blob: 9a54b655c05bc48f93a882513688e7b96670437f [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -070021 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Crea"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080022 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Permet"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Denega"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -070024 <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Tanca"</string>
25 <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Canvia"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080026 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -080027 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
28 <item quantity="other">Ara només et queden <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador.</item>
29 <item quantity="one">Ara només et queda <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador.</item>
30 </plurals>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -070031 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Ara ja ets un desenvolupador"</string>
32 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"No és necessari, ja ets un desenvolupador"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070033 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
34 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Connexions"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070035 <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Dispositiu"</string>
36 <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Personal"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070037 <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Accés"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070038 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Sistema"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -070039 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Activa la connexió de dades"</string>
40 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Desactiva la connexió de dades"</string>
41 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE administrada"</string>
42 <string name="radio_info_radio_power" msgid="1208229437948820417">"Alimentació del senyal mòbil"</string>
43 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Mostra la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -070044 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Mostra els números de marcatge fix"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080045 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -070046 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="8951059003824985976">"Obtén la llista PDP"</string>
47 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"En servei"</string>
48 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Sense servei"</string>
49 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Només trucades d\'emergència"</string>
50 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Senyal mòbil desactivat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080051 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -070052 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"No està en itinerància"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080053 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
54 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -070055 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Trucada en curs"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080056 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
57 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string>
58 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
59 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -070060 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Desconegut"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080061 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
62 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
63 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
64 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
65 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
66 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -080067 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string>
68 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080069 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
70 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -070071 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Previsualització"</string>
Geoff Mendal5f96b252016-03-19 04:17:38 +010072 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Previsualització, pàgina <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g> en total)"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -080073 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Amplia o redueix el text de la pantalla."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080074 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
75 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
76 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -080077 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Redueix"</string>
78 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Amplia"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -080079 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
80 <skip />
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -080081 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Text de mostra"</string>
Geoff Mendal5601cd42016-03-02 07:37:57 -080082 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"El meravellós mag d\'Oz"</string>
83 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Capítol 11: La meravellosa Ciutat Maragda d\'Oz"</string>
84 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Malgrat que duien els ulls protegits per les ulleres verdes, al principi, la brillantor d\'aquella meravellosa ciutat va deixar enlluernats la Dorothy i els seus amics. Hi havia cases precioses arrenglerades a banda i banda dels carrers, totes construïdes amb marbre verd i amb incrustacions de maragdes resplendents. Caminaven per un paviment fet amb el mateix marbre verd, format amb blocs units per fileres atapeïdes de maragdes que lluïen amb la llum del sol. Els vidres de les finestres eren verds, i fins el cel de la ciutat també tenia un to verdós i els raigs de sol eren verds. \n\nHi havia molta gent anant amunt i avall pertot arreu: homes, dones i nens, tots vestits de verd i amb la pell verdosa. Encuriosits i sorpresos, es miraven la Dorothy i els seus estranys acompanyants, i els infants corrien a amagar-se darrere la mare quan veien el Lleó. Però ningú no els dirigia la paraula. El carrer estava ple de botigues, i la Dorothy va veure que tot el que s\'hi venia era de color verd: hi havia caramels verds i crispetes de color verd, així com sabates, barrets i roba de tota mena, tot del mateix color. En una parada, un home venia llimonada verda, i la Dorothy es va fixar que els nens la compraven amb monedes verdes.\n\nNo semblava que hi hagués cavalls ni animals de cap mena. Per transportar les coses, els homes empenyien uns petits carretons verds. Tothom semblava feliç, satisfet i pròsper."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080085 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080086 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080087 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080088 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -080089 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
90 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
91 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -070092 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Només visible per als dispositius vinculats"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -070093 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps de visibilitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080094 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
95 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
96 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
97 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -070098 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Configuració del dispositiu"</string>
99 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Configuració del perfil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800100 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
101 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700102 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700103 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700104 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
105 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Això posarà fi a la teva connexió amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700106 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"No tens permís per canviar la configuració del Bluetooth."</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -0800107 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> serà visible per a dispositius propers mentre la configuració de Bluetooth estigui oberta."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700108 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Vols desconnectar el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800109 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Emissió"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700110 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
111 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acció desactivarà:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800112 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700113 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -0700114 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'està cercant"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700115 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700116 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud de vinculació de Bluetooth"</string>
117 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud de vinculació"</string>
Geoff Mendale42e2fe2016-02-10 07:48:36 -0800118 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Toca per vincular amb el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700119 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700120 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800121 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sol·licitud de permís de Bluetooth"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700122 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1712443355224737143">"Una aplicació vol que s\'activi el Bluetooth per a aquest dispositiu."</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -0800123 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="786921566047356213">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
124 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="5510358858113713272">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
125 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8863617309580598607">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
126 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="6487606808683607975">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800127 <string name="bluetooth_ask_start_broadcast" product="default" msgid="3535628155254187911">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
Baligh Uddine22559c2014-01-23 10:03:30 -0800128 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_start_broadcast" product="default" msgid="8810858601242763295">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar Bluetooth i l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800129 <string name="bluetooth_broadcasting_explaination" product="default" msgid="4249322115655011799">"Si s\'activa aquesta funció, el telèfon pot comunicar-se amb altres dispositius propers.\n\nL\'emissió utilitza senyals Bluetooth de baix consum."</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800130 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="3346529092809011149">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
131 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="4724094889807196118">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
132 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="989613204829097159">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
133 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6671615712909139801">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700134 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'està activant el Bluetooth..."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700135 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'està desactivant Bluetooth??"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700136 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexió automàtica"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700137 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +0100138 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Toca per connectar-te al dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700139 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700140 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Sol·licitud d\'accés a la llibreta de telèfons"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800141 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accés a %2$s?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700142 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
143 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700144 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Sol·licitud d\'accés al missatge"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700145 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accés a %2$s?"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -0700146 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Sol·licitud d\'accés a la SIM"</string>
147 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vol accedir a la targeta SIM. Si hi concedeixes accés, es desactivarà la connectivitat de dades al dispositiu mentre duri la connexió. Dóna accés a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700148 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Data i hora"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700149 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecció de la zona horària"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800150 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700151 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Mida de la lletra:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800152 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
153 <skip />
154 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
155 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
156 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
157 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
158 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -0700159 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Servidor intermediari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800160 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800161 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700162 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Omet el servidor intermediari per a"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800163 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800164 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800165 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800166 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string>
167 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700168 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."</string>
169 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"La llista d\'exclusió que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800170 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Has de completar el camp del port."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800171 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700172 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"El port que has escrit no és vàlid."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700173 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700174 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL PAC: "</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700175 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Informació d\'ubicació del mòbil (obsoleta):"</string>
176 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Informació dels mòbils adjacents (obsoleta):"</string>
177 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Freqüència d\'actualització de la informació del mòbil:"</string>
178 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Tota la informació de mesures del mòbil:"</string>
179 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Informació en temps real de la connexió de dades:"</string>
180 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Servei de dades:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800181 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string>
182 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700183 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Redirecció de trucada:"</string>
184 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
185 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Xarxa actual:"</string>
186 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Dades rebudes:"</string>
187 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Servei de veu:"</string>
188 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Intensitat del senyal:"</string>
189 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Estat de la trucada de veu:"</string>
190 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Dades enviades:"</string>
191 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Missatge en espera:"</string>
192 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Número de telèfon:"</string>
193 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Selecciona la banda de senyal mòbil"</string>
194 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Tipus de xarxa de veu:"</string>
195 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Tipus de xarxa de dades:"</string>
196 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Defineix el tipus de xarxa preferit:"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800197 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Fer ping a IPv4 de nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
198 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Fer ping a IPv6 de nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700199 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Prova de client HTTP:"</string>
200 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Executa la prova de ping"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800201 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
202 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
203 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700204 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Activa o desactiva la comprovació de DNS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800205 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700206 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Configura el mode de banda de senyal mòbil"</string>
207 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"S\'està carregant la llista de bandes…"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800208 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
209 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
210 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800211 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800212 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
213 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800214 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Emmagatzematge USB no instal."</string>
215 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"No hi ha cap targeta SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800216 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800217 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Emm. USB com dis. d\'emm. mass."</string>
218 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700219 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Ara és segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
220 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800221 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800222 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
223 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800224 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string>
225 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800226 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"Emm. USB inst., només lectura"</string>
227 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Targeta SD instal·lada com a només de lectura."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800228 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800229 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string>
Geoff Mendal0f246eb2016-03-15 06:27:03 -0700230 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Idiomes"</string>
231 <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Preferències d\'idioma"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -0800232 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Suprimeix"</string>
233 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Afegeix un idioma"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -0800234 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
235 <item quantity="other">Vols suprimir els idiomes seleccionats?</item>
236 <item quantity="one">Vols suprimir l\'idioma seleccionat?</item>
237 </plurals>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -0700238 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"El text es mostrarà en un altre idioma."</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -0800239 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"No es poden suprimir tots els idiomes"</string>
240 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Conserva almenys un idioma preferit"</string>
241 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"És possible que no estigui disponible en algunes aplicacions"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -0700242 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Mou amunt"</string>
243 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Mou avall"</string>
244 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Mou al principi"</string>
245 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Mou al final"</string>
246 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Suprimeix l\'idioma"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700247 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecció de l\'activitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800248 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700249 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800250 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800251 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800252 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800253 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
254 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string>
255 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700256 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"D\'acord"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -0700257 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Esborra"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -0700258 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Desa"</string>
259 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Fet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800260 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800261 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700262 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800263 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string>
Bill Yi6153baa2016-03-30 22:29:47 -0700264 <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Més"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700265 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700266 <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Permet gestionar la Wi‑Fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN."</string>
267 <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Dades mòbils"</string>
268 <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Trucades"</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -0800269 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"Missatges SMS"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700270 <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Permet l\'ús de dades amb la xarxa mòbil."</string>
271 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Permet ús dades en itinerància"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800272 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerància de dades"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700273 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
274 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700275 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Has perdut la connectivitat de dades, perquè has abandonat la xarxa domèstica i la itinerància de dades està desactivada."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800276 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -0800277 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Aquest servei pot generar càrrecs elevats."</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700278 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
279 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700280 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Permetre la itinerància de dades?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800281 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700282 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Tria un operador de xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800283 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -0700284 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Estableix la data i l\'hora"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700285 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, la zona horària i els formats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800286 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automàtiques"</string>
287 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
288 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
289 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horària automàtica"</string>
290 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
291 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700292 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"Format de 24 hores"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700293 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Format de 24 hores"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700294 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Hora"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800295 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700296 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Zona horària"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700297 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Selecciona la zona horària"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700298 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Data"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800299 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800300 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabèticament"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700301 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per zona horària"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800302 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
303 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700304 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automàticament"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700305 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'entrar en repòs"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700306 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Immediatament després del repòs, menys quan <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté la pantalla desbloquejada"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700307 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'activar el repòs, excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800308 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700309 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Missatge en pantalla de bloqueig"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -0700310 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Activa els widgets"</string>
311 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Opció desactivada per l\'administrador"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500312 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Cap"</string>
313 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700314 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"P. ex., Android del Lluís"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700315 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Info. de l\'usuari"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700316 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Mostra la inf. de perfil a la pantalla de bloqueig"</string>
317 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Informació de perfil"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700318 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Comptes"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -0700319 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Ubicació"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700320 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Comptes"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700321 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800322 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
323 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
324 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
Geoff Mendalb6cda972015-11-30 06:19:53 -0800325 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5989801404248162477">"Opció desactivada per l\'administrador"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800326 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Empremta digital"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500327 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Gest. empremtes digit."</string>
328 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Util. empr. digit. per"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700329 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Afegeix una empremta digital"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500330 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -0700331 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
332 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> empremtes digitals configurades</item>
333 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> empremta digital configurada</item>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800334 </plurals>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -0700335 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
Geoff Mendal91971bc2015-08-29 07:54:23 -0700336 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Desbloqueig amb empremta"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -0800337 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="6931554430739074640">"Només has de tocar el sensor d\'empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres o iniciar la sessió en aplicacions. Vés amb compte amb les empremtes digitals d\'altres persones que afegeixis, perquè totes podran dur a terme aquestes accions.\n\nNota: fer servir l\'empremta digital pot ser menys segur que utilitzar un patró o un PIN complets. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -0700338 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Cancel·la"</string>
339 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Continua"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -0700340 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Omet"</string>
341 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="8386444182056861429">"Afegeix empremta digital"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800342 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="7234486440384881699">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones facin servir la tauleta si la perds, si te la roben o se n\'esborra el contingut."</string>
343 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="3519190003101280912">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones el facin servir si el perds, te\'l roben o se n\'esborra el contingut."</string>
Geoff Mendal31149fb2016-02-17 07:33:57 -0800344 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="417315011140961">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones facin servir el telèfon si el perds, te\'l roben o se n\'esborra el contingut."</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800345 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="8783499872534165700">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones utilitzin la tauleta si la perds o te la roben."</string>
346 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3120512940873907578">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones utilitzin el dispositiu si el perds o te\'l roben."</string>
347 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3589945558504439395">"Les funcions de protecció del dispositiu no s\'activaran. No podràs impedir que altres persones utilitzin el telèfon si el perds o te\'l roben."</string>
348 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Omet de totes maneres"</string>
349 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Enrere"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500350 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Cerca el sensor"</string>
351 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Cerca el sensor d\'empremtes digitals a la part posterior del telèfon."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500352 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Il·lustració amb la ubicació del sensor d\'empremtes digitals i de dispositiu"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -0500353 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Nom"</string>
354 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"D\'acord"</string>
355 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Suprimeix"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700356 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="9192567284554495805">"Comencem"</string>
Geoff Mendal0112cb02015-08-05 18:05:28 -0700357 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Col·loca el dit al sensor i aixeca\'l quan notis una vibració"</string>
358 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="4327640138658832625">"Molt bé. Repeteix-ho"</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -0700359 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Mou el dit lleugerament perquè es pugui captar l’empremta digital sencera"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800360 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Empremta dig. afegida"</string>
