Під’єднані"</string>
Baligh Uddin60a497d2013-06-10 10:06:42 -0700568 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Використовується"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800569 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недоступно"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700570 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налаштування відображення"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700571 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметри бездротового екрана"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700572 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Ігнорувати"</string>
573 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Готово"</string>
574 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800575 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -0700576 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
577 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700578 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700579 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст додатка готовий до передачі через NFC"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700580 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
581 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
582 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700583 <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Якщо цю функцію ввімкнено, можна передавати вміст програми на інший пристрій, що підтримує технологію NFC, розташувавши пристрої один біля одного. Наприклад, можна передавати сторінки веб-переглядача, відео YouTube, контакти з розділу \"Люди\" тощо.\n\nПросто розташуйте пристрої один біля одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться свого екрана. Програма визначить, що потрібно передати."</string>
Eric Fischer5d8a8012012-04-23 13:29:34 -0700584 <string name="nsd_quick_toggle_title" msgid="3125572815278848258">"Виявлення мережевої служби"</string>
585 <string name="nsd_quick_toggle_summary" msgid="155692215972781276">"Дозволити програмам на інших пристроях виявляти програми на цьому пристрої"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800586 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi‑Fi"</string>
587 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
588 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi‑Fi"</string>
589 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налаштування Wi-Fi"</string>
590 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800591 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800592 <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="8242230950011819054">"Вибрати Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700593 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Вибрати Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800594 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Увімкнення Wi‑Fi…"</string>
595 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Вимкнення Wi‑Fi…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800596 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700597 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
598 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Неможливо здійснити сканування мереж"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800599 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700600 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Сповіщати про доступність загальнодоступної мережі"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -0700601 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Уникати слабких з’єднань"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800602 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7843672905900544785">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700603 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Використовувати мережі зі стабільним з’єднанням з Інтернетом"</string>
Baligh Uddinbf01c8f2013-03-20 11:10:48 -0700604 <string name="wifi_scan_always_available" msgid="3470564139944368030">"Сканування завжди доступне"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700605 <string name="wifi_scan_always_available_title" msgid="1518769058260729007">"Завжди дозволяти сканування"</string>
606 <string name="wifi_scan_always_available_summary" msgid="5442775583708315387">"Дозволити службі локації Google та іншим додаткам сканувати мережі, навіть якщо Wi-Fi вимкнено"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -0800607 <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="8353642610637161933">"Автоматичне під’єднання до мереж Wi-Fi"</string>
608 <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="9217192868150142222">"Дозволити диспетчеру Wi-Fi-з’єднання автоматично оцінювати відкриті мережі й під’єднуватися до найкращих"</string>
609 <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="8555215237759365671">"Вибрати диспетчер Wi-Fi-з’єднання"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -0700610 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Установити сертифікати"</string>
611 <string name="wifi_scan_notify_text_location_on" msgid="8135076005488914200">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження, а також для інших цілей Google та інші програми можуть шукати мережі поблизу, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Щоб скасувати цей дозвіл, перейдіть у меню Розширені &gt; Сканування завжди доступне."</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -0700612 <string name="wifi_scan_notify_text_location_off" msgid="6323983741393280935">"Програми можуть шукати мережі поблизу, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Щоб скасувати цей дозвіл, перейдіть у меню Розширені &gt; Сканування завжди доступне."</string>
613 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="5340097010842405981">"Більше не показувати"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800614 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Не від’єднуватися від Wi‑Fi у режимі сну"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700615 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Не вимикати Wi‑Fi у режимі сну"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800616 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700617 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Покращити ефективність"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800618 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Оптимізація Wi‑Fi"</string>
619 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Мінімізувати використання акумулятора, коли ввімкнено Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700620 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Обмежити викорис. заряду Wi‑Fi"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700621 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800622 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Мережі Wi-Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800623 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string>
Baligh Uddin3a7fd502012-10-22 12:09:26 -0700624 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Інші параметри"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800625 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Введення PIN-коду WPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800626 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800627 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
628 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -0700629 <string name="wifi_menu_apps" msgid="6003687912727859577">"Показати додатки"</string>
630 <string name="wifi_menu_apps_strength" msgid="3322614241441509660">"Потужність Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800631 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800632 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Зберегти мережу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800633 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
634 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700635 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Записати дані в NFC-тег"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800636 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
637 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук мереж Wi-Fi…"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700638 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="8280257225419947565">"У вас немає дозволу на змінення мережі Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700639 <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Додати іншу мережу"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700640 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Більше"</string>
641 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Авто-налаштування (WPS)"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700642 <string name="wifi_required_info_text" msgid="7442238187557620087">"Щоб завершити налаштування, вашому планшету потрібен доступ до Wi-Fi. Після налаштування можна переключатися між мобільною мережею та Wi-Fi."</string>
643 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Додаткові параметри"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800644 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Налаштування захищеної мережі Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800645 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запуск WPS..."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800646 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="5940801028985255304">"Натисніть кнопку \"Налаштування захищеної мережі Wi‑Fi\" на маршрутизаторі. Вона може називатися \"WPS\" або містити такий символ:"</string>
647 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Введіть PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> на своєму маршрутизаторі Wi‑Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800648 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"WPS запущено. Під’єднання до мережі..."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800649 <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -0700650 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"Налаштування WPS уже виконується. Для його завершення потрібно не більше двох хвилин"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800651 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Помилка WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
652 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (WEP) не підтримується"</string>
653 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (TKIP) не підтримується"</string>
654 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Помилка автентифікації. Повторіть спробу."</string>
655 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Виявлено ще один сеанс WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -0700656 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Назва мережі"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700657 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Введіть ідентифікатор SSID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800658 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
659 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
660 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
661 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -0700662 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частота"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800663 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
664 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
665 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
666 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
667 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
668 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
669 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
670 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800671 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
672 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800673 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
674 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700675 <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережено"</string>
676 <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Вимкнено"</string>
Geoff Mendal5bd9c012014-11-12 10:05:24 -0800677 <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2364951338436007124">"Помилка конфігурації IP-адреси"</string>
678 <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Помилка з’єднання Wi-Fi"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700679 <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблема з автентифікацією"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800680 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
Geoff Mendal5bd9c012014-11-12 10:05:24 -0800681 <string name="wifi_no_internet" msgid="9151470775868728896">"Немає доступу до Інтернету. Спроба під’єднання не здійснюватиметься автоматично."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800682 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700683 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700684 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Введіть пароль своєї мережі"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700685 <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Немає"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700686 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження, а також для інших цілей, програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вмикати сканування мережі, навіть коли Wi-Fi вимкнено.\n\nДозволити це для всіх програм, які потребують сканування?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700687 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Щоб вимкнути, у додатковому меню виберіть \"Додатково\"."</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -0700688 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дозволити"</string>
689 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Відхилити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700690 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увійти, щоб під‘єднатися?"</string>
691 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>: щоб під‘єднатися до мережі, увійдіть у точку доступу онлайн."</string>
692 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПІД’ЄДНАТИСЯ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800693 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800694 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800695 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800696 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800697 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800698 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800699 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Baligh Uddinb7fcea52012-10-08 19:29:33 -0700700 <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Усе одно пропустити"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700701 <string name="wifi_dont_skip" msgid="7350341524881124808">"Не пропускати"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700702 <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, планшет використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
703 <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, пристрій використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
704 <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, телефон використовуватиме лише мобільну мережу для початкових завантажень і оновлень. Щоб уникнути можливого стягнення плати, під’єднайтеся до Wi‑Fi."</string>
705 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="2393880108322835846">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, планшет не матиме з’єднання з Інтернетом для початкових завантажень або оновлень."</string>
706 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1707391993265558787">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, пристрій не матиме з’єднання з Інтернетом для початкових завантажень або оновлень."</string>
707 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="1556858507920033022">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Якщо вимкнути Wi‑Fi, телефон не матиме з’єднання з Інтернетом для початкових завантажень або оновлень."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800708 <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"Планшетний ПК не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700709 <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"Пристрій не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800710 <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"Телефон не зміг під’єднатися до цієї мережі Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700711 <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Збережені мережі"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800712 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
713 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="3655327399028584656">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800714 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
715 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800716 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800717 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700718 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Збережені мережі"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700719 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800720 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
721 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700722 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
723 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
724 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700725 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800726 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
727 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
728 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800729 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800730 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700731 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700732 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700733 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
734 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800735 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700736 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700737 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Збережені групи"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800738 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8921447388048243547">"Неможливо з\'єднатися."</string>
Eric Fischer6f000702012-05-02 14:13:27 -0700739 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800740 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
741 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
742 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerdbc7d9c2012-04-10 14:38:57 -0700743 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
744 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700745 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Видалити цю групу?"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800746 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Портативна точка доступу Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700747 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Точка доступу Wi‑Fi"</string>
748 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Використ. мобільне з‘єднання для Wi‑Fi"</string>
Ying Wangaf0aaa12012-07-09 13:23:39 -0700749 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Увімкнення точки доступу…"</string>
750 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Вимкнення точки доступу…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800751 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800752 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Помилка портативної точки доступу Wi‑Fi"</string>
753 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Налаштувати точку доступу Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700754 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Налаштув. точки доступу Wi‑Fi"</string>
755 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Точка доступу Wi‑Fi AndroidAP WPA2 PSK"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800756 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Портативна точка доступу Wi‑Fi до мережі <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800757 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -0700758 <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Головний екран"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700759 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700760 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800761 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700762 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700763 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800764 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800765 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800766 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800767 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
768 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
769 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700770 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"Не підтримує робочі профілі"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800771 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800772 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
773 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
774 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
775 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700776 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Звук клавіш"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700777 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string>
778 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
779 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800780 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700781 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700782 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
783 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
784 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700785 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Вимкнути звук сигналу дзвінка та сповіщень"</string>
786 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Вимкнути звук музичних та інших медіа-файлів"</string>
787 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
788 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800789 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
790 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
791 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
792 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
793 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800794 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800795 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
796 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
797 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800798 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
799 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700800 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800801 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800802 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800803 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800804 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700805 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Облікові записи"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700806 <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Особисте"</string>
807 <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Робота"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800808 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