Geoff Mendal516eca62015-10-12 06:51:40 -0700361 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital per identificar-te o per autoritzar una compra."</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700362 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Toca el sensor d\'empremtes digitals per activar i desbloquejar el dispositiu."</string>
363 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7280546429133276374">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital."</string>
Geoff Mendal76381c32015-09-07 07:49:54 -0700364 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Sortir de configuració d\'empremta digital?"</string>
Baligh Uddin153a69c2015-09-10 14:24:34 -0700365 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Has triat utilitzar la teva empremta digital per desbloquejar el telèfon. Si omets aquest pas ara, hauràs de fer aquesta configuració més endavant. Aquest procés només triga un parell de minuts."</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700366 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Configura el bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500367 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Fet"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700368 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Això no és el sensor"</string>
Bill Yi824b1f02016-06-01 06:23:22 -0700369 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Utilitza el sensor d\'empremtes del dispositiu."</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -0700370 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"No s\'ha completat la inscripció"</string>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -0700371 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"S\'ha esgotat el temps d\'espera per inscriure l\'empremta digital. Torna-ho a provar."</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -0700372 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"La inscripció de l\'empremta digital no ha funcionat. Torna-ho a provar o fes servir un altre dit."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -0500373 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Afegeix-ne un altre"</string>
Geoff Mendal74e48c52015-03-04 06:41:39 -0800374 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Següent"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700375 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon, també la pots fer servir per autoritzar compres i permetre l\'accés a determinades aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -0800376 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7007548031540826618">"El bloqueig de pantalla està desactivat. Contacta amb l\'administrador de la teva organització per obtenir-ne més informació. "<annotation id="admin_details">"Més detalls"</annotation>\n\n"Pots continuar utilitzant l\'empremta digital per autoritzar les compres i l\'accés a aplicacions. "<annotation id="url">"Més informació"</annotation></string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -0700377 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Aixeca el dit i, a continuació, torna a tocar el sensor"</string>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -0700378 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="4132164775128798343">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital."</string>
379 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_secondary_message" msgid="3734962461534384882">"Per canviar la configuració, vés a Configuració &gt; Seguretat &gt; Empremta digital."</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -0700380 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Pots afegir un màxim de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> empremtes digitals"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700381 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Suprimir les empremtes digitals?"</string>
382 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="8318926239554839722">"No podràs fer servir les empremtes digitals per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions."</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -0800383 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="8840100810725902159">"No podràs utilitzar les empremtes digitals per desbloquejar el teu perfil professional, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions de feina."</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -0700384 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Sí, suprimeix"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700385 <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Fes servir l\'empremta digital per continuar."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800386 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string>
387 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700388 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encripta el telèfon"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800389 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700390 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Pots encriptar els comptes, les configuracions, les aplicacions baixades i dades associades, els fitxers multimèdia i altres tipus de fitxers. Una vegada encriptada la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis (només podràs desencriptar-la restablint les dades de fàbrica i esborrant-ne totes les dades).\n\nEl procés d\'encriptació triga fins a una hora. Cal que iniciïs aquest procés amb la bateria carregada i que mantinguis la tauleta connectada fins que s\'hagi completat. Si s\'interromp el procés d\'encriptació, perdràs totes les teves dades o bé una part."</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700391 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Pots encriptar els comptes, la configuració, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimèdia i altres fitxers. Un cop encriptat el telèfon, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (és a dir, un patró, una contrasenya o un PIN numèric), hauràs de desbloquejar la pantalla per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis. De manera alternativa, pots desencriptar-lo restablint les dades de fàbrica, però s\'esborraran totes les teves dades.\n\nL\'encriptació pot tardar una hora o més. Has de començar el procés amb la bateria carregada i mantenir el telèfon endollat durant tot el procés. Si s\'interromp el procés, perdràs totes les teves dades o una part."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800392 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
393 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700394 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
395 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800396 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -0700397 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder començar l\'encriptació."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700398 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Encriptar el dispositiu?"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700399 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i la tauleta es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string>
400 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"L\'operació d\'encriptació no es pot desfer i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació tarda una hora com a mínim i el telèfon es reiniciarà diverses vegades durant aquest procés."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800401 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700402 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
403 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -0700404 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
405 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -0800406 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Per desbloquejar la tauleta, apaga-la i torna-la a engegar."</string>
407 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Per desbloquejar el telèfon, apaga\'l i torna\'l a engegar."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700408 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> vegades més de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700409 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700410 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produït un error en encriptar"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700411 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
412 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades del telèfon. \n\nPer reprendre l\'ús del telèfon, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris el telèfon després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700413 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"No s\'ha pogut desencriptar"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700414 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir la tauleta, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris la tauleta després de restablir-la, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string>
415 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"La contrasenya és correcta, però malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir el telèfon, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris el telèfon després de restablir-lo, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat al compte de Google."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700416 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Canvia el mètode d\'introducció"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800417 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="5022405858647120434">"Bloqueig de pantalla"</string>
418 <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Protegeix el teu dispositiu"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +0100419 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Desbloqueja el dispositiu amb l\'empremta digital"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700420 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Tria un bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -0700421 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Tria bloq. profess."</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700422 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Protegeix la tauleta"</string>
423 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Protegeix el dispositiu"</string>
424 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Protegeix el telèfon"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700425 <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4384500605121098860">"Fer servir l\'empremta digital pot ser menys segur que utilitzar un patró, un PIN o una contrasenya segurs. Configura un bloqueig de pantalla alternatiu per a més seguretat."</string>
Geoff Mendal31149fb2016-02-17 07:33:57 -0800426 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquesta tauleta sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
427 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones el facin servir sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
428 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Activa les funcions de protecció del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquest telèfon sense permís. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -0700429 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Tria un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700430 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -0700431 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Bloq. perfil profess."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700432 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800433 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800434 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700435 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700436 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700437 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Llisca"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700438 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800439 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700440 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitjà"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800441 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700442 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitjà o alt"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800443 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700444 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800445 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Ara no"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -0500446 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Bloqueig de pantalla actual"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800447 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Empremta digital + patró"</string>
448 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Empremta digital + PIN"</string>
449 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Empremta digital + contrasenya"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -0700450 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivat per administrador, política d\'encriptació o emmagatzematge de credencials"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700451 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700452 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Llisca"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800453 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Patró"</string>
454 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN"</string>
455 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Contrasenya"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700456 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Quan hagis configurat un bloqueig de pantalla, també pots configurar la teva empremta digital a Configuració &gt; Seguretat."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800457 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700458 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Vols suprimir la protecció del dispositiu?"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800459 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Vols suprimir la protecció del perfil?"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700460 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu patró."</string>
461 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu patró.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700462
463</xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700464 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu PIN."</string>
465 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700466
467</xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700468 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense la teva contrasenya."</string>
469 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense la teva contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700470
471</xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700472 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla."</string>
473 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -0700474
475</xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades també se suprimiran del dispositiu i no podràs fer-les servir per desbloquejar el telèfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800476 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense patró."</string>
477 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="3675154828957224316">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense patró.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
478
479</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
480 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense PIN."</string>
481 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4879321153584598940">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
482
483</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
484 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense contrasenya."</string>
485 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="3527188316958917839">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
486
487</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
488 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla."</string>
489 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="1962204059377724158">"Les funcions de protecció del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
490
491</xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat també se suprimiran d\'aquest perfil i no podràs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessió a les aplicacions."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700492 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Sí, suprimeix"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800493 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
494 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
495 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -0800496 <string name="lock_profile_wipe_attempts" msgid="1216193652369039672">"Torna-ho a provar. Intent número <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g> en total)."</string>
497 <string name="lock_profile_wipe_warning_title" msgid="2961600792367265036">"Última oportunitat"</string>
498 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pattern" msgid="8978031996247660921">"Si tornes a introduir un patró incorrecte, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
499 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pin" msgid="7697973618542377880">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
500 <string name="lock_profile_wipe_warning_content_password" msgid="450695588340509349">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
501 <string name="lock_profile_wipe_content" msgid="2150455386921347628">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. El teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
502 <string name="lock_profile_wipe_dismiss" msgid="5118293266264141442">"Ignora"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800503 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700504 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"El PIN ha de tenir almenys %d dígits"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800505 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800506 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters."</string>
507 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits."</string>
508 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"El PIN només pot contenir els dígits del 0 al 9."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700509 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'un PIN recent."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800510 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"La contrasenya conté un caràcter no vàlid."</string>
511 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra."</string>
512 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"La contrasenya ha de contenir almenys un dígit."</string>
513 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"La contrasenya ha de contenir almenys un símbol."</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -0800514 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="5677371623980347934">
515 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres.</item>
516 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra.</item>
517 </plurals>
518 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5396846200894553640">
519 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en minúscules.</item>
520 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en minúscules.</item>
521 </plurals>
522 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="2483949715040341677">
523 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en majúscules.</item>
524 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en majúscules.</item>
525 </plurals>
526 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="9156410893744210033">
527 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d dígits numèrics.</item>
528 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 dígit numèric.</item>
529 </plurals>
530 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5384442837439742233">
531 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d símbols especials.</item>
532 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 símbol especial.</item>
533 </plurals>
534 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4175064976268466293">
535 <item quantity="other">La contrasenya ha de contenir com a mínim %d caràcters que no siguin una lletra.</item>
536 <item quantity="one">La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui una lletra.</item>
537 </plurals>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700538 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'una contrasenya recent."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700539 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"No es permet una seqüència de dígits ascendents, descendents ni repetits."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800540 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
541 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800542 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string>
543 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800544 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"S\'ha completat la configuració."</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700545 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administració de dispositius"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700546 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositius"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700547 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors de dispositius"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700548 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Agents de confiança"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700549 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Per utilitzar-lo, has de configurar un bloqueig de pantalla"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700550 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Mostra o desactiva els agents de confiança"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800551 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
552 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700553 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
554 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700555 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la visibilitat del dispositiu"</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -0700556 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Vincular amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
557 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Codi de vinculació per Bluetooth"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700558 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Escriu el codi de vinculació i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700559 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN conté lletres o símbols"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700560 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -0700561 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Ha de tenir 16 dígits"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800562 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
563 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700564 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per vincular amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
565 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols vincular-lo amb aquest dispositiu?"</string>
566 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per vincular amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> en el dispositiu i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
Geoff Mendal0112cb02015-08-05 18:05:28 -0700567 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Permet que <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> accedeixi als contactes i a l\'historial de trucades"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700568 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700569 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"No s\'ha pogut connectar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800570 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700571 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Actualitza"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700572 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800573 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700574 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Dispositiu emparellat"</string>
575 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Nom"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700576 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Connexió a Internet"</string>
577 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Teclat"</string>
578 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Contactes i historial de trucades"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700579 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Vols vincular amb aquest dispositiu?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700580 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Vols compartir l\'agenda telefònica?"</string>
581 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700582 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es vol vincular amb el Bluetooth. Tindrà accés als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
583 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius vinculats"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700584 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700585 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800586 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
587 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700588 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Vincula i connecta"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800589 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string>
590 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800591 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700592 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avançades"</string>
593 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avançat"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800594 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar amb més dispositius Bluetooth a prop."</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700595 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar detectant els dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800596 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800597 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800598 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800599 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700600 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700601 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet de la tauleta."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700602 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà i no compartirà la connexió a Internet del telèfon."</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -0800603 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth emparellat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800604 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
605 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700606 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"S\'utilitza per"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700607 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800608 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700609 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accés a Internet"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700610 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"S\'està compartint la connexió a Internet amb el dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800611 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700612 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Ús de la base per a àudio"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800613 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800614 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i contingut multimèdia"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800615 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700616 <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Assistent de Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700617 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Emet pantalla"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -0700618 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Activa pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800619 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700620 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"S\'està connectant"</string>
621 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Connectada"</string>
Baligh Uddin60a497d2013-06-10 10:06:42 -0700622 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"En ús"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800623 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"No disponible"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700624 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Mostra la configuració"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -0700625 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Opcions de la pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700626 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Esborra"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700627 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Fet"</string>
628 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Nom"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -0700629 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 GHz"</string>
630 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 GHz"</string>
631 <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Mbps"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800632 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700633 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -0700634 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700635 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700636 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions mitjançant NFC"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700637 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivat"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700638 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perquè la funció NFC està desactivada"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700639 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +0100640 <string name="android_beam_explained" msgid="1828555626055290684">"Si la funció Android Beam està activada, pots col·locar un dispositiu a prop d\'un altre de compatible amb tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions. Per exemple, pots transferir pàgines del navegador, vídeos de YouTube, contactes i molt més.\n\nCol·loca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuació, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicació determina el contingut que es pot transferir."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800641 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string>
642 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Activa la Wi-Fi"</string>
643 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string>
644 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Configuració de Wi-Fi"</string>
645 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800646 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800647 <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="7873622558088429710">"Selecciona una xarxa Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700648 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Selecciona una xarxa Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800649 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"S\'està activant la Wi-Fi..."</string>
650 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"S\'està desactivant la Wi-Fi..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800651 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -0700652 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"La banda de 5 GHz no està disponible en aquest país"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700653 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avió"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800654 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificació de xarxa"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700655 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Notifica\'m si hi ha una xarxa pública disponible"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700656 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Només connexions estables"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700657 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"No utilitzis una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexió a Internet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700658 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Utilitza només les xarxes amb una bona connexió a Internet."</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800659 <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="7950640291510621742">"Utilitza automàticament xarxes Wi-Fi obertes"</string>
660 <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="6722194413023965902">"Permet que un assistent de Wi-Fi es connecti automàticament a les xarxes obertes considerades de bona qualitat"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -0800661 <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="4014645210955009439">"Tria de l\'assistent"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -0700662 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Instal·la els certificats"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -0700663 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar cercant xarxes Wi‑Fi. Pots canviar aquesta opció a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuració de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700664 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"No m\'ho tornis a mostrar"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700665 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Utilitza la Wi-Fi en repòs"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700666 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi activa en repòs"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800667 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700668 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Millora l\'eficàcia"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800669 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Optimització de Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700670 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Minimitza l\'ús de la bateria amb Wi-Fi activada"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700671 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Límit bateria usada per Wi-Fi"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -0700672 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1410499115509796174">"Utilitza les dades mòbils si la Wi-Fi perd l\'accés a Internet"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700673 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800674 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Xarxes Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700675 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Botó de WPS"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700676 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Més opcions"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700677 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"PIN de WPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800678 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800679 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