809 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700810 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -0700811 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Автоповорот екрана"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800812 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800813 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800814 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800815 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700816 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Рівень яскравості"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700817 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яскравість"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800818 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700819 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Регульована яскравість"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700820 <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Оптимізація рівня яскравості з урахуванням умов освітлення"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700821 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700822 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Вимикати екран"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -0800823 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Коли минає <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700824 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700825 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
Baligh Uddina1850b32012-10-29 13:40:29 -0700826 <string name="screensaver_settings_title" msgid="3349790120327233241">"Заставка"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700827 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Коли в док-станції або в режимі сну й заряджання"</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -0800828 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Завжди"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -0700829 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Під час заряджання"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700830 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Коли в док-станції"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -0700831 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Вимк."</string>
Baligh Uddin1d73c4e2012-11-02 01:45:20 -0700832 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="3857507943322777651">"Щоб знати, що відбувається з телефоном, коли він у док-станції та/або в режимі сну, увімкніть режим заставки."</string>
Baligh Uddina1850b32012-10-29 13:40:29 -0700833 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8352267826043957746">"Коли вмикати заставку"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700834 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Почати зараз"</string>
Baligh Uddinb1597fc2012-10-05 16:29:40 -0700835 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налаштування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800836 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700837 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Підняти, щоб активувати"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700838 <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Активація екрана"</string>
Geoff Mendal5bd9c012014-11-12 10:05:24 -0800839 <!-- no translation found for doze_summary (7128970177894383698) -->
840 <skip />
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700841 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700842 <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800843 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700844 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налаштувати блокування"</string>
845 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блокування SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700846 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блокування SIM-карти"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800847 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700848 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800849 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700850 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
851 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змінення PIN-коду SIM-карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800852 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700853 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блокування SIM-карти"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800854 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
855 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
856 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700857 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Повторіть новий PIN-код"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800858 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700859 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
860 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"PIN-коди не збігаються"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700861 <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"Неможливо змінити PIN-код.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800862 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700863 <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800864 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
865 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700866 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Виявлено декілька SIM-карт"</string>
867 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Виберіть SIM-карту для мобільних даних."</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -0800868 <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Змінити SIM-карту для даних?"</string>
869 <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Використовувати карту <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мобільного передавання даних?"</string>
Baligh Uddin96c95b02013-10-28 15:23:39 -0700870 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
871 <plurals name="wrong_pin_code">
872 <item quantity="one" msgid="4840607930166101114">"Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилась <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> спроба. Після цього потрібно буде зв’язатися з оператором, щоб розблокувати пристрій."</item>
873 <item quantity="other" msgid="77103619544346451">"Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</item>
874 </plurals>
875 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800876 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800877 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
878 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
879 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
880 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
881 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
Ying Wang739b81a2012-07-16 13:01:22 -0700882 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Ідентифікатор обладнання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800883 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
884 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
885 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
Baligh Uddinf2ccce32012-08-09 12:42:04 -0700886 <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Статус SELinux"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800887 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
888 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
889 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -0800890 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятора, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800891 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800892 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -0800893 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштування пам’яті"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800894 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800895 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800896 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
897 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800898 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700899 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800900 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700901 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700902 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700903 <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Тип мобільної мережі"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800904 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Відомості про оператора"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700905 <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Стан мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800906 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
907 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
908 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
909 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800910 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800911 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700912 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800913 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
914 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
915 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800916 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
917 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800918 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800919 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700920 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Доступно (лише читання)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700921 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800922 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700923 <string name="memory_apps_usage" msgid="2348501997988663688">"Дані додатків і медіа-вміст"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800924 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700925 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700926 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
927 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700928 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700929 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кешовані дані"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800930 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800931 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800932 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
933 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
934 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800935 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800936 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800937 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700938 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
939 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800940 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
941 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
942 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800943 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700944 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Очистити кешовані дані?"</string>
945 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Ця дія очистить кешовані дані для всіх програм."</string>
Baligh Uddin43a48732012-08-27 15:11:32 -0700946 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Протоколи MTP або PTP активовано"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700947 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
948 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
949 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
950 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700951 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
952 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700953 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
954 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800955 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
956 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800957 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
958 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
Ying Wangc4551be2012-06-15 14:36:14 -0700959 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Закінчується пам’ять"</string>
960 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Деякі системні функції, як-от синхронізація, можуть працювати неправильно. Звільніть місце, видаливши або відкріпивши елементи, наприклад програми чи медіа-вміст."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700961 <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
962 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
963 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
964 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
965 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
966 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700967 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700968 <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700969 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Інші користувачі"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -0800970 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан акумулятора"</string>
971 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700972 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"Точки доступу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800973 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700974 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800975 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700976 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"Назва точки доступу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800977 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
978 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
Eric Fischer69f6eb22011-11-02 10:30:43 -0700979 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800980 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
981 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
982 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
983 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
984 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
985 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
986 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
987 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
988 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
989 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
990 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
991 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
992 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800993 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700994 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700995 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
996 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
997 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700998 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Власник"</string>
Baligh Uddinbf01c8f2013-03-20 11:10:48 -0700999 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тип MVNO"</string>
1000 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значення MVNO"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001001 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
1002 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
1003 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
1004 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001005 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001006 <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
1007 <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001008 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
1009 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001010 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001011 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001012 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням здійснено."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001013 <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Скинути параметри пристрою"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001014 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Скидання налаштувань"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001015 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001016 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001017 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Це зітре всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:\n\n"<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li>"."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001018 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефона, зокрема:\n\n"<li>"Ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"Дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"Завантажені програми"</li></string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001019 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:\n"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001020 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001021 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
1022 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001023 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
1024 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001025 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
1026 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001027 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001028 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001029 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Стерти всю особисту інформацію та завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001030 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001031 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="826193821455182780">"Щоб підтвердити відновлення заводських налаштувань, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001032 <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
1033 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скинути?"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001034 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Цей користувач не може відновити заводські налаштування"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001035 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Стирання"</string>
1036 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Зачекайте…"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001037 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
1038 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
1039 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001040 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001041 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Стерти носій USB? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" збережені дані."</string>
1042 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Стерти карту SD? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані на цій карті."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001043 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
1044 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001045 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Стерти носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
1046 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Стерти карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001047 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001048 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="2192044794228379224">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
1049 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="6288926293245938415">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001050 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Виклики"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001051 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001052 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001053 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001054 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
1055 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001056 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Режим модема"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001057 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1058 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
1059 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
1060 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001061 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"Режим модема неможливий, якщо носій USB використовується"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001062 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001063 <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Підключіть, щоб увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001064 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001065 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001066 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
1067 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
1068 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
1069 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001070 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
1071 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001072 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="1790242032929221788">"Є доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001073 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
1074 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001075 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Не в режимі модема"</string>
1076 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001077 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001078 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001079 <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Мобільні мережі"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001080 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарифний план"</string>
1081 <string name="sms_application_title" msgid="6134351177937015839">"Програма для SMS за умовчанням"</string>
1082 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змінити програму для SMS?"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001083 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>?"</string>
1084 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g>?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001085 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змінити Wi‑Fi Assistant?"</string>
1086 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість додатка <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1087 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001088 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невідомий оператор SIM-карти"</string>
Baligh Uddina5c00912013-07-03 13:59:41 -07001089 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s не має веб-сайту для мобільних"</string>
1090 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Вставте SIM-карту та перезапустіть"</string>
1091 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Під’єднайтеся до Інтернету"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001092 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001093 <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Режим"</string>
1094 <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Висока точність"</string>
Baligh Uddin69da9c82013-11-04 15:28:13 -08001095 <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Економія заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin26bfaef2013-12-16 12:47:52 -08001096 <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Лише датчики пристрою"</string>
Baligh Uddin97bed1e2013-08-14 14:50:28 -07001097 <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Надсилання геоданих вимкнено"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001098 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Останні запити геоданих"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001099 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Жодна програма не запитувала місцезнаходження останнім часом"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001100 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Служби локації"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001101 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Значне використання заряду"</string>
1102 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Низьке використання заряду"</string>
1103 <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Режим локації"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001104 <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5349014493087338351">"Використовувати GPS, Wi‑Fi і мобільні мережі для визначення місцезнаходження"</string>
1105 <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="7581657383062066461">"Використовувати Wi‑Fi і мобільні мережі для визначення місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin9e8b20b2013-10-23 19:54:57 -07001106 <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="7178415350457794366">"Використовувати GPS для визначення місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001107 <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Локація Wi‑Fi і моб. мереж"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001108 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5626515380188353712">"Дозвольте програмам користуватися службою визначення місцезнаходження Google, щоб швидше оцінювати ваше місцезнаходження. Анонімна інформація про місцезнаходження збиратиметься та надсилатиметься в Google."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001109 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001110 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001111 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дозвольте програмам використовувати GPS на планшетному ПК для точного визначення місцезнаходження"</string>
1112 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дозвольте програмам використовувати GPS на телефоні для точного визначення місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001113 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
1114 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
1115 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001116 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
1117 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001118 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ до моїх геоданих"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001119 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Надати програмам, які про це попросили, дозвіл на використання інформації про місцезнаходження"</string>
1120 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Джерела даних про місцезнаходження"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001121 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001122 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001123 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001124 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
1125 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001126 <string name="regulatory_information" msgid="5695464367088752150">"Нормативна інформація"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001127 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
1128 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
1129 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001130 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Фонові малюнки"</string>
1131 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Постачальники супутникових зображень:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001132 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
1133 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
1134 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
1135 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
1136 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001137 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"Відсутнє з’єднання з мережею. Щоб переглянути цю інформацію зараз, перейдіть на %s з будь-якого комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001138 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
1139 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001140 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001141 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
1142 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001143 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте ключ розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001144 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
1145 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
1146 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001147 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001148 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
1149 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
1150 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001151 <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Блокування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001152 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
1153 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001154 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте наявний ключ"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001155 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Повторити спробу:"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001156 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001157 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001158 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Коли завершите, підніміть палець"</string>
1159 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"З’єднайте принаймні стільки точок: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Повторіть спробу."</string>
1160 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Ключ записано"</string>
1161 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Ще раз намалюйте ключ, щоб підтвердити"</string>
1162 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новий ключ розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001163 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
1164 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001165 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001166 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
1167 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
1168 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
1169 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001170 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
1171 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Вібрація під час дотику"</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001172 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блокування кнопкою живлення"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001173 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001174 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
1175 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
1176 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
1177 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
1178 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001179 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Додаток не встановлено у вашому телефоні."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001180 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
1181 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001182 <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Додатки"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001183 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
1184 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001185 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001186 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дозволити всі джерела додатків"</string>
1187 <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Дозволяє встановлювати додатки не лише з Google Play"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001188 <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Дозволити встановлення додатків із невідомих джерел"</string>
1189 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"Ваш планшет і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся, що несете особисту відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому планшету, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
1190 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся, що несете особисту відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому телефону, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -07001191 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001192 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001193 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Про додаток"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001194 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
1195 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001196 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001197 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001198 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
1199 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
1200 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
1201 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
1202 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
1203 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
1204 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001205 <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Програма"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001206 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001207 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001208 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
1209 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001210 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001211 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Видалити для всіх користувачів"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07001212 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Установити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001213 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
1214 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001215 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
1216 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001217 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001218 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="3368654672141202604">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001219 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
1220 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001221 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001222 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001223 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001224 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001225 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001226 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сортувати за розміром"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001227 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
1228 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001229 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скинути налаштування"</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07001230 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скинути налашт. програм?"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001231 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Буде скинуто всі налаштування для:\n\n "<li>"вимкнених програм"</li>\n" "<li>"вимкнених сповіщень програм"</li>\n" "<li>"програм за умовчанням для виконання дій"</li>\n" "<li>"обмежень щодо фонових даних для програм"</li>\n" "<li>"усіх обмежень щодо дозволів"</li>\n\n" Жодні дані програм не буде втрачено."</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07001232 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скинути програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001233 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
1234 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001235 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001236 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
Baligh Uddin4d69d9b2013-01-23 11:34:51 -08001237 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Вимкнені"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001238 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
1239 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001240 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001241 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001242 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001243 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не встановлено для цього користувача"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001244 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Програм немає."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001245 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
1246 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
1247 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001248 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001249 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані програми?"</string>
1250 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Усі дані цієї програми буде видалено назавжди. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001251 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
1252 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001253 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001254 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
1255 <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"Не вдалося очистити дані програми."</string>
1256 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Видалити оновлення?"</string>
1257 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Усі оновлення цієї системної програми Android буде видалено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001258 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001259 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
1260 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Ця програма може отримати у вашому планшетному ПК такі доступи:"</string>
1261 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Ця програма може отримати у вашому телефоні такі доступи:"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001262 <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Ця програма може на вашому планшетному ПК отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1263 <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Ця програма може на вашому телефоні отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1264 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1265 <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1266 <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1267 <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001268 <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Користування програмою може бути платним:"</string>
1269 <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Надсилати платні SMS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001270 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001271 <string name="invalid_size_value" msgid="7563537715280712285">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001272 <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"У вас не встановлено жодних програм сторонніх розробників."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001273 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1274 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001275 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001276 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001277 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001278 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1279 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001280 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
1281 <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"Програма не існує."</string>
1282 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Програма захищена від копіювання."</string>
1283 <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"Місце встановлення не дійсне."</string>
1284 <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
1285 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
1286 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001287 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001288 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001289 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001290 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
1291 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Вимкнути вбудовану програму?"</string>
1292 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм."</string>
Baligh Uddin3a7fd502012-10-22 12:09:26 -07001293 <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Видалити дані та вимкнути програму?"</string>
1294 <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="3447657419284854195">"Якщо вимкнути вбудовану програму, інші програми можуть працювати неналежним чином. Ваші дані також буде видалено."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001295 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Вимкнути сповіщення?"</string>
1296 <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Якщо вимкнути сповіщення для цієї програми, можна пропустити важливі повідомлення й оновлення."</string>
Baligh Uddin74d305e2013-02-25 09:56:45 -08001297 <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Операції програми"</string>
Baligh Uddinf2004692013-01-22 09:27:15 -08001298 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Виконується"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001299 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Ніколи не використовується)"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001300 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001301 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001302 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
1303 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
1304 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001305 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1306 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001307 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001308 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1309 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001310 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1311 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1312 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001313 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1314 <skip />
Baligh Uddinee1a2a62012-08-22 13:01:07 -07001315 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001316 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Віддалений користувач"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001317 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1318 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1319 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1320 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001321 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Пам’ять пристрою"</string>
1322 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Використання оперативної пам’яті додатками"</string>
1323 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Система"</string>
1324 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Додатки"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001325 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Вільно"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001326 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Використано"</string>
1327 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кеш"</string>
1328 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001329 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущений додаток"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001330 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1331 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1332 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1333 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
Baligh Uddin38e351f2012-11-09 11:58:53 -08001334 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштування"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001335 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1336 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
1337 <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001338 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001339 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001340 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1341 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1342 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001343 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1344 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001345 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1346 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001347 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001348 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
1349 <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Мова"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001350 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1351 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1352 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001353 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001354 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1355 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1356 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1357 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001358 <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зробити паролі видимими"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001359 <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Під час використання цього методу введення може записуватись весь текст, який ви вводите, зокрема паролі й номери кредитних карток. Цей метод запитує програма <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей метод введення?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001360 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001361 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налаштування"</string>
1362 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -07001363 <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не вдалося відкрити налаштування для програми <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001364 <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Миша/сенсорна панель"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001365 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001366 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
1367 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Використовувати вібросигнал"</string>
1368 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Переадресовувати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001369 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Вибрати розкладку клавіатури"</string>
1370 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Налаштувати розкладки клавіатури"</string>
1371 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Щоб переключити, натис. Ctrl–Пробіл"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -07001372 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001373 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Розкладки клавіатури"</string>
Baligh Uddinbd20e472013-05-03 13:16:25 -07001374 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Особистий словник"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001375 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1376 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1377 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001378 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001379 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