680 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avançat"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800681 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Configura"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800682 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800683 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Recorda la xarxa"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700684 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800685 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700686 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Escriu a l\'etiqueta de NFC"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800687 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
688 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"S\'estan cercant xarxes Wi-Fi..."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700689 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"No tens permís per canviar la xarxa Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700690 <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Afegeix una altra xarxa"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700691 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Més"</string>
692 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Config. automàtica (WPS)"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700693 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Opcions avançades"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800694 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Configuració protegida de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800695 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"S\'està iniciant WPS…"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700696 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Prem el botó Configuració protegida de Wi-Fi de l\'encaminador. Pot ser que s\'anomeni \"WPS\" o que estigui identificat amb aquest símbol:"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800697 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Introdueix el pin <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> a l\'encaminador Wi-Fi. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se."</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800698 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"La configuració de WPS s\'ha dut a terme correctament. S\'està connectant a la xarxa..."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800699 <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer42149da2012-05-09 13:35:12 -0700700 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"WPS ja s\'està executant i pot trigar fins a dos minuts a completar-se"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800701 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"S\'ha produït un error en iniciar WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
Eric Fischer4409a952012-03-09 13:31:11 -0800702 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (WEP) no és compatible"</string>
703 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (TKIP) no és compatible"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800704 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Error d\'autenticació. Torna-ho a provar."</string>
705 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"S\'ha detectat una altra sessió de WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -0700706 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Nom de la xarxa"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700707 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Introdueix el SSID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800708 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
709 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
710 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
711 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enllaç"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -0700712 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Freqüència"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800713 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700714 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Desada mitjançant"</string>
715 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Credencials de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800716 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string>
717 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string>
718 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +0100719 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Domini"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800720 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
721 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
722 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string>
723 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800724 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -0700725 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Selecciona la banda AP"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -0500726 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Banda de 2,4 GHz"</string>
727 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Banda de 5 GHz"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800728 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800729 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Comparteix amb altres usuaris del dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800730 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800731 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Selecciona"</string>
732 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(S\'han afegit diversos certificats)"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800733 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Utilitza certificats del sistema"</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -0800734 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"No proporcionis un certificat d\'usuari"</string>
735 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"No validis el servidor d\'EAP"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -0800736 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"No s\'ha especificat cap certificat. La connexió no serà privada."</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800737 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Has d\'especificar un domini."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800738 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS disponible"</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700739 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS disponible)"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700740 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Introdueix la contrasenya de la xarxa."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700741 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexió Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700742 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Per desactivar aquesta funció, vés a Opcions avançades al menú addicional."</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -0700743 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Permet"</string>
744 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Denega"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700745 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Vols iniciar la sessió per connectar-te?"</string>
746 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necessita que iniciïs la sessió al web per connectar-te a la xarxa."</string>
747 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"CONNECTA"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -0700748 <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"Aquesta xarxa no té accés a Internet. Vols mantenir-hi la connexió?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700749 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"No ho tornis a preguntar en aquesta xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800750 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800751 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -0700752 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Esborra"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700753 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"No s\'ha pogut esborrar la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800754 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800755 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"No s\'ha pogut desar la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800756 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700757 <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Omet igualment"</string>
Geoff Mendal76381c32015-09-07 07:49:54 -0700758 <string name="wifi_dont_skip" msgid="3615535136327231588">"Enrere"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700759 <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, la tauleta utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
760 <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el dispositiu utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
761 <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el telèfon utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700762 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="6324917391996718760">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"La tauleta no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
763 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1110629752293998468">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"El dispositiu no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
764 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="8271524692702309267">"Si omets la Wi‑Fi:\n\n"<li>"El telèfon no tindrà connexió a Internet."</li>\n\n<li>"No rebràs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podràs activar ara les funcions de protecció del dispositiu."</li></string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800765 <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"La tauleta no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700766 <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"El dispositiu no s\'ha pogut connectar a la xarxa Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800767 <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"El telèfon no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700768 <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Xarxes desades"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800769 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Wi-Fi avançada"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -0800770 <string name="wifi_configure_titlebar" msgid="7977475161589303074">"Configura la Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800771 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700772 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"Adreça IP"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700773 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Xarxes desades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700774 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuració IP"</string>
Bill Yi23933962016-03-26 00:37:09 -0700775 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"La configuració avançada de la Wi‑Fi no està disponible per a aquest usuari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800776 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
777 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700778 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adreça IP vàlida."</string>
779 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string>
780 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string>
781 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800782 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
783 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
784 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800785 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800786 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700787 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informació del dispositiu"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700788 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexió"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700789 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Cerca dispositius"</string>
790 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800791 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700792 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Altres dispositius"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700793 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Grups recordats"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700794 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"No s\'ha pogut connectar."</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700795 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"S\'ha produït un error en canviar el nom del dispositiu."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800796 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Vols desconnectar?"</string>
797 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
798 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> i amb <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> dispositius més."</string>
Eric Fischer7dbda122012-04-11 13:56:16 -0700799 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Vols cancel·lar la invitació?"</string>
800 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Vols cancel·lar la invitació per connectar amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700801 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Vols esborrar aquest grup?"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700802 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string>
803 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700804 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Utilitza la connexió mòbil per a Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700805 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"S\'està activant el punt d\'accés Wi-Fi…"</string>
806 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"S\'està desactivant el punt d\'accés Wi-Fi…"</string>
807 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Punt d\'accés Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> actiu"</string>
808 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Error de punt d\'accés Wi-Fi"</string>
809 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Configura el punt d\'accés Wi-Fi"</string>
810 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Configuració del punt d\'accés Wi-Fi"</string>
811 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Punt d\'accés Wi-Fi PSK AndroidAP WPA2"</string>
812 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Punt d\'accés Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800813 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -0500814 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Trucades per Wi-Fi"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -0800815 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="9008010480466359578">"Activa Trucades per Wi-Fi"</string>
816 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="3765923249566552233">"Utilitza una Wi-Fi en comptes de la xarxa de telefonia mòbil"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -0700817 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Preferències de trucada"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -0500818 <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Mode de trucades per Wi-Fi"</string>
819 <string-array name="wifi_calling_mode_choices">
820 <item msgid="2124257075906188844">"Preferència per la Wi-Fi"</item>
821 <item msgid="5267397515594230396">"Preferència per les dades mòbils"</item>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -0700822 <item msgid="3132912693346866895">"Només Wi-Fi"</item>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -0500823 </string-array>
824 <string-array name="wifi_calling_mode_values">
825 <item msgid="4799585830102342375">"2"</item>
826 <item msgid="1171822231056612021">"1"</item>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -0700827 <item msgid="3194458950573886239">"0"</item>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -0500828 </string-array>
Bill Yic75d5552016-04-05 11:25:39 -0700829 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only">
830 <item msgid="5782108782860004851">"Preferència per la Wi-Fi"</item>
831 <item msgid="9006785365352731433">"Preferència per les dades mòbils"</item>
832 </string-array>
833 <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only">
834 <item msgid="2339246858001475047">"2"</item>
835 <item msgid="6200207341126893791">"1"</item>
836 </string-array>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700837 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Quan les trucades per Wi-Fi estan activades, el telèfon pot dirigir trucades per les xarxes Wi-Fi o per la xarxa de l\'operador de telefonia mòbil segons la teva preferència i la intensitat del senyal. Abans d\'activar aquesta funció, comprova amb l\'operador si hi ha cap càrrec i altres detalls."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700838 <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Pàgina d\'inici"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700839 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Pantalla"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700840 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800841 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700842 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volum"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700843 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800844 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800845 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800846 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"So de notificació predeterminat"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700847 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"So de trucada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800848 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string>
849 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700850 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="7457951997970419085">"No admet els perfils professionals."</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800851 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"So de notificació predeterminat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800852 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string>
853 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string>
854 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700855 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio de la base adjunta"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -0700856 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"So en marcar el número"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +0100857 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Toca els sons"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700858 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
Geoff Mendale42e2fe2016-02-10 07:48:36 -0800859 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Vibra en tocar"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800860 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700861 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Música, vídeos, jocs i altres fitxers multimèdia"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700862 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"So de trucada i notificacions"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700863 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
864 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700865 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Silencia els sons i les notificacions"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -0700866 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Silencia la música i altres fitxers multimèdia"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700867 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Silencia les notificacions"</string>
868 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Silencia les alarmes"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700869 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
870 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800871 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700872 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori"</string>
873 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base del vehicle"</string>
874 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no connectada"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700875 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no connectat"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700876 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base adjunta"</string>
877 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
878 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi la tauleta."</string>
879 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi el telèfon."</string>
880 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So en inserir a la base"</string>
881 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
882 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700883 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
884 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700885 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Comptes"</string>
Geoff Mendalfa9a84d2015-07-15 06:04:18 -0700886 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Comptes del perfil professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
887 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Comptes del perfil personal"</string>
888 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Compte professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
889 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Compte personal: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800890 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
891 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuració i l\'historial de cerca"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700892 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Pantalla"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700893 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira pantalla automàticament"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800894 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800895 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800896 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800897 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700898 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Nivell de brillantor"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700899 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Brillantor"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800900 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700901 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Brillantor automàtica"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -0700902 <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Optimitza el nivell de brillantor segons la llum disponible"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700903 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Repòs"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700904 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"La pantalla s\'apaga"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700905 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"<xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700906 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -0800907 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Canvia el fons de pantalla"</string>
908 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Personalitza la pantalla"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700909 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -0700910 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Estalvi de pantalla"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700911 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Quan el dispositiu estigui connectat a una base o inactiu i carregant-se"</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -0800912 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Els dos casos"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700913 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Mentre es carrega"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -0700914 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Acoblat a la base"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700915 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Desactivat"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -0700916 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Per controlar què passa quan el telèfon està acoblat a una base o en mode de repòs, activa l\'estalvi de pantalla."</string>
917 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8644479926302707286">"Quan iniciar l\'estalvi de pantalla"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700918 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Comença ara mateix"</string>
Baligh Uddinb1597fc2012-10-05 16:29:40 -0700919 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800920 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700921 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Aixeca\'l per reactivar-lo"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700922 <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Pantalla Ambient"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -0800923 <string name="doze_summary" msgid="7128970177894383698">"La pantalla es reactiva en agafar el dispositiu o en rebre notificacions."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700924 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida de la lletra"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -0800925 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Amplia o redueix el text"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -0700926 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Config. de bloqueig de SIM"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800927 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
928 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
929 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800930 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700931 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800932 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700933 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800934 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
935 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
936 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
937 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
938 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
939 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700940 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Torna a escriure el PIN nou"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800941 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700942 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700943 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
944 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"No es pot canviar el PIN.\nÉs possible que sigui incorrecte."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800945 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -0700946 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD.\nÉs possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800947 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
948 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700949 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Diverses SIM detectades"</string>
950 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Tria la SIM que prefereixis per a les dades mòbils."</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -0800951 <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Vols canviar la SIM de dades?"</string>
952 <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Vols utilitzar la targeta <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> en comptes de la targeta <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils?"</string>
Geoff Mendal3260f782014-12-08 06:51:46 -0800953 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Vols canviar la SIM preferida?"</string>
954 <string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> és l\'única targeta SIM del dispositiu. Vols fer-la servir per a les dades mòbils, les trucades i els missatges SMS?"</string>
Baligh Uddinc0d9c7b2013-10-30 11:26:56 -0700955 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -0800956 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
957 <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
958 <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
959 </plurals>
Baligh Uddinc0d9c7b2013-10-30 11:26:56 -0700960 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PIN de la SIM."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800961 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800962 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telèfon"</string>
963 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
964 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
965 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string>
Geoff Mendale8a03d22015-08-17 06:16:08 -0700966 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Nivell de pedaç de seguretat d\'Android"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800967 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Número de model"</string>
Ying Wangb47e4272012-07-13 13:12:21 -0700968 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Id. de l\'equip"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800969 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700970 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió del kernel"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700971 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de compilació"</string>
Baligh Uddin2dfd1402012-08-10 11:24:00 -0700972 <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Estat de SELinux"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800973 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
974 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
975 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800976 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800977 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800978 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -0800979 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Emmagatzematge"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800980 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800981 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
982 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800983 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
984 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu número de telèfon"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800985 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700986 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800987 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Versió de PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700988 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700989 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700990 <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Tipus de xarxa mòbil"</string>
Baligh Uddinae2a22d2013-01-02 13:44:46 -0800991 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Informació de l\'operador"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700992 <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Estat de la xarxa mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800993 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
994 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
995 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string>
996 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800997 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"Adreça MAC de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800998 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça de Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700999 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001000 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
1001 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
1002 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001003 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
1004 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001005 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001006 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001007 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Disponible (només de lectura)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001008 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001009 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001010 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Aplicacions i dades associades"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001011 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001012 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001013 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vídeos"</string>
1014 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001015 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Altres fitxers"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001016 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Dades emmagatzemades a la memòria cau"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001017 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string>
1018 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string>
1019 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string>
1020 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001021 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001022 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001023 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
1024 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001025 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
1026 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001027 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1028 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
1029 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001030 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001031 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Esborrar dades emmagatz. a memòria cau?"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001032 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"S\'esborraran les dades a la memòria cau de les aplicacions."</string>
Baligh Uddin43a48732012-08-27 15:11:32 -07001033 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"La funció MTP o PTP està activa"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001034 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string>
1035 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string>
1036 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string>
1037 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001038 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
1039 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001040 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar més tard."</string>
1041 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001042 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string>
1043 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001044 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001045 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivació en procés"</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -07001046 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"L\'espai d\'emmagatzematge s\'està esgotant"</string>
Eric Fischer8d5509c2012-06-14 13:47:54 -07001047 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"És possible que algunes funcions del sistema, com ara la sincronització, no funcionin bé. Prova d\'alliberar espai: suprimeix o desfixa elements, com ara aplicacions o contingut multimèdia."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001048 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Canvia el nom"</string>
1049 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Activa"</string>
1050 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Expulsa"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001051 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Formata"</string>
1052 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Formata com a portàtil"</string>
1053 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Formata com a intern"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07001054 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Migra les dades"</string>
1055 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Esborra"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001056 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Configura"</string>
1057 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Explora"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001058 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexió USB a l\'ordinador"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001059 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexió com a"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001060 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimèdia (MTP)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001061 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimèdia a Windows o utilitzant l\'aplicació de transferència de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
1062 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Càmera (PTP)"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001063 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Et permet transferir fotos amb programari de la càmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no són compatibles amb MTP"</string>
Geoff Mendal03f8c5c2015-02-25 06:28:40 -08001064 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
1065 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Permet que les aplicacions compatibles amb MIDI utilitzin programari de MIDI al teu ordinador per USB."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001066 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Altres usuaris"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001067 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Emmagatzematge del dispositiu"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001068 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Emmagatzematge portàtil"</string>
1069 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"S\'han utilitzat <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> d\'un total de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -07001070 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001071 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1072 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Total utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001073 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"S\'ha activat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001074 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"No s\'ha pogut activar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001075 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"S\'ha expulsat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001076 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"No s\'ha pogut expulsar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001077 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"S\'ha formatat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001078 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"No s\'ha pogut formatar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001079 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Canvia nom emmagatzematge"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001080 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha expulsat de manera segura, però encara està disponible. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has d\'activar."</string>
1081 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha malmès. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has de configurar."</string>
1082 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Aquest dispositiu no admet <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> amb aquest dispositiu, primer l\'has d\'activar."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001083 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Un cop l\'hagis formatat, podràs fer servir <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> en altres dispositius. \n\nTotes les dades que hi hagi a <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> s\'esborraran. Et recomanem que en facis una còpia de seguretat primer.\n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les fotos i d\'altres fitxers multimèdia"</b>\n"Desplaça els fitxers multimèdia a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu o transfereix-los a un ordinador mitjançant un cable USB. \n\n"<b>"Fer una còpia de seguretat de les aplicacions"</b>" \nTotes les aplicacions que hi hagi a <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> es desinstal·laran i se n\'esborraran les dades. Per conservar aquestes aplicacions, desplaça-les a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001084 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Si expulses <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, les aplicacions que hi hagi instal·lades deixaran de funcionar i els fitxers multimèdia que contingui deixaran d\'estar disponibles fins que no es torni a inserir."</b>" \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> està formatat per funcionar només en aquest dispositiu. No funcionarà en altres dispositius."</string>
1085 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Torna a inserir el dispositiu d\'emmagatzematge <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per fer servir les aplicacions, les fotos o les dades que conté. \n\nTambé pots triar que s\'esborri el contingut emmagatzemat si el dispositiu no està disponible. \n\nSi tries aquesta darrera opció, es perdran de manera permanent totes les dades emmagatzemades al dispositiu. \n\nPodràs tornar a instal·lar les aplicacions més endavant, però no podràs recuperar les dades que tenies emmagatzemades al dispositiu."</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001086 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Vols oblidar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1087 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Les aplicacions, les fotos i les dades que s\'hagin desat a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> es perdran per sempre."</string>
1088 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Aplicacions"</string>
1089 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Imatges"</string>
1090 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Vídeos"</string>
1091 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Àudio"</string>
1092 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Dades desades a la memòria cau"</string>
1093 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Altres"</string>
1094 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Explora <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01001095 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="5343550781234524040">"A l\'apartat Altres s\'inclouen fitxers compartits desats per les aplicacions, fitxers baixats d\'Internet o per Bluetooth i fitxers d\'Android, entre d\'altres \n\nPer veure tot el contingut de <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, toca Explora."</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001096 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"És possible que <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> hagi desat fotos, música, pel·lícules, aplicacions o altres dades que ocupen <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge. \n\nPer veure\'n detalls, canvia a <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001097 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Configurar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1098 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Utilitza com a emmagatzematge portàtil"</string>
1099 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Per desplaçar fotos i altres fitxers multimèdia entre dispositius."</string>
1100 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Utilitza com a emmagatzematge intern"</string>
1101 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Per emmagatzemar dades només en aquest dispositiu, com ara aplicacions i fotos. Cal formatar-lo perquè no es pugui fer servir en altres dispositius."</string>
1102 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Formatar com emmagatzem. intern"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001103 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Has de formatar <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> per seguretat. \n\nUn cop s\'hagi formatat, <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> només funcionarà en aquest dispositiu. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes dels dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001104 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Formata com a emmagatz. portàtil"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001105 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Has de formatar el dispositiu d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) per dur a terme aquesta acció. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes les dades."</b>" Et recomanem que en facis una còpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001106 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Esborra i formata"</string>
1107 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"S\'està formatant <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001108 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> mentre s\'està formatant."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001109 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Desplaçar dades al nou emmagatz."</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001110 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Pots moure fotos, fitxers i algunes aplicacions a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nAquest procés pot tardar al voltant de <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> de l\'emmagatzematge intern. Mentrestant, algunes aplicacions no funcionaran."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001111 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Desplaça ara"</string>
1112 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Desplaça més tard"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001113 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Migració de dades"</string>
1114 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"La migració trigarà <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> aproximadament i alliberarà <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>)."</b></string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001115 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Desplaça"</string>
1116 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"S\'estan desplaçant les dades…"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001117 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Durant la migració: \n• No extreguis el teu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Algunes aplicacions no funcionaran correctament. \n• Mantén el dispositiu carregat."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001118 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja es pot utilitzar"</string>
1119 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"S\'ha configurat <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per poder treballar-hi amb fotos i altres fitxers multimèdia."</string>
1120 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja funciona. \n\nSi vols desplaçar fotos, fitxers o dades d\'aplicacions a aquest dispositiu, ves a Configuració &gt; Emmagatzematge."</string>
1121 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Desplaçar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001122 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Només caldran uns quants minuts per migrar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> i les dades associades a <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. No podràs fer servir l\'aplicació fins que hagi finalitzat el procés. \n\nNo extreguis el teu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> durant la migració."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001123 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"S\'està desplaçant <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001124 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> durant el desplaçament. \n\nL\'aplicació <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> no estarà disponible en aquest dispositiu fins que el desplaçament no hagi finalitzat."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001125 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Cancel·la el desplaçament"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07001126 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Sembla que <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> és lent. \n\nPots continuar, però les aplicacions que es desplacin a aquesta ubicació poden patir interrupcions i les transferències de dades poden tardar molt temps. \n\nPensa en la possibilitat de fer servir un <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> més ràpid per obtenir un rendiment millor."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001127 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
1128 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
1129 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001130 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edita el punt d\'accés"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001131 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001132 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
1133 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
1134 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
1135 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
1136 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
1137 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
1138 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
1139 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1140 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001141 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port per a MMS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001142 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1143 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1144 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string>
1145 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
1146 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1147 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1148 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
1149 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -08001150 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -07001151 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerància d\'APN"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001152 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
1153 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
1154 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001155 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Tipus de connexió"</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -07001156 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Tipus de MVNO"</string>
1157 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Valor de MVNO"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001158 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
1159 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
1160 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
1161 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001162 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001163 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
1164 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"L\'APN no pot estar buit."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001165 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"El camp MCC ha de tenir 3 dígits."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001166 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001167 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001168 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix valors predeterminats"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001169 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha restablert la configuració predeterminada d\'APN."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001170 <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Restableix la configuració de la xarxa"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001171 <string name="reset_network_desc" msgid="581668983587311282">"Es restablirà tota la configuració de la xarxa, també:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"Dades mòbils"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001172 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Restableix la configuració"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001173 <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Vols restablir tota la configuració de la xarxa? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05001174 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Restableix la configuració"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001175 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Restablir?"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07001176 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"El restabliment de xarxa no està disponible per a aquest usuari"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001177 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"S\'ha restablert la configuració de la xarxa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001178 <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Restableix el dispositiu"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001179 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restableix les dades de fàbrica"</string>
1180 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, com ara:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001181 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telèfon, també:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001182 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessió als comptes següents:\n"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -08001183 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"En aquest dispositiu hi ha altres usuaris.\n"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001184 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001185 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
1186 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001187 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1188 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001189 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara música o fotos"</string>
1190 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara música o fotos"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001191 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001192 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telèfon"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001193 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Vols esborrar tota la informació personal i les aplicacions baixades? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001194 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001195 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001196 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Restablir?"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001197 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"El restabliment de fàbrica no està disponible per a aquest usuari."</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001198 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"S\'està esborrant"</string>
1199 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Espera…"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001200 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucades"</string>
Eric Fischerc3449752011-05-02 15:54:52 -07001201 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001202 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Compartició de xarxa per USB"</string>
1203 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt d\'accés Wi-Fi"</string>
1204 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Compartició de xarxa per Bluetooth"</string>
1205 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Compartició de xarxa"</string>
1206 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Compartició de xarxa i punt d\'accés Wi-Fi"</string>
1207 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"No es pot compartir la xarxa ni utilitzar punts d\'accés Wi-Fi mentre la funció Economitzador de dades està activada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001208 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001209 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Compartició de xarxa per USB"</string>
Bill Yi824b1f02016-06-01 06:23:22 -07001210 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, marca per compartir la xarxa"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001211 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Xarxa compartida"</string>
1212 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"No es pot compartir la xarxa si l\'emmagatzematge USB està en ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001213 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001214 <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Connecta un USB per activar la funció."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001215 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error en compartir la xarxa per USB"</string>
1216 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Compartició de xarxa per Bluetooth"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001217 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="4328374808439440517">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta"</string>
1218 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="7451579908917710359">"Compartint la connexió a Internet del telèfon"</string>
1219 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="7296104766087335891">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta amb 1 dispositiu"</string>
1220 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="2785474869740805972">"Compartint la connexió a Internet del telèfon amb 1 dispositiu"</string>
1221 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="7345108029216525495">"S\'està compartint la connexió a Internet d\'aquesta tauleta amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
1222 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="2992288063706153665">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
1223 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6630416508030836214">"S\'està compartint la connexió a Internet de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>."</string>
1224 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="3737828501935728137">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquesta tauleta"</string>
1225 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="9099562374002272901">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquest telèfon"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001226 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Xarxa no compartida"</string>
1227 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"No es pot compartir la xarxa amb més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
Bill Yi824b1f02016-06-01 06:23:22 -07001228 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Es desactivarà la compartició de xarxa per a: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001229 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001230 <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Xarxes mòbils"</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001231 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Pla mòbil"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001232 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Aplicació de SMS"</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001233 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Vols canviar l\'aplicació per a SMS?"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001234 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001235 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001236 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?"</string>
1237 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Confirmes que vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>, i no pas <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>, per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
1238 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001239 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Operador de SIM desconegut"</string>
Baligh Uddin12c8b642013-07-08 09:22:36 -07001240 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s no té cap lloc web d\'administració conegut"</string>
1241 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Insereix la targeta SIM i reinicia"</string>
1242 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Connecta a Internet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001243 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001244 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Ubicació perfil professional"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001245 <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Mode"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001246 <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Alta precisió"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001247 <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Estalvi de bateria"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001248 <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Només dispositiu"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001249 <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Ubicació desactivada"</string>
1250 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Sol·licituds d\'ubicació recents"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07001251 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Cap aplicació no ha sol·licitat la ubicació recentment"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001252 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Serveis d\'ubicació"</string>
Baligh Uddin50d2f8b2013-08-19 12:14:29 -07001253 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Ús de bateria elevat"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001254 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Poc ús de bateria"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001255 <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Mode d\'ubicació"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001256 <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5703350404315028607">"Utilitza el GPS, la Wi-Fi, el Bluetooth o les xarxes mòbils per determinar la ubicació"</string>
1257 <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="8361848607963121770">"Utilitza la Wi‑Fi, el Bluetooth o les xarxes mòbils per determinar la ubicació"</string>
Geoff Mendaleeca1e22015-03-02 06:53:43 -08001258 <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="788127681455735699">"Utilitza el GPS per determinar la ubicació"</string>
Geoff Mendal1e63f842015-03-27 15:14:21 -07001259 <string name="location_menu_scanning" msgid="8536245838478802959">"Anàlisi"</string>
1260 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Anàlisi"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07001261 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Cerca de Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001262 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Millora la ubicació permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin les xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment."</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07001263 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Cerca de Bluetooth"</string>
Geoff Mendal1887dad2015-06-29 07:16:00 -07001264 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Millora la ubicació permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin els dispositius Bluetooth en qualsevol moment."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001265 <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Ubicació xarxa Wi‑Fi i mòbil"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001266 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Permet que les aplicacions utilitzin el servei d\'ubicació de Google per calcular la teva ubicació més ràpidament. Es recopilaran dades d\'ubicació anònimes i s\'enviaran a Google."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001267 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001268 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satèl·lits GPS"</string>
Baligh Uddind7a9d392014-04-09 12:51:17 -07001269 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS de la tauleta per determinar la teva ubicació exacta"</string>
1270 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS del telèfon per determinar la teva ubicació exacta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001271 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
1272 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string>
1273 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001274 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicació i cerca de Google"</string>
1275 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicació per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001276 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Accés a la meva ubicació"</string>
1277 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Permet que les aplicacions que hagin demanat permís utilitzin la informació sobre la ubicació"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001278 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Fonts d\'ubicació"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -07001279 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Informació sobre la tauleta"</string>
Geoff Mendale42e2fe2016-02-10 07:48:36 -08001280 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Informació sobre el telèfon"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08001281 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Sobre el dispositiu emulat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001282 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001283 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string>
1284 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07001285 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Manual"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001286 <string name="regulatory_information" msgid="5695464367088752150">"Informació de regulació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001287 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
1288 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -08001289 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Termes i condicions"</string>
Geoff Mendal58f25792015-01-12 07:14:04 -08001290 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Llicència de WebView del sistema"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001291 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Fons de pantalla"</string>
1292 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Proveïdors d\'imatges per satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07001293 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Manual"</string>
1294 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"S\'ha produït un problema en carregar el manual."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001295 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicències de codi obert"</string>
1296 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string>
1297 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string>
1298 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string>