1380 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001381 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001382 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001383 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Ярлик:"</string>
1384 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001385 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Введіть слово"</string>
1386 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Необов’язковий ярлик"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001387 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1388 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1389 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001390 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" (+)."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001391 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
1392 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001393 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001394 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001395 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001396 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інформація про акумулятор"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001397 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001398 <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Встановлення комбінацій клавіш для запуску програм"</string>
1399 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Призначити програму"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001400 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1401 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1402 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1403 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1404 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1405 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001406 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Додатки"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001407 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1408 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001409 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001410 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Поточна клавіатура"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001411 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1412 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1413 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1414 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001415 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001416 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001417 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001418 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1419 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001420 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001421 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001422 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001423 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1424 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001425 <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001426 <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Установити параметри для розробки програми"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001427 <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Параметри розробника не доступні для цього користувача"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001428 <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"Цей користувач не може налаштовувати мережу VPN"</string>
1429 <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"Цей користувач не може налаштовувати режим модема"</string>
1430 <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"Цей користувач не може налаштовувати назву точки доступу"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001431 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1432 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001433 <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Скасувати доступ до налагодження USB"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001434 <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Ярлик звіту про помилки"</string>
1435 <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Показувати в меню живлення кнопку створення звіту про помилки"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001436 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001437 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
Baligh Uddin21c0ea42013-07-29 10:58:35 -07001438 <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Увімкнути журнал відстеження інтерфейсу Bluetooth"</string>
1439 <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="730247028210113851">"Робити знімки всіх пакетів інтерфейсу Bluetooth у файлі"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001440 <string name="oem_unlock_enable" msgid="6629321276287913315">"Увімкнути розблокув. OEM"</string>
1441 <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="3546686263996628110">"Дозволити розблокування пристрою виробником (OEM)"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001442 <string name="oem_unlock_enable_pin_prompt" msgid="2398518281753145705">"Введіть PIN-код"</string>
1443 <string name="oem_unlock_enable_pin_description" msgid="1373634087885107329">"Щоб увімкнути розблокування OEM, введіть PIN-код пристрою"</string>
1444 <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="5704707409461191290">"Застереження"</string>
1445 <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="3613451506484517501">"Якщо ввімкнути розблокування OEM, функції захисту від крадіжок буде вимкнено на цьому пристрої. Окрім того, це може призвести до скасування гарантії. Продовжити?"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -07001446 <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Сертифікація бездротового екрана"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001447 <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"Докладний запис у журнал Wi-Fi"</string>
1448 <string name="wifi_aggressive_handover" msgid="9194078645887480917">"Перемикатись із Wi-Fi на моб. мережу"</string>
1449 <string name="wifi_allow_scan_with_traffic" msgid="3601853081178265786">"Завжди дозволяти Wi-Fi шукати роумінг"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -07001450 <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Показати параметри сертифікації бездротового екрана"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001451 <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"Показувати в журналі RSSI для кожного SSID під час вибору Wi-Fi"</string>
1452 <string name="wifi_aggressive_handover_summary" msgid="6328455667642570371">"Примусово перемикатися на мобільну мережу, коли сигнал Wi-Fi слабкий"</string>
1453 <string name="wifi_allow_scan_with_traffic_summary" msgid="2575101424972686310">"Дозволити чи заборонити Wi-Fi шукати роумінг на основі обсягу трафіку даних в інтерфейсі"</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07001454 <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Розміри буфера журналу"</string>
1455 <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Виберіть розміри буфера журналу"</string>
Geoff Mendalbed6c4d2014-10-13 13:03:15 -07001456 <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Вибрати конфігурацію USB"</string>
1457 <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Вибрати конфігурацію USB"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001458 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Фіктивні місцезнаходження"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001459 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001460 <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Увімкнути оцінку атрибуції переглядів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001461 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001462 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Налагодження USB застосовується лише з метою розробки. Його можна використовувати для копіювання даних між комп’ютером і пристроєм, встановлення програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
Baligh Uddinf0956642013-02-08 11:03:45 -08001463 <string name="adb_keys_warning_message" msgid="6932230298032192937">"Скасувати доступ до налагодження USB для всіх комп’ютерів, які раніше отримали таке право?"</string>
Eric Fischer77b6c8e2012-02-07 10:59:45 -08001464 <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Дозволити налаштування розробки?"</string>
1465 <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Ці налаштування застосовуються лише з метою розробки. Вони можуть спричиняти вихід з ладу або неправильне функціонування вашого пристрою чи програм у ньому."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001466 <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Перевіряти програми (з USB)"</string>
1467 <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Перевіряти програми, установлені через ADB/ADT, на наявність шкідливих дій."</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001468 <string name="enforce_read_external_title" product="nosdcard" msgid="7733257271454664956">"Захистити носій USB"</string>
1469 <string name="enforce_read_external_summary" product="nosdcard" msgid="1798088409346660567">"Програми мають запитувати дозвіл на читання носія USB"</string>
1470 <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="nosdcard" msgid="2112813067171502209">"Захистити носій USB?"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001471 <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="nosdcard" msgid="605444326545922054">"Якщо носій USB захищено, програми мають запитувати дозвіл на читання даних із зовнішньої пам’яті.\n\nДеякі програми можуть не працювати до оновлення своїми розробниками."</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001472 <string name="enforce_read_external_title" product="default" msgid="2226662853797940829">"Захистити карту SD"</string>
1473 <string name="enforce_read_external_summary" product="default" msgid="2750027486786530064">"Програми мають запитувати дозвіл на читання карти SD"</string>
1474 <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="default" msgid="273220585729800783">"Захистити карту SD?"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001475 <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="default" msgid="3858482712337574407">"Якщо карту SD захищено, програми мають запитувати дозвіл на читання даних із зовнішньої пам’яті.\n\nДеякі програми можуть не працювати до оновлення своїми розробниками."</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001476 <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Локальний термінал"</string>
1477 <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Увімк. програму-термінал, що надає локальний доступ до оболонки"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001478 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1479 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001480 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
1481 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
1482 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001483 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1484 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1485 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1486 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001487 <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> дн <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> хв"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001488 <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> хв"</string>
1489 <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> хв"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001490 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1491 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1492 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001493 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Програма"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001494 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Останнє використання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001495 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1496 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1497 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001498 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
1499 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001500 <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Дисплей"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001501 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Субтитри"</string>
Baligh Uddinb7fcea52012-10-08 19:29:33 -07001502 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="7001782548715744981">"Жести збільшення"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001503 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2380627654189671754">"Якщо цю функцію ввімкнено, масштаб можна змінювати, тричі торкнувшись екрана.\n\nУ збільшеному масштабі можна:\n"<ul><li>"панорамувати – проведіть принаймні двома пальцями по екрану;"</li>\n<li>"налаштовувати рівень масштабування – стисніть або розведіть принаймні два пальці."</li></ul>\n\n"Можна також тимчасово збільшувати вміст під пальцем – тричі торкніться й утримуйте. У такому збільшеному стані можна досліджувати різні частини екрана, пересуваючи палець. Підніміть палець, щоб повернутися до попереднього стану.\n\nПримітка. Потрійний дотик для збільшення працює всюди, окрім клавіатури та панелі навігації."</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -07001504 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Ярлик доступності"</string>
Baligh Uddin808b74f2012-10-16 15:26:58 -07001505 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Увімкнути"</string>
Baligh Uddineabf9762012-10-04 15:00:03 -07001506 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Вимк."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001507 <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="750438015254396963">"Якщо цю функцію ввімкнено, функції доступності можна швидко ввімкнути двома способами.\n\nКрок 1. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки не спрацює звуковий сигнал або вібросигнал.\n\nКрок 2. Натисніть і утримуйте двома пальцями, поки не пролунає звукове підтвердження.\n\nЯкщо пристроєм користується декілька осіб, цей ярлик на екрані блокування дозволяє тимчасово ввімкнути доступність, поки пристрій не буде розблоковано."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001508 <string name="accessibility_toggle_large_text_preference_title" msgid="6307247527580207161">"Великий текст"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001509 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Висококонтрастний текст"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001510 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_preference_title" msgid="2472285215737820469">"Збільшення екрана"</string>
1511 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Автоматично оновлювати збільшення"</string>
1512 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Оновлювати збільшення екрана в інших програмах"</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001513 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Кнопка живл. закінчує виклик"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001514 <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Диктувати паролі"</string>
1515 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затримка натискання й утримування"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001516 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія кольорів"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001517 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"Експериментальна функція. Може вплинути на продуктивність"</string>
1518 <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Корекція кольору"</string>
1519 <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Це експериментальна функція. Вона може вплинути на продуктивність."</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001520 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Показувати на панелі швидкого налаштування"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001521 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Режим корекції"</string>
1522 <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"Замінено на <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
1523 <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"Вимкнено"</string>
1524 <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Монохромність"</string>
1525 <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Дейтераномалія (червоний – зелений)"</string>
1526 <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Протаномалія (червоний – зелений)"</string>
1527 <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Тританомалія (синій – жовтий)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001528 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
Baligh Uddind53efc72013-06-26 11:14:20 -07001529 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Увімкнено"</string>
1530 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Вимкнено"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001531 <string name="accessibility_feature_or_input_method_not_allowed" msgid="5950315477009501647">"Не дозволено вашою організацією"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001532 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Переглянути"</string>
1533 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартні параметри"</string>
1534 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string>
1535 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Розмір тексту"</string>
1536 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стиль субтитрів"</string>
1537 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Спеціальні параметри"</string>
1538 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колір фону"</string>
1539 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Прозорість фону"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001540 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колір вікна субтитрів"</string>
1541 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Прозорість вікна субтитрів"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001542 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колір тексту"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001543 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Прозорість тексту"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001544 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колір контуру"</string>
1545 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тип контуру"</string>
1546 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сім’я шрифтів"</string>
1547 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Субтитри виглядатимуть так:"</string>
1548 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string>
1549 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"За умовчанням"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001550 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колір"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001551 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"За умовчанням"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001552 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Немає"</string>
1553 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Білий"</string>
1554 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Сірий"</string>
1555 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорний"</string>
1556 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Червоний"</string>
1557 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зелений"</string>
1558 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Синій"</string>
1559 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакитний"</string>
1560 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жовтий"</string>
1561 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпуровий"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001562 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Використовувати <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1563 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Службі <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> потрібно:"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001564 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Якщо ви ввімкнете службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
1565 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Оскільки ви ввімкнули службу доступності, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07001566 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити ключ."</string>
1567 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити PIN-код."</string>
1568 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити пароль."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001569 <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Спостерігати за вашими діями"</string>
1570 <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Отримувати сповіщення під час вашої взаємодії з програмою."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07001571 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001572 <string name="disable_service_message" msgid="2012273739481042318">"Торкніться ОК, щоб зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001573 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001574 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001575 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001576 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001577 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Налаштування друку"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001578 <string name="print_service_security_warning_title" msgid="2338435517408144841">"Використовувати <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001579 <string name="print_service_security_warning_summary" msgid="7567131958613064363">"На шляху до принтера документ може проходити через декілька серверів."</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001580 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Не встановлено жодну службу"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001581 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Принтери не знайдено"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001582 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налаштування"</string>
1583 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Додати принтери"</string>
1584 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Увімк."</string>
1585 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Вимк."</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001586 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Додати службу"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001587 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Додати принтер"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001588 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001589 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук принтерів"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001590 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Службу вимкнено."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001591 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Завдання друку"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001592 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Завдання друку"</string>
1593 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перезапустити"</string>
1594 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасувати"</string>
1595 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1596 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" друкується"</string>
Baligh Uddin5d671a72013-11-15 11:08:07 -08001597 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" скасовується"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001598 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Помилка завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