1299 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001300 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001301 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001302 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Tria una contrasenya"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001303 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patró"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001304 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecciona un PIN"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07001305 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirma la teva contrasenya"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001306 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el patró"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001307 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirma el teu PIN"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001308 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
1309 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001310 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Mètode de desbloqueig"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001311 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
1312 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
1313 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string>
Bill Yi2f260752016-04-09 06:46:45 -07001314 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Utilitza el patró del dispositiu per continuar"</string>
1315 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar"</string>
1316 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar"</string>
1317 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Utilitza el patró de la feina per continuar"</string>
1318 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Introdueix el PIN de la feina per continuar"</string>
1319 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -07001320 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pattern" msgid="8548464672947477043">"Utilitza el patró del dispositiu per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
1321 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pin" msgid="8048122891934295280">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
1322 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_password" msgid="9007679426540259125">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
1323 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pattern" msgid="7462071286473121099">"Utilitza el patró de la feina per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
1324 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pin" msgid="809763184419127790">"Introdueix el PIN de la feina per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
1325 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_password" msgid="8923861444535970646">"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar. Aquest pas és necessari després del reinici."</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001326 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"PIN incorrecte"</string>
1327 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Contrasenya incorrecta"</string>
1328 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Patró incorrecte"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05001329 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Seguretat del dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001330 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
1331 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001332 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Crea un patró de desbloqueig"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001333 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001334 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Deixa anar el dit quan acabis"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001335 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Connecta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torna-ho a provar."</string>
1336 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Patró enregistrat"</string>
1337 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Torna a dibuixar el patró per confirmar-lo"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001338 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"El teu nou patró de desbloqueig"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001339 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
1340 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -07001341 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Esborra"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001342 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
1343 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string>
1344 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string>
1345 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001346 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Mostra el patró"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08001347 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Mostra el patró del perfil"</string>
Geoff Mendale42e2fe2016-02-10 07:48:36 -08001348 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Vibra en tocar"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001349 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Bloqueja en engegar"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001350 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> manté el dispositiu desbloquejat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001351 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string>
1352 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001353 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com crear un patró de desbloqueig"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001354 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Massa intents incorrectes. Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001355 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"L\'aplicació no està instal·lada al telèfon."</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07001356 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Seguretat del perfil professional"</string>
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -08001357 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Bloqueig de pantalla del perfil professional"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08001358 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="6888460471428172592">"Utilitza el mateix bloqueig"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07001359 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="6173594427521995322">"Canvia el bloqueig de pantalla del dispositiu perquè coincideixi amb el del perfil professional"</string>
1360 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="8262182734131824214">"Vols utilitzar el mateix bloqueig?"</string>
1361 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="6953193194108608460">"També pots utilitzar el bloqueig del perfil professional per al bloqueig de pantalla del dispositiu. Si ho fas, les polítiques del bloqueig professional també s\'aplicaran al bloqueig de pantalla."</string>
1362 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8903515808297759759">"El bloqueig del perfil professional no compleix els requisits de seguretat de l\'empresa.\n\nPots establir un altre bloqueig de pantalla per al dispositiu i el perfil professional, però les polítiques del bloqueig professional també s\'aplicaran al bloqueig de pantalla."</string>
1363 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="4911420150698686398">"Canvia el bloqueig del dispositiu"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08001364 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="2372867057465188766">"Canvia el bloqueig"</string>
1365 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"El mateix bloqueig de pantalla que el del dispositiu"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001366 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
1367 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string>
1368 <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
1369 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici ràpid"</string>
1370 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001371 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orígens desconeguts"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001372 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Permet totes les fonts d\'apl."</string>
1373 <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Et permet instal·lar aplicacions que provinguin de Google Play."</string>
Eric Fischerd19c7362012-06-04 18:21:17 -07001374 <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Permet la instal·lació d\'aplicacions d\'origen desconegut"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001375 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals són més vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la pèrdua de dades que pugui ocasionar la utilització d\'aquestes aplicacions."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001376 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a atacs d\'aplicacions d\'orígens desconeguts. Acceptes ser l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi al telèfon o de la pèrdua de dades que puguin resultar de l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -07001377 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001378 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa més opcions de configuració"</string>
1379 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informació de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001380 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07001381 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Obrir de manera determinada"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001382 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Valors predeterminats"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001383 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001384 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
1385 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string>
1386 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string>
1387 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08001388 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
1389 <item quantity="other">%d elements</item>
1390 <item quantity="one">1 element</item>
1391 </plurals>
1392 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Esborra l\'accés"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001393 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
1394 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string>
1395 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001396 <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicació"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001397 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"En emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001398 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001399 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
1400 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001401 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001402 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Desinstal·la per a tots els usuaris"</string>
1403 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Instal·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001404 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
1405 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001406 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
1407 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001408 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Has triat executar aquesta aplicació de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
1409 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicació creï widgets i que accedeixi a les seves dades."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001410 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
Geoff Mendal11c91562015-03-16 06:39:11 -07001411 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra valors predet."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001412 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001413 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001414 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001415 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001416 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001417 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001418 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Serveis en execució"</string>
1419 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Processos a la memòria cau"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07001420 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Aplicació en casos d\'emergència"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001421 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Restableix preferències d\'aplicacions"</string>
1422 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Restablir preferències d\'aplicacions?"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001423 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Es restabliran les preferències de:\n\n "<li>"Aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Aplicacions predeterminades"</li>\n" "<li>"Restriccions de dades en segon pla d\'aplicacions"</li>\n" "<li>"Restriccions de permisos"</li>\n\n" No es perdran les dades de les aplicacions."</string>
1424 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Restableix aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001425 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
Geoff Mendalddc4bf82013-12-02 12:18:41 -08001426 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtra"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001427 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecció d\'opcions de filtre"</string>
1428 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
Baligh Uddin4d69d9b2013-01-23 11:34:51 -08001429 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Desactivades"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001430 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Baixades"</string>
1431 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"En execució"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001432 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001433 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001434 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivat"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001435 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"No instal·lada per a l\'usuari"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001436 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001437 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07001438 <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"emmagatzematge intern"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001439 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
1440 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001441 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001442 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols eliminar les dades de l\'aplicació?"</string>
1443 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"S\'eliminaran totes les dades d\'aquesta aplicació de manera permanent. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001444 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
1445 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001446 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001447 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string>
1448 <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001449 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001450 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicació."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001451 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicació pot accedir a les dades següents de la teva tauleta:"</string>
1452 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon:"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001453 <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents de la tauleta. Per tal de millorar el rendiment i reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1454 <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon. Per millorar el rendiment i per reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1455 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07001456 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001457 <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1458 <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1459 <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001460 <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Pot ser que aquesta aplicació comporti càrrecs:"</string>
1461 <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Envia SMS prèmium"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001462 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001463 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."</string>
1464 <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"No tens cap aplicació de tercers instal·lada."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001465 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1466 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001467 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001468 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001469 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001470 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaça a la targeta SD"</string>
1471 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'està desplaçant"</string>
Baligh Uddin61e99fe2016-05-03 17:00:33 -07001472 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Ja hi ha una migració en curs."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001473 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001474 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"L\'aplicació no existeix."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001475 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL està protegit contra còpies."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001476 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."</string>
1477 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08001478 <string name="move_error_device_admin" msgid="8148342933314166497">"No es poden instal·lar administradors de dispositius en suports externs."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001479 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forçar l\'aturada?"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001480 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si forces l\'aturada d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001481 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001482 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"No s\'ha pogut moure l\'aplicació. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001483 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001484 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001485 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Desactivar aplicació integrada?"</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07001486 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Desactiva l\'aplicació"</string>
1487 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="7824930380425568584">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001488 <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Vols eliminar les dades i desactivar l\'aplicació?"</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07001489 <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="1007112763234313018">"Si desactives aquesta aplicació, és possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes. A més, se suprimiran les dades corresponents."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001490 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Vols desactivar les notificacions?"</string>
1491 <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Si desactives les notificacions d\'aquesta aplicació, pots perdre\'t actualitzacions i alertes importants."</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07001492 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Botiga"</string>
1493 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Informació de l\'aplicació"</string>
1494 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"L\'aplicació s\'ha instal·lat des de: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin74d305e2013-02-25 09:56:45 -08001495 <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Operacions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddinf2004692013-01-22 09:27:15 -08001496 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"S\'està executant"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001497 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(No s\'ha utilitzat mai)"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05001498 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Sense aplic. predetermin."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001499 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001500 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001501 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001502 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés en segon pla en memòria cau"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001503 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001504 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicació."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001505 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1506 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001507 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
1508 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
1509 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001510 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1511 <skip />
Baligh Uddinee1a2a62012-08-22 13:01:07 -07001512 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001513 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"S\'ha eliminat l\'usuari"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001514 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1515 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1516 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1517 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001518 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Memòria del dispositiu"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001519 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"RAM utilitzada per aplicacions"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001520 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Sistema"</string>
1521 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Aplicacions"</string>
1522 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Disponible"</string>
1523 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"En ús"</string>
1524 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"A la memòria cau"</string>
1525 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> de RAM"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001526 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicació en execució"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001527 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
1528 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
1529 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
1530 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
1531 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001532 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001533 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
1534 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01001535 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001536 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procés principal que s\'està fent servir."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001537 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1538 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1539 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001540 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que és possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
1541 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, és possible que hi hagi funcions del telèfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001542 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Idiomes i introducció de text"</string>
1543 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Idiomes i introducció de text"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001544 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mètodes d\'introducció"</string>
Geoff Mendal0f246eb2016-03-15 06:27:03 -07001545 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Idiomes"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001546 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1547 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string>
1548 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001549 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001550 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string>
1551 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string>
1552 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string>
1553 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001554 <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Mostra les contrasenyes"</string>
Baligh Uddin6b2283d2013-03-18 11:26:14 -07001555 <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mètode d\'entrada pugui recopilar tot el que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mètode d\'entrada?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001556 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001557 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Configuració"</string>
1558 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Idioma"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001559 <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"No s\'ha pogut obrir la configuració de: <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001560 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="212319666432360385">"Teclat i mètodes d\'introducció"</string>
1561 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Teclat virtual"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001562 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Teclat virtual disponible"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07001563 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Gestiona els teclats"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001564 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Assistència per al teclat"</string>
Bill Yi23933962016-03-26 00:37:09 -07001565 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Teclat físic"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08001566 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Mostra el teclat virtual"</string>
1567 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"El deixa a la pantalla mentre el teclat físic està actiu"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07001568 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Auxiliar per a les tecles de drecera"</string>
1569 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Mostra les dreceres disponibles"</string>
Bill Yi8dd2b702016-05-05 21:35:29 -07001570 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Predeterminat"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001571 <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratolí/ratolí tàctil"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001572 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001573 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Controlador de joc"</string>
1574 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Utilitza el vibrador"</string>
1575 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Redirecciona el vibrador al controlador de joc quan estigui connectat."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001576 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Tria una disposició de teclat"</string>
1577 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Configura les disposicions de teclat"</string>
1578 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -07001579 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Predeterminat"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001580 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Disposicions de teclat"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001581 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Diccionari personal"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001582 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1583 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001584 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Afegir al diccionari"</string>
Eric Fischer42149da2012-05-09 13:35:12 -07001585 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Frase"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001586 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Més opcions"</string>
1587 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Menys opcions"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001588 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"D\'acord"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001589 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Paraula:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001590 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Drecera:"</string>
1591 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Idioma:"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001592 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Escriu una paraula"</string>
1593 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Drecera opcional"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001594 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string>
1595 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
1596 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01001597 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir-ne una, toca el botó Afegeix (+)."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001598 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Per a tots els idiomes"</string>
1599 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Més idiomes..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001600 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001601 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001602 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001603 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Introducció de text"</string>
1604 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'introducció de text"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001605 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Teclat actual"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001606 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'entrada"</string>
1607 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string>
1608 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
1609 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001610 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configura els mètodes d\'introducció"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001611 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001612 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuració"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001613 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mètodes d\'introducció actius"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07001614 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Utilitza els idiomes del sistema"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001615 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001616 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecciona mètodes d\'introducció actius"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001617 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001618 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string>
1619 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001620 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string>
1621 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001622 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Vols crear el widget i permetre l\'accés?"</string>
1623 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Després de crear el widget, <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> podrà accedir a totes les dades que mostri."</string>
1624 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Permet sempre que <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> creï widgets i que accedeixi a les seves dades"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001625 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
1626 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
1627 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
1628 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001629 <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m"</string>
1630 <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m"</string>
1631 <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001632 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string>
1633 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string>
1634 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001635 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001636 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Darrera vegada que es va fer servir"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001637 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string>
1638 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
1639 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001640 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Configuració de visió"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08001641 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Pots personalitzar el dispositiu perquè s\'adapti a les teves necessitats. Aquestes funcions d\'accessibilitat es poden canviar més endavant des de Configuració."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001642 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01001643 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08001644 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Lector de pantalla destinat principalment a persones invidents i amb problemes de visió"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001645 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001646 <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Pantalla"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001647 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Subtítols"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08001648 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="9002237235486714636">"Gest d\'ampliació"</string>
1649 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Toca tres cops per ampliar la imatge"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001650 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="7798920976388197258"><b>"Per fer zoom"</b>", fes tres tocs ràpids a la pantalla amb un dit.\n"<ul><li>"Per desplaçar-t\'hi, arrossega almenys dos dits."</li>\n<li>"Pessiga amb dos o més dits o bé separa\'ls per ajustar el zoom."</li></ul>\n\n<b>"Per fer zoom de manera temporal"</b>", fes tres tocs ràpids a la pantalla i no aixequis el dit en fer el tecer.\n"<ul><li>"Arrossega el dit per moure\'t per la pantalla."</li>\n<li>"Aixeca el dit per sortir del mode de zoom."</li></ul>\n\n"No pots ampliar la imatge al teclat ni a la barra de navegació."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001651 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Drecera d\'accessibilitat"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001652 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Activat"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001653 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Desactiva"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001654 <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="1605107799571936715">"Quan aquesta funció està activada, pots activar ràpidament les funcions d\'accessibilitat en dos passos.\n\nPas 1: mantén premut el botó d\'engegada fins que sentis un so o notis una vibració.\n\nPas 2: mantén premuda la pantalla amb dos dits fins que sentis un so de confirmació.\n\nSi el dispositiu té diversos usuaris, fer servir aquesta drecera a la pantalla de bloqueig activa temporalment l\'accessibilitat fins que es desbloqueja el dispositiu."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001655 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Text d\'alt contrast"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001656 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Actualitza ampliació automàticament"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001657 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001658 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"El botó d\'engegada penja"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001659 <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Pronuncia contrasenyes"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08001660 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Punter de ratolí gran"</string>
Geoff Mendal5601cd42016-03-02 07:37:57 -08001661 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Àudio mono"</string>
1662 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Combina els canals en reproduir àudio"</string>
Geoff Mendal0f246eb2016-03-15 06:27:03 -07001663 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Retard en tocar i mantenir premut"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001664 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Inversió de color"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001665 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"(Experimental) Pot afectar el rendiment."</string>
Geoff Mendal516eca62015-10-12 06:51:40 -07001666 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Clic quan el punter deixi de moure\'s"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001667 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Retard abans del clic"</string>
Geoff Mendal3bc817a2015-10-26 06:16:59 -07001668 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Mostra a Configuració ràpida"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001669 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Mode de correcció"</string>
Geoff Mendal0652b632015-10-14 06:43:11 -07001670 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
1671 <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1672 <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1673 </plurals>
1674 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
1675 <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1676 <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1677 </plurals>
1678 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
1679 <item quantity="other">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1680 <item quantity="one">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1681 </plurals>
1682 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
1683 <item quantity="other">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1684 <item quantity="one">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1685 </plurals>
1686 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
1687 <item quantity="other">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1688 <item quantity="one">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
1689 </plurals>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001690 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuració"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07001691 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Activat"</string>
Baligh Uddind53efc72013-06-26 11:14:20 -07001692 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Desactivat"</string>
Geoff Mendal11c2c802015-01-05 06:34:10 -08001693 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Previsualització"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001694 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Opcions estàndard"</string>
1695 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Idioma"</string>
1696 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Mida del text"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001697 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Estil dels subtítols"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001698 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Opcions personalitzades"</string>
1699 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Color de fons"</string>
1700 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Opacitat del fons"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001701 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Color de la finestra de subtítols"</string>
1702 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Opacitat de finestra de subtítols"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001703 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Color del text"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001704 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Opacitat del text"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001705 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Color de contorn"</string>
1706 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Tipus de contorn"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001707 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Tipus de lletra"</string>
1708 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Els subtítols es mostraran així"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001709 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string>
1710 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Predeterminat"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001711 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Color"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001712 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Predeterminat"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001713 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Cap"</string>
1714 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Blanc"</string>
1715 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Gris"</string>
1716 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Negre"</string>
1717 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Vermell"</string>
1718 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Verd"</string>
1719 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blau"</string>
1720 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Cian"</string>
1721 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Groc"</string>
1722 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Magenta"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001723 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1724 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> necessita:"</string>
Baligh Uddin36ddc8a2014-12-22 09:12:51 -08001725 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001726 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001727 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07001728 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patró perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1729 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1730 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001731 <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Observar les teves accions"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001732 <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Rep notificacions quan interaccionis amb una aplicació."</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07001733 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01001734 <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Si toques D\'acord, s\'aturarà <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001735 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001736 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripció."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001737 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuració"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001738 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Impressió"</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08001739 <plurals name="print_settings_title" formatted="false" msgid="6994238166067938432">
1740 <item quantity="other">%d tasques d\'impressió</item>
1741 <item quantity="one">1 tasca d\'impressió</item>
1742 </plurals>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001743 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Serveis d\'impressió"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001744 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001745 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"No s\'ha trobat cap impressora"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001746 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Configuració"</string>
1747 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Afegeix impressores"</string>
1748 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Activat"</string>
1749 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001750 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Afegeix un servei"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001751 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Afegeix una impressora"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001752 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Cerca"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001753 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"S\'estan cercant impressores"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001754 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Servei desactivat"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001755 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Tasques d\'impressió"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001756 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Tasca d\'impressió"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001757 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Reinicia"</string>
1758 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Cancel·la"</string>
1759 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1760 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"S\'està imprimint <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin5d671a72013-11-15 11:08:07 -08001761 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"S\'està cancel·lant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07001762 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Error de la impressora: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1763 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Impressora ha bloquejat <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001764 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Es mostra el quadre de cerca"</string>
1765 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"S\'ha amagat el quadre de cerca"</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -08001766 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Més informació sobre aquesta impressora"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001767 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001768 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001769 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Dades d\'ús de la bateria no disponibles"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001770 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07001771 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Temps restant: <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1772 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001773 <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Ús des de l\'última càrrega completa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001774 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Ús de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
1775 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Ús de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
Geoff Mendal0be91622014-02-03 15:31:45 -08001776 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> utilitzant bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001777 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001778 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string>
1779 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
1780 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001781 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Càmera activada"</string>
1782 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Llanterna activada"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001783 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001784 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Activa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001785 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Senyal de la xarxa mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001786 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1787 <skip />
1788 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001789 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi a temps"</string>
1790 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi a temps"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001791 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
1792 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001793 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001794 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Redueix l\'ús de la bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001795 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001796 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001797 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Llanterna"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001798 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Càmera"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001799 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001800 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001801 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Dispositiu inactiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001802 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001803 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001804 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001805 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Altres"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001806 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Comptabilitzada més d\'una vegada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001807 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
1808 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001809 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantén actiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001810 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001811 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi en execució"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001812 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001813 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001814 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Paquets de dades mòbils enviats"</string>
1815 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Paquets de dades mòbils rebuts"</string>
Baligh Uddin302523e2014-03-03 12:37:26 -08001816 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Ràdio activa"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001817 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Paquets de dades Wi-Fi enviats"</string>
1818 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Paquets de dades Wi-Fi rebuts"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001819 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string>
1820 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001821 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Càmera"</string>
1822 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Llanterna"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001823 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps d\'activitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001824 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001825 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Capacitat total de la bateria"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001826 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Ús d\'energia calculat"</string>
1827 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Ús d\'energia detectat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001828 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001829 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informació de l\'aplicació"</string>
1830 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001831 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001832 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Configuració de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001833 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració de Bluetooth"</string>
1834 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001835 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001836 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001837 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada pel senyal mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001838 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001839 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Bateria utilitzada per la llanterna"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07001840 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Bateria que utilitza la càmera"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001841 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001842 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i el temps que està activada la pantalla"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001843 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Bateria utilitzada per Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001844 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001845 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001846 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001847 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
1848 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string>
1849 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001850 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Selecciona el mode d\'estalvi de bateria"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001851 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir l\'ús de la bateria"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001852 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Bateria utilitzada per l\'usuari"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001853 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Ús variat de l\'energia"</string>
1854 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"L\'ús de la bateria és l\'ús d\'energia aproximat i no inclou totes les fonts de descàrrega de la bateria. L\'ús variat és la diferència entre l\'ús d\'energia calculat i la descàrrega real que es detecta a la bateria."</string>
Baligh Uddine22559c2014-01-23 10:03:30 -08001855 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Consum d\'energia comptabilitzat més d\'una vegada"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001856 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001857 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1858 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1859 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string>
1860 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001861 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android OS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001862 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string>
Geoff Mendale3ad3142015-06-22 07:23:59 -07001863 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Optimització de l\'aplicació"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001864 <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Estalvi de bateria"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001865 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Activa automàticament"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001866 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Mai"</string>
Geoff Mendalbed6c4d2014-10-13 13:03:15 -07001867 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"amb un %1$s de bateria"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001868 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Estadístiques sobre processos"</string>
1869 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Estadístiques sobre els processos en execució"</string>
1870 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Ús de la memòria"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05001871 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> utilitzada durant l\'última <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string>
1872 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de RAM utilitzada durant <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001873 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Fons"</string>
1874 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Primer pla"</string>
1875 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Memòria"</string>
Geoff Mendalef4d7882015-02-09 06:40:55 -08001876 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"SO Android"</string>
1877 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Nadiu"</string>
1878 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Nucli"</string>
1879 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string>
1880 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Memòries cau"</string>
1881 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Ús de memòria RAM"</string>
1882 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Ús de memòria RAM (en segon pla)"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001883 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Temps d\'execució"</string>
Geoff Mendalef4d7882015-02-09 06:40:55 -08001884 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Processos"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001885 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Serveis"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001886 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Durada"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001887 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Detalls de la memòria"</string>
1888 <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Estats de la memòria"</string>
1889 <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Ús de la memòria"</string>
1890 <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Nucli"</string>
1891 <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Nadiu"</string>
1892 <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Memòries cau del nucli"</string>
1893 <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Espai compartit ZRam"</string>
1894 <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Disponible"</string>
1895 <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Total"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001896 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 hores"</string>
1897 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 hores"</string>
1898 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 hores"</string>
1899 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dia"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07001900 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Mostra aplicacions del sistema"</string>
1901 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Amaga aplicacions del sistema"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05001902 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Mostra els percentatges"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001903 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Fes servir Uss"</string>
1904 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tipus d\'estadístiques"</string>
1905 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Fons"</string>
1906 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Primer pla"</string>
1907 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Memòria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001908 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
1909 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string>
1910 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
1911 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001912 <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001913 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Configuració de l\'entrada de veu"</string>
1914 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Entrada de veu"</string>
1915 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Serveis d\'entrada de veu"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001916 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Paraula activa i interacció completes"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001917 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Síntesi de veu simple"</string>
1918 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Aquest servei d\'entrada de veu podrà supervisar sempre la veu i controlar les aplicacions compatibles amb l\'entrada de veu en nom teu. Procedeix de l\'aplicació <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'ús d\'aquest servei?"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08001919 <string name="tts_reset_speech_rate_title" msgid="3993885027390495498">"Restableix la velocitat de la veu"</string>
1920 <string name="tts_reset_speech_rate_summary" msgid="8561618897094097540">"Restableix la velocitat de lectura del text al valor normal."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001921 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001922 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"S\'està actualitzant la configuració Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001923 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'està actualitzant la configuració de Bluetooth"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001924 <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
1925 <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"activat"</string>
1926 <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"desactivat"</string>
1927 <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"s\'està activant..."</string>
1928 <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"s\'està desactivant…"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001929 <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001930 <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001931 <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Ubicació"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001932 <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Sincronització"</string>
1933 <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Brillantor: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001934 <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"automàtic"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001935 <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"completa"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001936 <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"mitjà"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001937 <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"desactivat"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001938 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001939 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001940 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001941 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001942 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001943 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001944 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra els certificats"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001945 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tots els certificats"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001946 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Certificats de confiança"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001947 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiança"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07001948 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Credencials d\'usuari"</string>
1949 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Mostra i modifica les credencials emmagatzemades"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001950 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Avançada"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07001951 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Tipus d\'emmagatzematge"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001952 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Emmagatzemat en maquinari"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07001953 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Només programari"</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07001954 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001955 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001956 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001957 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001958 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols suprimir tots els continguts?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001959 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001960 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no és correcta."</string>
1961 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1962 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07001963 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmagatzematge de credencials esborrat."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07001964 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001965 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials està activat."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001966 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07001967 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Aplicacions amb accés d\'ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001968 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergència"</string>
1969 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001970 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1971 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001972 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001973 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001974 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Copia les meves dades"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07001975 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Fes una còpia de seguretat als servidors de Google de dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres opcions de configuració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001976 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de còpia de seguretat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001977 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Inclou dades de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001978 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001979 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades incloses a la còpia de seguretat"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001980 <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"El servei de còpia de seguretat està inactiu."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07001981 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001982 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001983 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'interès, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors de Google?"</string>
Geoff Mendal23d49e02015-05-25 08:20:07 -07001984 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors remots?"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07001985 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Crea còpies de seguretat automàtiques de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de la Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) de manera remota.\n\nQuan activis les còpies de seguretat automàtiques, les dades dels dispositius i de les aplicacions s\'emmagatzemaran periòdicament de manera remota. Les dades de les aplicacions poden ser qualsevol tipus de dades que hagi desat una aplicació (en funció de la configuració del desenvolupador), incloses les dades potencialment confidencials, com ara contactes, missatges i fotos."</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001986 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuració d\'administració de dispositius"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001987 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08001988 <string name="remove_device_admin" msgid="7736174723276745230">"Desactiva l\'administrador d\'aquest dispositiu"</string>
1989 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Desinstal·la l\'aplicació"</string>
1990 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="6983421266937728520">"Desactiva i desinstal·la"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001991 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
1992 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07001993 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Personal"</string>
1994 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Professional"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -07001995 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"No hi ha agents de confiança disponibles."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001996 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08001997 <string name="add_device_admin" msgid="1349673618141610506">"Activa l\'administrador d\'aquest dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001998 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07001999 <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"En activar aquest administrador, l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> podrà dur a terme les operacions següents:"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002000 <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador està actiu i permet que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> faci les operacions següents:"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002001 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Vols activar un gestor de perfil?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002002 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="8081841501073689534">"En continuar, l\'administrador gestionarà l\'usuari, i també podrà emmagatzemar les dades que l\'usuari tingui associades, a més de les dades personals.\n\nL\'administrador podrà controlar i gestionar la configuració, l\'accés, les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, incloses l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08002003 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="4564776259414246934">"L\'administrador ha desactivat altres opcions."</string>