1599 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" заблоковано"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001600 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Вікно пошуку показано"</string>
1601 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Вікно пошуку сховано"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001602 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
1603 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що споживається заряд акумулятора"</string>
1604 <string name="power_usage_not_available" msgid="3214000535532434353">"Дані використання акумулятора недоступні"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001605 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07001606 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Залишилося <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1607 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Залишилося заряджати <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001608 <string name="power_discharging_duration" msgid="1605929174734600590">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – залишилось близько <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1609 <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
1610 <string name="power_charging_duration" msgid="2853265177761520490">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до повного зарядження"</string>
1611 <string name="power_charging_duration_ac" msgid="3969186192576594254">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до повного зарядження з розетки"</string>
1612 <string name="power_charging_duration_usb" msgid="182405645340976546">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до повного зарядження через USB"</string>
1613 <string name="power_charging_duration_wireless" msgid="1829295708243159464">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> до повного з бездротового зарядження"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001614 <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Використання після ост. повного зарядж."</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001615 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Споживання акумулятора з часу відключення"</string>
1616 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Споживання акумулятора з моменту перезавантаження"</string>
1617 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від акумулятора"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001618 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001619 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1620 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1621 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001622 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001623 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001624 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001625 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1626 <skip />
1627 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001628 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1629 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001630 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1631 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
Baligh Uddin5faedbf2013-10-07 19:06:16 -07001632 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Вжиток"</string>
1633 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Режим енергоспоживання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001634 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001635 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001636 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарик"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001637 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001638 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1639 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1640 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001641 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001642 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001643 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Інше"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001644 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Переоцінене"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001645 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1646 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001647 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001648 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001649 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001650 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001651 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001652 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Дані мобільної мережі надіслано"</string>
1653 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Дані мобільної мережі отримано"</string>
Baligh Uddin302523e2014-03-03 12:37:26 -08001654 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мобільне радіо ввімкнено"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001655 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Дані мережі Wi‑Fi надіслано"</string>
1656 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Дані мережі Wi‑Fi отримано"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001657 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1658 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1659 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1660 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001661 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Загальна ємність акумулятора"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001662 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Обчислене споживання заряду акумулятора"</string>
1663 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактичне споживання заряду акумулятора"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001664 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001665 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Про додаток"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001666 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001667 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001668 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Налаштування Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001669 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001670 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Споживання заряду акумулятора для голосових дзвінків"</string>
1671 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
1672 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
1673 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Споживання заряду акумулятора для стільникової мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001674 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001675 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Заряд акумулятора, використаний на ліхтарик"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001676 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Використання акумулятора для підсвічування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001677 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001678 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Використання акумулятора мережею Wi-Fi"</string>
1679 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="3355461362094706957">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001680 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001681 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
1682 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001683 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001684 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
Baligh Uddin69da9c82013-11-04 15:28:13 -08001685 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Виберіть режим економії заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001686 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"У програмі можуть бути налаштування режиму енергозбереження"</string>
1687 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Використання акумулятора користувачем"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001688 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Невраховане споживання заряду акумулятора"</string>
1689 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Споживання заряду акумулятора – це приблизний обсяг спожитої енергії, який включає не всі джерела використання заряду акумулятора. Невраховане споживання заряду акумулятора – це різниця між обчисленим приблизним і фактичним споживанням."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001690 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Переоцінене енергоспоживання"</string>
1691 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мА/год"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001692 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1693 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1694 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1695 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1696 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1697 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001698 <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Заощадження заряду акумулятора"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001699 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Вмикати автоматично"</string>
1700 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколи"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001701 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"заряд акумулятора – %1$s"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001702 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статистика про процеси"</string>
1703 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Статистика про запущені процеси"</string>
1704 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Використання пам’яті"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001705 <string name="process_stats_total_duration" msgid="1869761515101180444">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> програми за <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1706 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонові"</string>
1707 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Активні"</string>
1708 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кешовані"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001709 <string name="process_stats_memory_status" msgid="4251599550196193093">"Поточний стан пам’яті пристрою: <xliff:g id="MEMSTATE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001710 <string name="process_stats_avg_ram_use" msgid="6972943528929394396">"Сер. використання оперативної пам’яті"</string>
1711 <string name="process_stats_max_ram_use" msgid="3273876448926689261">"Макс. використання оперативної пам’яті"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001712 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Час виконання"</string>
1713 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Служби"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001714 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Тривалість"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001715 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Деталі пам’яті"</string>
1716 <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Стани пам’яті"</string>
1717 <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Використання пам’яті"</string>
1718 <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Ядро"</string>
1719 <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Рідні процеси"</string>
1720 <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Кеші ядра"</string>
1721 <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Заміна модуля ZRam"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001722 <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Вільно"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001723 <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Усього"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001724 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 години"</string>
1725 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 годин"</string>
1726 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 годин"</string>
1727 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 день"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001728 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Показувати систему"</string>
1729 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Використовувати USS (Unique Set Size)"</string>
1730 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тип статистики"</string>
1731 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонові"</string>
1732 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Активні"</string>
1733 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кешовані"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001734 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1735 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1736 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1737 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001738 <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Мовлення"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001739 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Налаштування голосового вводу"</string>
1740 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Голосовий ввід"</string>
1741 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Служби голосового вводу"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001742 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Підтримка команд швидкого запуску та взаємодії"</string>
1743 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Просте перетворення мовлення на текст"</string>
1744 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Ця служба голосового вводу зможе постійно відстежувати голос і контролювати додатки, у яких увімкнено голосовий ввід, від вашого імені. Вона походить із додатка <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути цю службу?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001745 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001746 <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Вивід синтезу мовлення з тексту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001747 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001748 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"Налаштування за умовчанням нижче замінюють налаштування програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001749 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001750 <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Система за умовчанням"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001751 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="7326298606388069173">"Налаштуйте систему синтезу мовлення"</string>
Eric Fischer59366412012-06-07 15:14:15 -07001752 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовлення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001753 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1754 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1755 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1756 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07001757 <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Використовувати мову системи"</string>
Baligh Uddin33174342013-05-23 00:35:21 -07001758 <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"Мову не вибрано"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001759 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1760 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1761 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1762 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1763 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1764 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001765 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001766 <string name="tts_engine_error" msgid="3305141107104670703">"Неможливо запустити вибрану вами систему."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001767 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001768 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Вибрати іншу систему"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001769 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
Baligh Uddin1d73c4e2012-11-02 01:45:20 -07001770 <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Для виходу синтезу мовлення цією мовою потрібно мати з’єднання з Інтернетом."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001771 <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Це приклад синтезу мовлення"</string>
1772 <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Статус мови за умовчанням"</string>
1773 <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: підтримується повністю"</string>
1774 <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: потрібне з’єднання з мережею"</string>
1775 <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>: не підтримується"</string>
1776 <string name="tts_status_checking" msgid="4983413982985913047">"Перевірка…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001777 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1778 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1779 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1780 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001781 <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string>
1782 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001783 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1784 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1785 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1786 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1787 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001788 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001789 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="7250804349781973329">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001790 <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запускати налаштування системи"</string>
1791 <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Бажана система"</string>
1792 <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Загальні"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001793 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Контроль живлення"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001794 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Оновлення налаштувань Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001795 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001796 <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
1797 <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"увімкнено"</string>
1798 <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"вимкнено"</string>
1799 <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"увімкнення"</string>
1800 <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"вимкнення"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001801 <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001802 <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001803 <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001804 <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Синхронізація"</string>
1805 <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Яскравість <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1806 <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"авто"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001807 <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"максимум"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001808 <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"часткова"</string>
1809 <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"вимкнено"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001810 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001811 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001812 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001813 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001814 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001815 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001816 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001817 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001818 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
1819 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001820 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Додатково"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07001821 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тип сховища"</string>
1822 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратне забезпечення"</string>
1823 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Лише програмне забезпечення"</string>
Baligh Uddina6965892014-06-16 12:51:55 -07001824 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Облікові дані недоступні для цього користувача"</string>
Eric Fischerf2fa44e2012-05-07 14:02:44 -07001825 <string name="credentials_install_gesture_explanation" msgid="7408921172253634829">"Щоб підтвердити встановлення облікових даних, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001826 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001827 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001828 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001829 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001830 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001831 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1832 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1833 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1834 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001835 <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001836 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001837 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Щоб використовувати сховище облікових даних, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07001838 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Додатки з доступом до даних"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07001839 <string name="allow_usage_access_title" msgid="2134237975190472249">"Надати доступ?"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001840 <string name="allow_usage_access_message" msgid="2295847177051307496">"Якщо ви надасте доступ, цей додаток отримуватиме загальну інформацію про додатки на вашому пристрої, зокрема про частоту їх використання."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001841 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1842 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001843 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string>
1844 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001845 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001846 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001847 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Резервна копія даних"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001848 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Створювати резервні копії даних програм, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001849 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1850 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001851 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Включити дані додатка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001852 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001853 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення програми відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001854 <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль резерв.копії на ПК"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001855 <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="393503434408227110">"Повні резервні копії на комп’ютері наразі не захищені"</string>