2004 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Més dades"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002005 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense títol"</string>
2006 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002007 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Registre de notificacions"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07002008 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"So de trucada i vibració"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07002009 <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Sistema"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002010 <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Configuració de Wi-Fi"</string>
2011 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Connexió a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2012 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"S\'està connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
2013 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002014 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addició d\'una xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002015 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
2016 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
2017 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
2018 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
2019 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Següent"</string>
2020 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
2021 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
2022 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -07002023 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Esborra"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002024 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
2025 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002026 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002027 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002028 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08002029 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002030 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuració de la xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08002031 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002032 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'està connectant..."</string>
2033 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vés al pas següent"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002034 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP no és compatible."</string>
2035 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"No pots configurar una connexió Wi-Fi EAP durant la configuració. Quan hagi finalitzat, pots dur a terme aquesta acció a Configuració &gt; Sense fil i xarxes."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002036 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexió pot trigar una estona..."</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002037 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Toca "<b>"Següent"</b>" per continuar amb la configuració.\n\nToca "<b>"Enrere"</b>" per connectar-te a una altra xarxa Wi-Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002038 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronització activada"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07002039 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronització desactivada"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002040 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"S\'està sincronitzant ara."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002041 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronització"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07002042 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"La sincronització ha fallat"</string>
2043 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Sincronització activa"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002044 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Sincronització"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002045 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Es tornarà a activar aviat."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002046 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002047 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"El perfil professional encara no està disponible."</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002048 <string name="work_mode_label" msgid="5794470908668593961">"Mode de feina"</string>
2049 <string name="work_mode_summary" msgid="1620246003886940776">"Permet que el perfil professional funcioni, incloses les aplicacions, la sincronització en segon pla i les funcions relacionades"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002050 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Suprimeix el perfil professional"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002051 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades en segon pla"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002052 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002053 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades segon pla?"</string>
2054 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades en segon pla augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades en segon pla."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07002055 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincronitza dades aplicacions autom."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002056 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització activa"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002057 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sincronització desactivada"</string>
Baligh Uddinb590a5d2013-05-08 11:07:07 -07002058 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error de sincronització"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002059 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Última sincronització: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002060 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"S\'està sincronitzant ara..."</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08002061 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07002062 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002063 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
2064 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002065 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Toca per sincronitzar ara<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002066%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002067 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2068 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
2069 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07002070 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Et donem la benvinguda a Google Sync!"</font>" \nLa sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002071 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002072 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string>
2073 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
2074 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002075 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Suprimeix el compte"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002076 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Afegeix un compte"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002077 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002078 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols suprimir el compte?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002079 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002080 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si suprimeixes aquest compte, se n\'eliminaran tots els missatges, els contactes i altres dades del telèfon."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002081 <string name="remove_account_failed" msgid="6980737964448187854">"L\'administrador no permet aquest canvi."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08002082 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automàtica"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -07002083 <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
2084 <skip />
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002085 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002086 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronització automàtica."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07002087 <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002088 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"adreça MAC 4G"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002089 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Per iniciar Android, introdueix la contrasenya."</string>
2090 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Per iniciar Android, introdueix el PIN."</string>
2091 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Per iniciar Android, dibuixa el patró."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002092 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Patró incorrecte"</string>
2093 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Contrasenya incorrecta"</string>
2094 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"PIN incorrecte"</string>
2095 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"S\'està comprovant..."</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002096 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"S\'està iniciant Android..."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07002097 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002098 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers diversos"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07002099 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07002100 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002101 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07002102 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Ús de dades"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002103 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Ús de dades de l\'aplicació"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002104 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002105 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Ús de l\'aplicació"</string>
2106 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"INFORMACIÓ DE L\'APLICACIÓ"</string>
2107 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Dades mòbils"</string>
2108 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Definir un límit de dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002109 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'ús de dades"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002110 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Ús de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002111 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerància de dades"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002112 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades en segon pla"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002113 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Permet dades en segon pla"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002114 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'ús de 4G"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002115 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Mostra Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002116 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Amaga la Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002117 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'ús d\'Ethernet"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002118 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Amaga l\'ús d\'Ethernet"</string>
2119 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Restriccions de xarxa"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002120 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Sincronització automàtica de dades"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002121 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"Targetes SIM"</string>
2122 <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Xarxes mòbils"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002123 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"En pausa al límit"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002124 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Sincronitza dades automàt."</string>
2125 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Sincr. dades personals autom."</string>
2126 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Sincron. dades feina automàt."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002127 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
2128 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002129 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplicació no ha utilitzat dades en aquest període."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002130 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002131 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Segon pla"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002132 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"restringit"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002133 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002134 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Defineix el límit de dades"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002135 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el límit de dades 4G"</string>
2136 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix límit de dades 2G-3G"</string>
Baligh Uddinf0956642013-02-08 11:03:45 -08002137 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Defineix límit dades Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002138 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002139 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002140 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Mòbil"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002141 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2142 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002143 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Mòbil"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002144 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Cap"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002145 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Dades mòbils"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002146 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
2147 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002148 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"En primer pla:"</string>
2149 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"En segon pla:"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002150 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002151 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Dades en segon pla"</string>
2152 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="4669789008211107454">"Activa l\'ús de dades mòbils en segon pla"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002153 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Per restringir-ne les dades en segon pla, defineix un límit de dades."</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002154 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002155 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació."</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002156 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="1493134803720421674">"Només pots restringir les dades en segon pla si has definit un límit de dades mòbils."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002157 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Activar sincronització automàtica?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002158 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet a la tauleta."</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002159 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament al telèfon.\n\nÉs possible que alguns comptes també reflecteixin al web els canvis que hagis fet al telèfon. Així funcionen els comptes de Google."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07002160 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Desactivar sincronització automàtica?"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002161 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Et permetrà estalviar dades i bateria, però hauràs de sincronitzar cada compte manualment per obtenir la informació recent. I no rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002162 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'ús"</string>
2163 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
2164 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002165 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'ús de dades"</string>
2166 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el límit d\'ús de dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002167 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitació de l\'ús de dades"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002168 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Es desactivaran les dades mòbils de la tauleta quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que la tauleta mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
2169 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Es desactivaran les dades mòbils del telèfon quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que el telèfon mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002170 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002171 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6264965779074729381">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexió a la Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002172 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7954930300449415764">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi-Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquesta tauleta."</string>
2173 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="259958321968870600">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexió Wi-Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquest telèfon."</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08002174 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" \n "<font size="12">"advertència"</font></string>
2175 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitació"</font></string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002176 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002177 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -07002178 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002179 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002180 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons mesura la tauleta. És possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilització."</string>
2181 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons el telèfon. És possible que l\'operador faci un càlcul diferent de l\'ús de les dades."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002182 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Restriccions de xarxa"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002183 <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Quan les dades en segon pla es restringeixen, les xarxes amb mesurament d\'ús es tracten igual que les xarxes mòbils. Pot ser que les aplicacions mostrin un advertiment abans d\'utilitzar aquestes xarxes per a baixades de mida gran."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002184 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Xarxes mòbils"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002185 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Xarxes Wi‑Fi amb mesurament d\'ús"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002186 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Per seleccionar xarxes amb mesurament d\'ús, activa la Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002187 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002188 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergència"</string>
2189 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
2190 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
2191 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
2192 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adreça del servidor"</string>
2193 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptació PPP (MPPE)"</string>
2194 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
2195 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002196 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau precompartida d\'IPSec"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002197 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002198 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA d\'IPSec"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002199 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Certificat de servidor IPSec"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -07002200 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra opcions avançades"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002201 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002202 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (p. ex., 8.8.8.8)"</string>
2203 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Rutes de desviació (p. ex., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002204 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
2205 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002206 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informació del compte"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002207 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(no utilitzat)"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002208 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(no comprovis el servidor)"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002209 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(rebut del servidor)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002210 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancel·la"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002211 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Ignora"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002212 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
2213 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -07002214 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Substitueix"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002215 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Edita el perfil de VPN"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002216 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Esborra"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002217 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Connexió amb <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal23562e42015-04-25 00:12:23 -07002218 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="2555877026824771115">"Desconnecta aquesta VPN."</string>
2219 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Desconnecta"</string>
2220 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Versió <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07002221 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Oblida la VPN"</string>
2222 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_title" msgid="3010435028275752220">"Vols substituir la VPN actual?"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -07002223 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_message" msgid="4764679857158814028">"Ja t\'has connectat a una VPN. Si et connectes a una altra VPN, se substituirà l\'actual."</string>
2224 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"No es pot connectar amb <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2225 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2593197919352621279">"Aquesta aplicació no és compatible amb una VPN sempre activada."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002226 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002227 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Addició d\'un perfil de VPN"</string>
2228 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Edita el perfil"</string>
2229 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Suprimeix el perfil"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002230 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN sempre activada"</string>
Geoff Mendal5f96b252016-03-19 04:17:38 +01002231 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="4308317205962153438">"No s\'ha afegit cap VPN."</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07002232 <string name="vpn_always_on_active" msgid="2789423425184556882">"Sempre activa"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002233 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estiguis connectat a aquesta VPN."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002234 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Cap"</string>
2235 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002236 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"No hi ha cap connexió de xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string>
2237 <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Falta un certificat. Edita el perfil."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002238 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
2239 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
2240 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
2241 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
2242 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
Bill Yi2f260752016-04-09 06:46:45 -07002243 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Confia-hi"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002244 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
2245 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002246 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari de manera permanent?"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002247 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"una clau d\'usuari"</string>
2248 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"un certificat d\'usuari"</string>
2249 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"un certificat de CA"</string>
2250 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"%d certificats de CA"</string>
2251 <string name="user_credential_title" msgid="1329449215749665378">"Detalls de les credencials"</string>
Eric Fischer14b63e72012-02-10 13:41:44 -08002252 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Corrector ortogràfic"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002253 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual de la còpia de seguretat completa"</string>
2254 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002255 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure aquí la contrasenya nova de còpia de seguretat completa"</string>
2256 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Defineix contrasenya de seguretat"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002257 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002258 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string>
Baligh Uddin2dfd1402012-08-10 11:24:00 -07002259 <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Desactivat"</string>
2260 <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Permissiu"</string>
2261 <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"En aplicació"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07002262 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002263 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Fet"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002264 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
2265 <item quantity="other">Confia en els certificats o suprimeix-los</item>
2266 <item quantity="one">Confia en el certificat o suprimeix-lo</item>
2267 </plurals>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002268 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="7392268444365783975">
2269 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha instal·lat autoritats de certificació al dispositiu, que pot permetre\'ls fer un seguiment de l\'activitat de xarxa del dispositiu, com ara els correus, les aplicacions i els llocs web segurs. Pots triar si vols confiar en aquests certificats o suprimir-los.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item>
2270 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha instal·lat una autoritat de certificació al dispositiu, que pot permetre-li fer un seguiment de l\'activitat de xarxa del dispositiu, com ara els correus, les aplicacions i els llocs web segurs. Pots triar si vols confiar en aquest certificat o suprimir-lo.\n\nContacta amb l\'administrador per obtenir més informació sobre aquest certificat.</item>
2271 </plurals>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002272 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="9003188435098053227">
2273 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha instal·lat autoritats de certificació al teu perfil professional, de manera que podrà supervisar la teva activitat professional a la xarxa, com ara els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs. Pots triar si vols confiar en aquests certificats o suprimir-los.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item>
2274 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha instal·lat una autoritat de certificació per al teu perfil professional, de manera que podrà supervisar la teva activitat professional a la xarxa, com ara els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs. Pots triar si vols confiar en aquest certificat o suprimir-lo.\n\nPer obtenir més informació sobre aquest certificat, contacta amb l\'administrador.</item>
2275 </plurals>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07002276 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiança instal·lada al teu dispositiu que ho fa possible."</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002277 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
2278 <item quantity="other">Comprova els certificats</item>
2279 <item quantity="one">Comprova el certificat</item>
2280 </plurals>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002281 <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Usuaris"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002282 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Usuaris i perfils"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07002283 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Afegeix un usuari o un perfil"</string>
2284 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Afegeix un usuari"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002285 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Perfil restringit"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002286 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002287 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Defineix el bloqueig"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002288 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"No s\'ha configurat"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002289 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"No configurat: perfil restringit"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002290 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"El perfil professional no està configurat."</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002291 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Administrador"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002292 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Tu (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002293 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Àlies"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002294 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Afegeix"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002295 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Pots afegir fins a <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002296 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string>
Baligh Uddind5bc04c2013-05-29 19:32:14 -07002297 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Pots restringir l\'accés a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002298 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Usuari"</string>
2299 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Perfil restringit"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002300 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Vols afegir un usuari nou?"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002301 <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Pots compartir aquest dispositiu amb altres usuaris creant usuaris addicionals. Cada usuari té el seu propi espai, que pot personalitzar amb aplicacions i fons de pantalla, entre d\'altres. Els usuaris també poden ajustar opcions de configuració del dispositiu, com ara la Wi-Fi, que afecten els altres usuaris.\n\nQuan afegeixis un usuari nou, haurà de configurar el seu espai.\n\nTots els usuaris poden actualitzar les aplicacions de la resta."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002302 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002303 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002304 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Comprova que l\'usuari tingui accés al dispositiu i que pugui configurar el seu espai."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002305 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Vols configurar el perfil ara?"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002306 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Configura ara"</string>
2307 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ara no"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002308 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Només el propietari de la tauleta pot gestionar els usuaris."</string>
2309 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Només el propietari del telèfon pot gestionar els usuaris."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002310 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002311 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Suprimeix <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> del dispositiu"</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08002312 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Configuració de la pantalla de bloqueig"</string>