1856 <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="2731163425081172638">"Торкніться, щоб змінити чи видалити пароль для повного резервного копіювання на комп’ютер"</string>
Eric Fischer5196b5b2012-06-25 13:03:28 -07001857 <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"Новий пароль резервної копії встановлено"</string>
1858 <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="3495167398824569524">"Новий пароль і підтвердження не збігаються"</string>
1859 <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Помилка встановлення пароля резервної копії"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001860 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001861 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних програм, а також стерти всі копії на серверах Google?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001862 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1863 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1864 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1865 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1866 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001867 <string name="managed_profile_device_admin_info" msgid="5048846624960067582">"Щоб додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> втратив доступ до вашого робочого профілю, видаліть профіль у меню \"Налаштування\" &gt; \"Облікові записи\""</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07001868 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Особисте"</string>
1869 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Робота"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -07001870 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Немає довірчих агентів"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001871 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Віддалене керування пристроєм"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001872 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1873 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001874 <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1875 <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001876 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Активувати менеджер профілів?"</string>
1877 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6469780138110334180">"Якщо продовжити, користувачем керуватиме адміністратор, який зможе зберігати ваші особисті дані та пов’язані дані.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, доступ, додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема інформацію про активність у мережі чи місцезнаходження пристрою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001878 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1879 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001880 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал сповіщень"</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07001881 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Сигнал і вібрація під час виклику"</string>
1882 <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Система"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001883 <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Налаштування Wi‑Fi"</string>
1884 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Під’єднатися до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1885 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Під’єднання до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
1886 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001887 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001888 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1889 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1890 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001891 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Пропустити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001892 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1893 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1894 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1895 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1896 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1897 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1898 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001899 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканування мереж..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001900 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001901 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001902 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001903 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001904 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001905 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Під’єднання..."</string>
1906 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перейти до наступного кроку"</string>
1907 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP не підтримується."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001908 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="1955087534276570962">"Під час налаштування неможливо встановити параметри з’єднання Wi‑Fi через протокол EAP. Це можна зробити після налаштування в меню Налаштування &gt; Бездротовий зв’язок і мережі."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001909 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Під’єднання може тривати кілька хвилин..."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001910 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="736032046548460779">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування.\n\nТоркніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб під’єднатися до іншої мережі Wi‑Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001911 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
1912 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001913 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Синхронізація"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001914 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001915 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Помилка синхронізації"</string>
1916 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Синхронізація активна"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001917 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Синхронізація"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001918 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -08001919 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати обліковий запис"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001920 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="3489771164851107822">"Робочий профіль ще недоступний"</string>
1921 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Видалити службовий профіль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001922 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001923 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1924 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001925 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних заощаджує споживання акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все одно можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001926 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001927 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1928 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1929 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001930 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Востаннє синхронізовано: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
1931 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Синхронізація…"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001932 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001933 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001934 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1935 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001936 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1937%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001938 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1939 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1940 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001941 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001942 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001943 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1944 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1945 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001946 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001947 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1948 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001949 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
1950 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
1951 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001952 <string name="remove_account_failed" msgid="4010643669489606536">"Ця дія заборонена адміністратором"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001953 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -07001954 <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
1955 <skip />
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001956 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1957 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001958 <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001959 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адреса"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001960 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Введіть пароль, щоб запустити пристрій Android"</string>
1961 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Введіть PIN-код, щоб запустити пристрій Android"</string>
1962 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Намалюйте ключ, щоб запустити пристрій Android"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001963 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Неправильний ключ"</string>
1964 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Неправильний пароль"</string>
1965 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Неправильний PIN-код"</string>
1966 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Перевірка…"</string>
1967 <string name="starting_android" msgid="8581493237458496835">"Запуск Android"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001968 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001969 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001970 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001971 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001972 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001973 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
1974 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
Eric Fischeraa1fd3b2012-02-16 14:56:08 -08001975 <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Налагодження"</string>
1976 <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Виберіть програму для налагодження"</string>
1977 <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Не встановлено жодної програми для налагодження"</string>
1978 <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Програма для налагодження: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1979 <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Вибрати програму"</string>
1980 <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Нічого"</string>
1981 <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Зачекайте на налагоджувач"</string>
1982 <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Програма для налагодження очікує на налагоджувач для виконання"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001983 <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Ввід"</string>
1984 <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Рисування"</string>
Baligh Uddinbef7b7f2013-03-06 10:48:01 -08001985 <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Апаратне прискорення"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07001986 <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Медіа"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001987 <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Моніторинг"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001988 <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001989 <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001990 <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
1991 <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001992 <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Показувати дотики"</string>
1993 <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Показувати візуальну реакцію на торкання"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001994 <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Показ. оновлення поверхні"</string>
1995 <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Підсвічув. всю поверхню вікна під час оновлення"</string>
1996 <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Показувати оновл. перегл."</string>
1997 <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Підсвічув. область у вікні під час рисування з GPU"</string>
Baligh Uddin7e21a402012-08-14 12:52:20 -07001998 <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Показ. апаратні оновлення"</string>
1999 <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Виділяти апаратні рівні зеленим під час оновлення"</string>
Baligh Uddinb590a5d2013-05-08 11:07:07 -07002000 <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Налагодити накладання GPU"</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07002001 <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Вимк. апаратн. накладання"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07002002 <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Завжди використовувати GPU для компонування екрана"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002003 <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Моделювання кольорів"</string>
Baligh Uddin3a7fd502012-10-22 12:09:26 -07002004 <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Увімк. трасування OpenGL"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002005 <string name="use_nuplayer" msgid="5699257393367904387">"Запускати NuPlayer"</string>
2006 <string name="use_nuplayer_summary" msgid="1991479067478516714">"Запускати NuPlayer замість AwesomePlayer"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07002007 <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Вимкнути звук через USB"</string>
2008 <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Вимкн. передавання звуку на зовнішні USB-пристрої"</string>
Eric Fischer6f000702012-05-02 14:13:27 -07002009 <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Показувати межі макета"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002010 <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Показувати межі роликів, поля тощо"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07002011 <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Макет письма справа наліво"</string>
2012 <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Застосовувати макет письма справа наліво для всіх мов"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002013 <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string>
2014 <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string>
Eric Fischer59366412012-06-07 15:14:15 -07002015 <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Примусова візуалізація GPU"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07002016 <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Примусово використовувати GPU для 2D-малювання"</string>
Baligh Uddin3a7fd502012-10-22 12:09:26 -07002017 <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Примус. запустити 4x MSAA"</string>
2018 <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Увімкнути 4x MSAA в програмах OpenGL ES 2.0"</string>
Baligh Uddinbef7b7f2013-03-06 10:48:01 -08002019 <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Налагоджувати операції непрямокутного обрізування"</string>
Eric Fischer46128362012-05-04 13:59:28 -07002020 <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Запис часу роботи GPU"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002021 <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string>
2022 <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string>
Eric Fischerf15fba42012-02-08 13:40:44 -08002023 <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Тривалість анімації"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002024 <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Імітувати додаткові екрани"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002025 <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Додатки"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002026 <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати діяльність"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002027 <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002028 <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фон. процесів"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07002029 <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002030 <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Показ.вікно \"Прог. не відповідає\" для фонов.прогр."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07002031 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002032 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Використ. даних додатком"</string>
2033 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Ваш оператор може по-іншому облікувати дані."</string>
2034 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Використання додатка"</string>
2035 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ІНФОРМАЦІЯ ПРО ДОДАТОК"</string>
2036 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Мобільні дані"</string>
2037 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Установити ліміт даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002038 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002039 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Використання додатка"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002040 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002041 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002042 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дозволити фонові дані"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002043 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002044 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Показувати дані Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002045 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Сховати статистику Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002046 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002047 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Сховати статист. Ethernet"</string>
2048 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Обмеження мережі"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002049 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Автосинхронізація даних"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002050 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карти"</string>
2051 <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Мобільні мережі"</string>
2052 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Автосинхронізація даних"</string>
2053 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Автосинхроніз. особистих даних"</string>
2054 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Автосинхроніз. робочих даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002055 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
2056 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002057 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Програми не використовували дані в цей час."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002058 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Передній план"</string>
2059 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фон"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002060 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002061 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Вимкнути мобільні дані?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002062 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Ліміт мобільного трафіку"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002063 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
2064 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002065 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Установ. ліміт даних Wi-Fi"</string>
2066 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002067 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002068 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Мобільні"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002069 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2070 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002071 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Мобільні"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002072 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Жодної"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002073 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Мобільні дані"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002074 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
2075 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002076 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"Активні:"</string>
2077 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фонові:"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002078 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налаштування додатка"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002079 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7510046552380574925">"Обмежити фонові дані додатка"</string>
2080 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="3720075732277934106">"Вимикати фонові дані в мобільних мережах."</string>
2081 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Щоб обмежити фонові дані, установіть ліміт передавання даних."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002082 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002083 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Якщо доступні лише мобільні мережі, додатки, що використовують фонові дані, можуть не працювати.\n\nВідповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цього додатка."</string>
2084 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="4674085030810350875">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільних даних."</string>
Ying Wang4a5593b2012-06-12 15:26:38 -07002085 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Увімк. автосинхронізацію даних?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002086 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш планшет.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на планшеті. Так працює обліковий запис Google."</string>
2087 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш телефон.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на телефоні. Так працює обліковий запис Google."</string>
Ying Wang4a5593b2012-06-12 15:26:38 -07002088 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Вимк. автосинхронізацію даних?"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002089 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4744145757533455623">"Це заощаджуватиме використання даних і заряду акумулятора. Проте вам доведеться вручну синхронізувати кожен обліковий запис, щоб зібрати останні відомості. Ви також не отримуватимете сповіщення про оновлення."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002090 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
2091 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
2092 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07002093 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
2094 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002095 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002096 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Планшет вимкне мобільне передавання даних у разі досягнення вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання даних планшета й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
2097 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Телефон вимкне мобільне передавання даних у разі досягнення вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання даних телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002098 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002099 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="8210134218644196511">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi."</string>
2100 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="3262993384666280985">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшета."</string>
2101 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="4352615206362479722">"Якщо обмежити мобільне передавання даних у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефона."</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002102 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
2103 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
2104 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002105 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Видалені програми та користувачі"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002106 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002107 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerb3e458a2012-04-20 13:56:13 -07002108 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="5961720793603268572">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2109 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="1625833170144610767">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002110 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Обмеження мережі"</string>
2111 <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Якщо для передавання даних у фоновому режимі встановлено обмеження, мережі з тарифікацією трафіку обробляються як мобільні. Додатки можуть попереджати про використання цих мереж для великих завантажень."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002112 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Мобільні мережі"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002113 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Мережі Wi‑Fi із тарифік. трафіку"</string>
2114 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Щоб вибрати мережі з тарифікацією трафіку, увімкніть Wi‑Fi."</string>
2115 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Ваш оператор може по-іншому вимірювати статистику використання даних."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002116 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
2117 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
2118 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
2119 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
2120 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
2121 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
2122 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
2123 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
2124 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
2125 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
2126 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002127 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002128 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002129 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002130 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002131 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002132 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
2133 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002134 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002135 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002136 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(не перевіряти сервер)"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002137 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002138 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
2139 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
2140 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002141 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
2142 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07002143 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002144 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
2145 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
2146 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07002147 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Постійна мережа VPN"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002148 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Виберіть профіль мережі VPN і не від’єднуйтесь від неї. Мережевий трафік дозволятиметься лише за умови під’єднання до цієї VPN."</string>
2149 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Нічого"</string>
Baligh Uddin0e62d102012-08-31 09:33:10 -07002150 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Для постійної мережі VPN потрібна IP-адреса як для сервера, так і для DNS."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002151 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
2152 <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Сертифікат відсутній. Відредагуйте профіль."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002153 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
2154 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
2155 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
2156 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
2157 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
2158 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2159 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2160 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
Eric Fischer14b63e72012-02-10 13:41:44 -08002161 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Програма перевірки правопису"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002162 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть тут поточний пароль повної резервної копії"</string>
2163 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
2164 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002165 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string>
2166 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002167 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
Baligh Uddinf2ccce32012-08-09 12:42:04 -07002168 <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Вимкнено"</string>
2169 <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Дозволено"</string>
2170 <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"Застосовано"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002171 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"Мережа може відстежуватися"</string>
2172 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Готово"</string>
2173 <string name="ssl_ca_cert_dialog_title" msgid="5339377665264149395">"Відстеження мережі"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002174 <string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="4583879256548819713">"Цим пристроєм керує домен\n<xliff:g id="MANAGING_DOMAIN">%s</xliff:g>\n\nАдміністратор може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n \nЩоб дізнатися більше, зверніться до свого адміністратора."</string>
Baligh Uddin4366e492013-11-11 10:40:56 -08002175 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Третя сторона може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n\nЦе робиться за допомогою довірених облікових даних, установлених на вашому пристрої."</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002176 <string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="8760495070836213605">"Перевірити довірені облікові дані"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002177 <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Користувачі"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002178 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Користувачі та профілі"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07002179 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Додати користувача чи профіль"</string>
2180 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002181 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Профіль з обмеженням"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002182 <string name="user_need_lock_message" msgid="2596365678651842785">"Перш ніж створювати обмежений профіль, потрібно налаштувати блокування екрана, щоб захистити свої програми та особисті дані."</string>
2183 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Налаштувати блокування"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002184 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не створено"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002185 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не налаштовано – профіль з обмеженням"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002186 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Робочий профіль не налаштовано"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002187 <string name="user_owner" msgid="3879126011135546571">"Власник"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002188 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Ви (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002189 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псевдонім"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002190 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Додавання"</string>
2191 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Користувачі мають власні програми та вміст"</string>
Baligh Uddina72aa4e2013-05-27 12:01:18 -07002192 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Ви можете обмежити доступ до програм і вмісту з вашого облікового запису"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002193 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Користувач"</string>
2194 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Профіль з обмеженням"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002195 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Додати нового користувача?"</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002196 <string name="user_add_user_message_long" msgid="718192651887726259">"Цим пристроєм можуть користуватися кілька користувачів. Для цього потрібно створити додаткові профілі. Власник профілю може налаштувати його на свій смак, вибрати фоновий малюнок, установити потрібні додатки тощо. Користувачі також можуть налаштовувати певні параметри пристрою, які застосовуватимуться до решти користувачів, як-от налаштування Wi-Fi.\n\nКористувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
2197 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002198 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Створити користувача зараз?"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002199 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Переконайтеся, що користувач може взяти пристрій і налаштувати профіль"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002200 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Налаштувати профіль зараз?"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002201 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Створити зараз"</string>
2202 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не зараз"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002203 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="8440449301994432789">"Лише власник планшетного ПК може керувати користувачами."</string>
2204 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="1133251987818014757">"Лише власник телефону може керувати користувачами."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002205 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Обмежені профілі не можуть додавати облікові записи"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002206 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> – видалити з пристрою"</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002207 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="3025132738715222247">"Додавати користувачів із заблокованого екрана"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002208 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новий користувач"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002209 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новий профіль"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002210 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Видалити ваш профіль?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002211 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Видалити користувача?"</string>
2212 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Видалити цей профіль?"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002213 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Видалити робочий профіль?"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002214 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="8167855311779740207">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього планшетного ПК. Цю дію не можна відмінити."</string>
2215 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="5391888073786090274">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього телефону. Цю дію не можна відмінити."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002216 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002217 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="7593793549364168783">"Усі додатки та дані в цьому профілі буде видалено."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002218 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002219 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Додавання нового користувача…"</string>
2220 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Видалити користувача"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002221 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Видалити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002222 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гість"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002223 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Вийти з режиму гостя"</string>
2224 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Вийти з режиму гостя?"</string>
2225 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
2226 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Вийти"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002227 <string name="user_enable_calling" msgid="8310589470979488255">"Дозволити телефонні дзвінки"</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002228 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="794823380737672333">"Дозволити телефонні дзвінки й SMS"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002229 <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Видалити користувача"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002230 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="440218975766968124">"Дозволити телефонні дзвінки?"</string>
2231 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Цей користувач матиме доступ до історії викликів."</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002232 <string name="user_enable_calling_sms_confirm_title" msgid="188164598768941316">"Дозволити телефонні дзвінки й SMS?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002233 <string name="user_enable_calling_sms_confirm_message" msgid="9101983352082865696">"Цей користувач матиме доступ до історії викликів і SMS"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002234 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дозволи для програм і вмісту"</string>
2235 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Програми з обмеженнями"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002236 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Розгорнути налаштув. програм"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002237 <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Видалити цю програму"</string>
Baligh Uddin5faedbf2013-10-07 19:06:16 -07002238 <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"Налаштування головного екрана з’являються, коли ви встановлюєте іншу відповідну програму."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002239 <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
2240 <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
2241 <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Змінити мову"</string>
2242 <string name="global_font_change_title" msgid="1887126466191012035">"Змінити розмір шрифту"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002243 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Натиснути й оплатити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002244 <string name="google_wallet" msgid="9122936252378589227">"Google Wallet"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002245 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="2481080809791416010">"Платіть одним дотиком"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002246 <string name="nfc_payment_favor_foreground" msgid="8881893980929835838">"Надавати перевагу активному додатку"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002247 <string name="nfc_payment_learn_more" msgid="5583407773744324447">"Докладніше"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002248 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Більше…"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002249 <string name="nfc_payment_menu_item_add_service" msgid="2885947408068969081">"Пошук програм"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07002250 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Надавати перевагу?"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002251 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8961120988148253016">"Завжди використовувати програму <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> для оплати через NFC?"</string>
2252 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="3803693771001226795">"Завжди використовувати програму <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>, а не <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> для оплати через NFC?"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002253 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Обмеження"</string>
2254 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Зняти обмеження"</string>
2255 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змінити PIN-код"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -07002256 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Показати сповіщення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002257 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Довідка й відгуки"</string>
Ying Wangc4551be2012-06-15 14:36:14 -07002258 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Обліковий запис для вмісту"</string>
2259 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Ідентифікатор фотографії"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002260 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Серйозні загрози"</string>
2261 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2262 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Серйозні загрози"</string>
2263 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2264 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Сповіщення AMBER"</string>
2265 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Отримувати сповіщення про викрадених дітей"</string>
2266 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Повторити"</string>
2267 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Увімкнути Менеджер викликів"</string>
2268 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дозволити цій службі керувати здійсненням викликів."</string>
2269 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Менеджер викликів"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002270 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2271 <skip />
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002272 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Повідомлення екстрених служб"</string>
2273 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Оператори мережі"</string>
2274 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назви точок доступу"</string>
2275 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Розширений режим 4G LTE"</string>
2276 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Використовувати дані LTE для покращення голосового зв’язку та повідомлень (рекомендовано)"</string>
2277 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Тип мережі"</string>
2278 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рекомендовано)"</string>
2279 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Робоча SIM-карта"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002280 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ до додатків і вмісту"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002281 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРЕЙМЕНУВАТИ"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002282 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Установити обмеження для програм"</string>
Baligh Uddinda061012013-04-15 11:15:51 -07002283 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Керується програмою <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002284 <string name="app_not_supported_in_limited" msgid="913035259626149121">"Ця програма не підтримується в обмежених профілях"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002285 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Ця програма може отримувати доступ до ваших облікових записів"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002286 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi і мобільні мережі"</string>
2287 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дозволити вносити зміни в налаштування Wi‑Fi і мобільних мереж"</string>
2288 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2289 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дозволити вносити зміни в створення пари та налаштування Bluetooth"</string>
2290 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002291 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дозволити обмін даними, коли пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> торкнеться іншого пристрою з NFC"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002292 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
2293 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07002294 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002295 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дозволити програмам використовувати дані про місцезнаходження"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002296 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string>
2297 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далі"</string>
2298 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершити"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002299 <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Зробити фото"</string>
2300 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Вибрати фото з галереї"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002301 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Вибрати фото"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002302 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002303 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карти"</string>
2304 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карти"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002305 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002306 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карти змінились"</string>
2307 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="5452545583546944683">"Торкніться, щоб налаштувати дії"</string>
2308 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Мобільні дані недоступні"</string>
2309 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="3654805961942166428">"Торкніться, щоб вибрати SIM-карту з даними"</string>
2310 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Завжди телефонувати через цю SIM-карту"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002311 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Виберіть SIM-карту для даних"</string>
2312 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Телефонувати за допомогою"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002313 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Виберіть SIM-карту"</string>
2314 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-карта <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002315 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта порожня"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002316 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Назва SIM-карти"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002317 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Гніздо для SIM-карти %1$d"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002318 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Оператор"</string>
2319 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Номер"</string>
2320 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колір SIM-карти"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002321 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Вибрати SIM-карту"</string>
2322 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Оранжевий"</string>
2323 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Пурпуровий"</string>
2324 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"SIM-карту не вставлено"</string>
2325 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карти"</string>
2326 <string name="sim_status_summary" msgid="4934558018015161369">"Інформація про SIM-карту"</string>
2327 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Телефонувати із SIM-карти за умовчанням"</string>
2328 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для вихідних дзвінків"</string>
2329 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Інші налаштування виклику"</string>
2330 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Розвантаження мережі"</string>
2331 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Не показувати назву мережі"</string>
2332 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Вимкнення показу назви мережі захищає від доступу до інформації про неї третіми сторонами."</string>
2333 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Вимкнення показу назви мережі запобігатиме автоматичному з’єднанню з прихованими мережами."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002334 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002335 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Найкраща SIM-карта для такого застосування:"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002336 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7328134172516945288">"Запитувати щоразу"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002337 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Потрібно вибрати"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002338 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налаштування"</string>
2339 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налаштування"</string>
2340 <string name="search_menu" msgid="7053532283559077164">"Пошук"</string>
2341 <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Налаштуваня пошуку"</string>
Baligh Uddinbfb44cd2014-04-28 12:39:38 -07002342 <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Останні пошукові запити"</string>
2343 <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Результати"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -08002344 <string name="keywords_wifi" msgid="8947676711698613374">"wifi wi-fi network connection"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002345 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="895656981962034647">"текстове повідомлення писати текстові повідомлення обмін повідомленнями"</string>
2346 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="4939725094449606744">"стільниковий мобільний оператор бездротові мережі дані 4G 3G 2G LTE"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002347 <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"панель запуску"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002348 <string name="keywords_display" msgid="6709007669501628320">"сенсорний екран дисплея"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002349 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="8923289340474728990">"затемнити дисплей сенсорний екран акумулятор"</string>
2350 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="8357056338746666901">"затемнити дисплей сенсорний екран акумулятор"</string>
2351 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="6043033055096511751">"фон персоналізувати налаштувати дисплей"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002352 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"розмір шрифту"</string>
2353 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="8887412173792143329">"проект"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002354 <string name="keywords_storage" msgid="6572905220031852173">"місце на диску жорсткий диск використання пристрою"</string>
2355 <string name="keywords_battery" msgid="2096185085932675704">"використання акумулятора зарядити"</string>
2356 <string name="keywords_spell_checker" msgid="6106749039734174140">"орфографічний словник перевірка правопису автоматичне виправлення"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002357 <string name="keywords_voice_input" msgid="3519547605812413860">"розпізнавач ввід мовлення диктувати мова гарнітура розпізнавання образливе слово аудіо історія bluetooth динамік"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002358 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="392447904221657930">"швидкість мова за умовчанням диктувати диктування синтез мовлення доступність читач із вадами зору"</string>
2359 <string name="keywords_date_and_time" msgid="2631808108134830066">"годинник 24-годинний формат часу"</string>
2360 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4355133848707691977">"стерти видалити відновити очистити вилучити"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002361 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"принтер"</string>
2362 <string name="keywords_sounds_and_notifications" msgid="5965996187974887000">"сигнал динаміка"</string>
2363 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="2912933812460077912">"не турбувати переривати переривання пріоритетні сповіщення втручатися"</string>
2364 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"оперативна пам’ять"</string>
2365 <string name="keywords_location" msgid="782326973714313480">"поблизу історія місцезнаходжень надсилання геоданих"</string>
2366 <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"точність"</string>
2367 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"обліковий запис"</string>
2368 <string name="keywords_users" msgid="4673901601478559100">"обмеження обмежувати обмежено"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002369 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="5251531893531063855">"виправлення тексту виправити звук вібросигнал автоматично мова жест пропонувати пропозиція тема образливе слово ввести смайли emoji міжнародний"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002370 <string name="keywords_lockscreen" msgid="4806191868723291541">"провести пальцем пароль ключ PIN-код"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002371 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Налаштувати NFC-тег для Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -07002372 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Записати"</string>
2373 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Торкніться тегу, у який потрібно записати дані…"</string>
2374 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Недійсний пароль. Повторіть спробу."</string>
2375 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Готово"</string>
2376 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не вдалося записати дані в NFC-тег. Якщо проблема не зникне, виберіть інший тег"</string>
2377 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"У цей NFC-тег не можна записувати дані. Виберіть інший."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002378 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Звук за умовчанням"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002379 <string name="notification_settings" msgid="8791730980212496561">"Сигнали й сповіщення"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002380 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучність медіа"</string>
2381 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучність сигналу"</string>
2382 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучність дзвінка"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002383 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучність сповіщень"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002384 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Сповіщення"</string>
2385 <string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"Коли надходять дзвінки та сповіщення"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002386 <string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Завжди переривати"</string>
2387 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Дозволити лише пріоритетні сповіщення"</string>
2388 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"Не турбувати"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002389 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string>
2390 <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"Сигнал сповіщень за умовчанням"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002391 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Також вібросигнал для дзвінків"</string>
2392 <string name="notification_section_header" msgid="95661783916799134">"Сповіщення"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002393 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Світловий сигнал"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002394 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="9118805570775519455">"Коли пристрій заблоковано"</string>
2395 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Показувати весь вміст сповіщень"</string>
2396 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Ховати конфіденційний вміст сповіщень"</string>
2397 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3001013816427963576">"Узагалі не показувати сповіщення"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002398 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як показувати сповіщення, коли пристрій заблоковано?"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002399 <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Сповіщення з додатків"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002400 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Інші звуки"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002401 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Звуки цифрової клавіатури"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002402 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Звуки блокування екрана"</string>
2403 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Звуки вставлення в док-станцію"</string>
2404 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Звуки під час дотику"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002405 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="674710566941697253">"Вібрація під час дотику"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002406 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Звук через динамік док-станції"</string>
2407 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усе аудіо"</string>
2408 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Лише аудіо з медіа-файлів"</string>
2409 <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Без звуку"</string>
2410 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Сповіщення"</string>
2411 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Вібросигнал"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002412 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ до сповіщень"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002413 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Додатки не можуть читати сповіщення"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002414 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero">
2415 <item quantity="one" msgid="8344183614159211585">"Програми, що можуть читати сповіщення: %d"</item>
2416 <item quantity="other" msgid="980049191810249052">"Програми, що можуть читати сповіщення: %d"</item>
2417 </plurals>
2418 <string name="no_notification_listeners" msgid="2767405417723149879">"Служби читання сповіщень не встановлено."</string>
2419 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="6494221261778885893">"Увімкнути <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
2420 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="2780319203595885564">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможе читати всі сповіщення, надіслані системою або будь-якою встановленою програмою. У сповіщеннях може бути особиста інформація, зокрема імена контактів і текст отриманих повідомлень. Ця програма також зможе закривати сповіщення або активувати в них кнопки."</string>
2421 <string name="manage_condition_providers" msgid="3039306415273606730">"Додатки, які надають умови"</string>
2422 <string name="manage_condition_providers_summary_zero" msgid="3760902189574984100">"Немає додатків, які надають умови"</string>
2423 <plurals name="manage_condition_providers_summary_nonzero">
2424 <item quantity="one" msgid="7871716594997778198">"Додаток %d надає умови"</item>
2425 <item quantity="other" msgid="358057362115673258">"Додатки %d надають умови"</item>
2426 </plurals>
2427 <string name="no_condition_providers" msgid="6183782892066424125">"Не встановлено додатків, які надають умови."</string>
2428 <string name="condition_provider_security_warning_title" msgid="5834347345913614926">"Увімкнути <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
2429 <string name="condition_provider_security_warning_summary" msgid="640037330610551763">"<xliff:g id="CONDITION_PROVIDER_NAME">%1$s</xliff:g> зможе додавати умови виходу для режиму \"Не турбувати\"."</string>
2430 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Завантаження додатків…"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002431 <string name="app_notification_block_title" msgid="172237877395761371">"Заблокувати"</string>
2432 <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"Ніколи не показувати сповіщення з цього додатка"</string>
2433 <string name="app_notification_priority_title" msgid="1967189807102076587">"Пріоритетні"</string>
2434 <string name="app_notification_priority_summary" msgid="7513344552201639232">"Показувати сповіщення вгорі списку та приймати їх, коли на пристрої вибрано параметр \"Лише пріоритетні сповіщення\""</string>
2435 <string name="app_notification_sensitive_title" msgid="7707233094233553192">"Конфіденційно"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002436 <string name="app_notification_sensitive_summary" msgid="2505314249332316395">"Ховати конфіденційний вміст у сповіщеннях цього додатка, коли пристрій заблоковано"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002437 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблоковано"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002438 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Пріоритетні"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002439 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Конфіденційно"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002440 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Готово"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002441 <string name="zen_mode_default_option" msgid="6940069025071935243">"Доки ви не вимкнете"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002442 <string name="zen_mode_important_category" msgid="8123274463331022993">"Пріоритетні сповіщення"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002443 <string name="zen_mode_downtime_category" msgid="2654477732333340290">"Простій"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002444 <string name="zen_mode_downtime_days" msgid="3361856902633311616">"Дні"</string>
2445 <string name="zen_mode_downtime_days_none" msgid="8454857121193391322">"Немає"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002446 <string name="zen_mode_downtime_mode_title" msgid="7249388756365079715">"Сповіщення дозволено"</string>
2447 <string name="zen_mode_downtime_mode_priority" msgid="1599184173608032994">"Лише пріоритетні"</string>
2448 <string name="zen_mode_downtime_mode_none" msgid="8572229891146527069">"Немає"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002449 <string name="zen_mode_automation_category" msgid="4653551005950835761">"Автоматизація"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002450 <string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Вмикати автоматично"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002451 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002452 <string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Ніколи"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002453 <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Дзвінки"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002454 <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Повідомлення"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002455 <string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Дзвінки або повідомлення від користувача"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002456 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Усі"</string>
2457 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="8751503728985572786">"Лише контакти"</string>
2458 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2168651127340381533">"Лише позначені контакти"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002459 <string name="zen_mode_events" msgid="2456995649835437565">"Події та нагадування"</string>
2460 <string name="zen_mode_alarm_info" msgid="3195430795475795398">"Сигнали завжди є пріоритетними сповіщеннями"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002461 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Вмикати автоматично"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002462 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"ніколи"</string>
2463 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"щовечора"</string>
2464 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"увечері в робочі дні"</string>
2465 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час початку"</string>
2466 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час завершення"</string>
Geoff Mendal5bd9c012014-11-12 10:05:24 -08002467 <!-- no translation found for zen_mode_end_time_priority_next_day_summary_format (2910982148167785730) -->
2468 <skip />
2469 <!-- no translation found for zen_mode_end_time_none_same_day_summary_format (2002665300812473888) -->
2470 <skip />
2471 <!-- no translation found for zen_mode_end_time_none_next_day_summary_format (732719357166551378) -->
2472 <skip />
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002473 <string name="notification_settings_apps_title" msgid="1125354590652967250">"Сповіщення додатків"</string>
2474 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налаштування сповіщень"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002475 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Надіслати відгук про цей пристрій"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002476 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Ввести PIN-код адміністратора"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002477 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Увімкнено"</string>
2478 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Вимкнено"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002479 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Закріплення екрана"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002480 <string name="screen_pinning_description" msgid="1137904524037468263">"Якщо цю функцію ввімкнено, ви можете закріпити поточний екран, щоб постійно бачити його, доки не відкріпите.\n\nВиконайте такі дії:\n\n1. Переконайтеся, що функцію закріплення екрана ввімкнено.\n\n2. Відкрийте екран, який потрібно закріпити.\n\n3. Торкніться опції \"Огляд\".\n\n4. Проведіть пальцем угору й торкніться значка шпильки."</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -08002481 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Запитувати ключ розблокування перед відкріпленням"</string>
2482 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Запитувати PIN-код перед відкріпленням"</string>
2483 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
2484 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Блокувати пристрій після відкріплення"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002485 <string name="managed_user_title" msgid="8101244883654409696">"Робочий профіль"</string>
2486 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Експериментальна функція)"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002487 <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"Коли пристрій обертають"</string>
2488 <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Обертати вміст екрана"</string>
2489 <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Залишити книжкову орієнтацію"</string>
2490 <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Залишити альбомну орієнтацію"</string>
2491 <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Залишити поточну орієнтацію"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07002492 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інформація про IMEI"</string>
2493 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інформація про IMEI"</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002494 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Шифрування"</string>
2495 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Продовжити"</string>
2496 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити PIN-код перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2497 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити ключ перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2498 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Можна додатково захистити пристрій, якщо вводити пароль перед увімкненням. Вимкнений пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення або сповіщення, зокрема сигнали будильника. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених або викрадених пристроях."</string>
2499 <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Вводити PIN-код перед запуском пристрою"</string>
2500 <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Вводити ключ перед запуском пристрою"</string>
2501 <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Вводити пароль перед запуском пристрою"</string>
2502 <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Ні, дякую"</string>
2503 <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Ні, дякую"</string>
2504 <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Ні, дякую"</string>
2505 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Вводити PIN-код?"</string>
2506 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Вводити ключ?"</string>
2507 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Вводити пароль?"</string>
2508 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Коли ви введете PIN-код і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
2509 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Коли ви введете ключ і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
2510 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Коли ви введете пароль і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08002511 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інформація про IMEI"</string>
2512 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інформація про IMEI"</string>
2513 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Гніздо <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002514</resources>