2313 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2250956835192699766">"Afegeix usuaris"</string>
2314 <string name="user_add_on_lockscreen_menu_summary" msgid="133203601188164761">"amb el dispositiu bloquejat"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002315 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Usuari nou"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002316 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Perfil nou"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07002317 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Et vols suprimir a tu mateix?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002318 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Vols suprimir l\'usuari?"</string>
2319 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Vols suprimir el perfil?"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002320 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Vols suprimir el perfil professional?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002321 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Perdràs l\'espai i les dades de la tauleta. No pots desfer aquesta acció."</string>
2322 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Perdràs l\'espai i les dades del telèfon. No pots desfer aquesta acció."</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002323 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
2324 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Si continues, se suprimiran totes les aplicacions i les dades d\'aquest perfil."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002325 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002326 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"S\'està afegint un usuari nou..."</string>
2327 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Suprimeix l\'usuari"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002328 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002329 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Convidat"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002330 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Suprimeix el convidat"</string>
2331 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Vols suprimir el convidat?"</string>
2332 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string>
2333 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002334 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Activa les trucades telefòniques"</string>
2335 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Activa les trucades i els SMS"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002336 <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Suprimeix l\'usuari"</string>
Geoff Mendal3c075f82015-01-19 07:24:33 -08002337 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Vols activar les trucades?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002338 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"L\'historial de trucades es compartirà amb aquest usuari."</string>
Geoff Mendal3c075f82015-01-19 07:24:33 -08002339 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Vols activar les trucades i els SMS?"</string>
2340 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"L\'historial de trucades i de SMS es compartirà amb aquest usuari."</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -08002341 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Informació d\'emergència"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002342 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Permet aplicacions i contingut"</string>
2343 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Aplicacions amb restriccions"</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07002344 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Desplega configuració aplicació"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002345 <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Desinstal·la aquesta aplicació"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002346 <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"La configuració d\'inici s\'amagarà fins que no instal·lis una altra aplicació d\'inici."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002347 <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
2348 <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
2349 <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Canvi de l\'idioma"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002350 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Toca i paga"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002351 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Com funciona"</string>
Geoff Mendal583100e2015-08-05 06:14:46 -07002352 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Paga a les botigues amb el telèfon"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002353 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Aplicació predeterminada per als pagaments"</string>
2354 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"No definida"</string>
2355 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002356 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Utilitza l\'aplicació predeterminada"</string>
2357 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Sempre"</string>
2358 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Excepte quan hi hagi oberta una altra aplicació de pagament"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002359 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"En un terminal que admeti la funció Toca i paga, paga amb:"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002360 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Pagar a la terminal"</string>
Geoff Mendal583100e2015-08-05 06:14:46 -07002361 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Configura una aplicació de pagament. A continuació, apropa la part posterior del telèfon a un terminal amb el símbol de pagament sense contacte."</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002362 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"D\'acord"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002363 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Més..."</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002364 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Vols establir-ho com a preferència?"</string>
Geoff Mendal3321e722015-05-04 05:47:44 -07002365 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
2366 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002367 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Restriccions"</string>
2368 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Suprimeix restriccions"</string>
2369 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Canvia el PIN"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07002370 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Mostra les notificacions"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002371 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Ajuda i suggeriments"</string>
Eric Fischer8d5509c2012-06-14 13:47:54 -07002372 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Compte per al contingut"</string>
2373 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Identificador de la foto"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002374 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Amenaces extremes"</string>
2375 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2376 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Amenaces extremes"</string>
2377 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2378 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Alertes d\'AMBER"</string>
2379 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Rep butlletins sobre segrestos infantils."</string>
2380 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Repetició"</string>
2381 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Activació del gestor de trucades"</string>
2382 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Permet que aquest servei gestioni com es fan les trucades."</string>
2383 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Gestor de trucades"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002384 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2385 <skip />
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002386 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Missatges d\'emergència"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002387 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Operadors de xarxa"</string>
2388 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Noms dels punts d\'accés"</string>
2389 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Mode LTE 4G millorat"</string>
2390 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Permet fer servir dades de LTE per millorar la veu i les comunicacions (opció recomanada)."</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07002391 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Tipus de xarxa preferit"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002392 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (opció recomanada)"</string>
2393 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM de la feina"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002394 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Accés a contingut i a aplicacions"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002395 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"CANVIA EL NOM"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002396 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Defineix les restriccions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07002397 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002398 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes"</string>
Geoff Mendal8d15f5b2015-01-21 07:12:37 -08002399 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes. Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002400 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi i mòbil"</string>
2401 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Permet la modificació de la configuració Wi‑Fi i mòbil"</string>
2402 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2403 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Permet la modificació de la sincronització i la configuració per Bluetooth"</string>
2404 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002405 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Permet l\'intercanvi de dades quan aquest dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> toqui un altre dispositiu amb NFC."</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002406 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
2407 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07002408 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Ubicació"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002409 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Permet que les aplicacions utilitzin la informació de la teva ubicació"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002410 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Enrere"</string>
2411 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Següent"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002412 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Finalitza"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002413 <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Fes una foto"</string>
2414 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Selecciona una foto de la galeria"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002415 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Selecciona una foto"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002416 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002417 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"Targetes SIM"</string>
2418 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"Targetes SIM"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002419 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002420 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Les targetes SIM han canviat."</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002421 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Toca per definir les activitats"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002422 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Les dades mòbils no estan disponibles."</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002423 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Toca per seleccionar una SIM de dades"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002424 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Utilitza sempre per a les trucades"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002425 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Selecciona una SIM per a les dades"</string>
Geoff Mendal3c08ea92014-12-17 06:39:27 -08002426 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"S\'està canviant la SIM de dades. Això pot tardar un minut..."</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002427 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Truca mitjançant"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002428 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2429 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002430 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Targeta SIM buida"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002431 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Nom de la targeta SIM"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08002432 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Introdueix el nom de la SIM"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002433 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Ranura de la targeta SIM %1$d"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002434 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operador de telefonia mòbil"</string>
2435 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Número"</string>
2436 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Color de la SIM"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002437 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2438 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Taronja"</string>
2439 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Porpra"</string>
2440 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"No s\'ha inserit cap targeta SIM."</string>
2441 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Estat de la targeta SIM"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002442 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Torna la trucada des de la SIM predeterminada"</string>
2443 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM per a trucades sortints"</string>
2444 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Altres opcions de trucades"</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002445 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Baixada de xarxa preferida"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002446 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Desactivar nom de xarxa"</string>
2447 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, els tercers no podran veure la informació de la xarxa."</string>
2448 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, no et podràs connectar automàticament a xarxes ocultes."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002449 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002450 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"S\'han canviat les targetes SIM"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002451 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Toca per configurar"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002452 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"SIM preferida per a"</string>
Geoff Mendal1d2c2a22014-12-10 06:50:35 -08002453 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002454 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Has de seleccionar una preferència."</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002455 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Configuració"</string>
2456 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Configuració"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002457 <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Configuració de la cerca"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002458 <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Configuració de la cerca"</string>
Baligh Uddinbfb44cd2014-04-28 12:39:38 -07002459 <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Cerques recents"</string>
2460 <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Resultats"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002461 <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, connexió de xarxa"</string>
2462 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"missatge de text, enviar missatges, missatges, missatgeria"</string>
2463 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="1538131503712402851">"mòbil, operador de telefonia mòbil, sense fil, dades, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
2464 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, trucar, trucades"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002465 <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"Launcher"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002466 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"pantalla, pantalla tàctil"</string>
2467 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria"</string>
2468 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002469 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"fons de pantalla, personalitzar, personalitzar la pantalla"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002470 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"mida del text"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002471 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"projecte, emissió"</string>
2472 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"espai, disc, unitat de disc dur, ús del dispositiu"</string>
2473 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"ús de la bateria, càrrega"</string>
2474 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"ortografia, diccionari, corrector ortogràfic, correcció automàtica"</string>
2475 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"reconeixedor, entrada, veu, parlar, idioma, mans lliures, reconeixement, ofensiu, paraula, àudio, historial, auriculars bluetooth"</string>
2476 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"velocitat, idioma, predeterminat, parla, parlar, síntesi de veu, accessibilitat, lector de pantalla, invident"</string>
2477 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"rellotge, 24 hores"</string>
2478 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"restablir, restaurar, fàbrica"</string>
2479 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"esborrar, suprimir, restaurar, eliminar, suprimir"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002480 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"impressora"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002481 <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"altaveu so"</string>
2482 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"no molesteu, interrompre, interrupció, pausa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002483 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"RAM"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002484 <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"a prop, ubicació, historial, informes"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002485 <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"precisió"</string>
2486 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"compte"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002487 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"restricció, restringir, restringit"</string>
2488 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"text, correcció, correcte, so, vibració, automàtic, idioma, gest, suggerir, suggeriment, tema, ofensiu, paraula, tipus, emoji, internacional"</string>
2489 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"restablir, preferències, predeterminades"</string>
2490 <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"emergència, en cas d\'emergència, aplicació, predeterminada"</string>
2491 <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"telèfon, marcador, predeterminat"</string>
2492 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"aplicacions, baixada, sistema"</string>
2493 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"aplicacions, permisos, seguretat"</string>
2494 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"aplicacions, predeterminades"</string>
2495 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ignorar les optimitzacions, migdiada, aplicacions inactives"</string>
2496 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"vibrant, RGB, sRGB, color, natural, estàndard"</string>
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -08002497 <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"temperatura del color D65 D73 blanc groc blau càlid fred"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002498 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"fer lliscar el dit per desbloquejar, contrasenya, patró, PIN"</string>
Geoff Mendal45bc64a2016-01-18 06:43:01 -08002499 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"desafiament per accedir a contingut de feina, feina, perfil"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08002500 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"perfil professional, perfil gestionat, unificar, unificació, feina, perfil"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002501 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Configura l\'etiqueta de NFC per a Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -07002502 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Escriu-hi"</string>
2503 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Toca una etiqueta per escriure..."</string>
2504 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"La contrasenya no és vàlida. Torna-ho a provar."</string>
2505 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Procés correcte"</string>
2506 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"No es poden escriure dades a l\'etiqueta NFC. Si el problema continua, prova-ho amb una altra etiqueta."</string>
2507 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"No es pot escriure a l\'etiqueta NFC. Fes servir una altra etiqueta."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002508 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"So predeterminat"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002509 <string name="sound_settings_summary" msgid="3651751880569558828">"Volum del timbre: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
2510 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="6810096712869633479">"Volum del timbre: 80%"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002511 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Volum de multimèdia"</string>
2512 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Volum de l\'alarma"</string>
2513 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Volum del to"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002514 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Volum de notificació"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002515 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"So de trucada"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002516 <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"So de notificació predeterminat"</string>
Geoff Mendal2047d562016-01-27 06:35:44 -08002517 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="2015124067611102995">"So d\'alarma predeterminat"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002518 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Vibra també en trucades"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002519 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Altres sons"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002520 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tons del teclat"</string>
2521 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Sons en bloquejar la pantalla"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002522 <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Sons de càrrega de la bateria"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002523 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Sons de la base"</string>
2524 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Sons en tocar"</string>
Geoff Mendale42e2fe2016-02-10 07:48:36 -08002525 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Vibra en tocar"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002526 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Sons de la base d\'altaveu"</string>
2527 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Tot l\'àudio"</string>
2528 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Només àudio multimèdia"</string>
2529 <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Silenci"</string>
2530 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Alerta"</string>
2531 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Vibració"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002532 <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Només amb prioritat"</string>
2533 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Regles automàtiques"</string>
Bill Yi2f260752016-04-09 06:46:45 -07002534 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"Configura horari de No molesteu"</string>
Geoff Mendal5601cd42016-03-02 07:37:57 -08002535 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="8554080399360506596">"Silencia en hores concretes"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002536 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Només amb prioritat"</string>
2537 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Només alarmes"</string>
2538 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Silenci total"</string>
2539 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal5f96b252016-03-19 04:17:38 +01002540 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Bloqueja interrupcions visuals"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002541 <string name="configure_notification_settings" msgid="3558846607192693233">"Configura les notificacions"</string>
2542 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Avançada"</string>
Geoff Mendal8158dcb2016-03-07 07:37:10 -08002543 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Notificacions de la feina"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002544 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificació"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08002545 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="6173076173408887213">"A la pantalla de bloqueig"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002546 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Mostra tot el contingut de les notificacions"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002547 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Amaga el contingut sensible de les notificacions"</string>
2548 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"No mostris cap notificació"</string>
2549 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Com vols que es mostrin les notificacions quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
2550 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Notificacions"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07002551 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Mostra tot el contingut de notific. professionals"</string>
2552 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="256116258285695645">"Amaga cont. confidencial de notif. professionals"</string>
2553 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"No mostris cap notificació professional"</string>
Geoff Mendalb6585902016-02-03 06:44:39 -08002554 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Com vols que es mostrin les notificacions del perfil quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
2555 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Notificacions del perfil"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002556 <string name="app_notifications_title" msgid="139788604658984593">"Notificacions"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002557 <string name="notification_importance_title" msgid="848692592679312666">"Importància"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002558 <string name="notification_importance_none" msgid="3173515479356106227">"No s\'ha definit"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002559 <string name="notification_importance_blocked" msgid="4348392266695847526">"No mostra mai les notificacions d\'aquesta aplicació"</string>
2560 <string name="notification_importance_min" msgid="1859001310034196751">"Sense interr. pant. comp., prev., so ni vibració. Mostra notific. a part inferior de la llista i les amaga de pant. bloqueig i barra d\'estat."</string>
2561 <string name="notification_importance_low" msgid="1466326143251705794">"Sense interrupció de la pantalla completa, previsualització, so ni vibració."</string>
2562 <string name="notification_importance_default" msgid="2857618184137114962">"Sense interrupció de la pantalla completa ni previsualització."</string>
2563 <string name="notification_importance_high" msgid="495354850199578732">"Permet sempre la previsualització. Sense interrupció de la pantalla completa."</string>
2564 <string name="notification_importance_max" msgid="7538045535631915413">"Permet previs. i interrupció pant. compl. Mostra les notificacions a la part superior de la llista."</string>
2565 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6172151762388245221">"L\'aplicació determina la importància de cada notificació"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002566 <string name="importance_reset" msgid="7458420788555607007">"Restableix"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08002567 <string name="show_silently" msgid="2222875799232222056">"Mostra de manera silenciosa"</string>
2568 <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"No reprodueix cap so, no vibra ni mostra aquestes notificacions a la pantalla actual."</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002569 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Accés a les notificacions"</string>
2570 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Les aplicacions no poden llegir notificacions"</string>
Geoff Mendal7d9885f2015-02-16 07:12:57 -08002571 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
2572 <item quantity="other">%d aplicacions poden llegir notificacions</item>
2573 <item quantity="one">%d aplicació pot llegir notificacions</item>
2574 </plurals>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002575 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Cap aplicació instal·lada ha sol·licitat accés a les notificacions."</string>
2576 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accés a les notificacions?"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002577 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal, com ara els noms dels contactes i el text dels missatges que rebis. També podrà ignorar les notificacions o activar els botons d\'acció que continguin. \n\nL\'aplicació també podrà activar i desactivar el mode No molesteu i canviar la configuració que hi estigui relacionada."</string>
2578 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Si desactives l\'accés a les notificacions per a <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, és possible que també es desactivi l\'accés al mode No molesteu."</string>
2579 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Desactiva"</string>
2580 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Cancel·la"</string>
Geoff Mendalf14efd92016-03-09 07:39:42 -08002581 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Serveis d\'ajuda per a la realitat virtual"</string>
2582 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat que s\'executi com un servei d\'ajuda per a la realitat virtual."</string>
2583 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Vols permetre que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> accedeixi al servei de realitat virtual?"</string>
2584 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> es podrà executar quan utilitzis aplicacions en el mode de realitat virtual."</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002585 <string name="display_vr_pref_title" msgid="7049857952347953979">"Amb el dispositiu en mode de realitat virtual"</string>
Bill Yi2cb624d2016-04-26 22:34:25 -07002586 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="6221441245293606681">"Utilitza la configuració de desenfocament baix causat pel moviment"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002587 <string name="display_vr_pref_off" msgid="1244880066079174840">"No facis res"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002588 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Accés No molesteu"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002589 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés No molesteu."</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002590 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"S\'estan carregant les aplicacions..."</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002591 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Bloqueja-ho tot"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002592 <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"No mostris mai les notificacions d\'aquesta aplicació"</string>
Bill Yi824b1f02016-06-01 06:23:22 -07002593 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Fes prioritària"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002594 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Permet que aquestes notificacions continuïn interrompent quan el mode No molesteu estigui configurat com a Només amb prioritat"</string>
Geoff Mendal8158dcb2016-03-07 07:37:10 -08002595 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"A la pantalla de bloqueig"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002596 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Bloquejat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002597 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Prioritat"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002598 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Sensible"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002599 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Fet"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002600 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Importància"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002601 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Nom de la regla"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002602 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Introdueix el nom de la regla"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002603 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"El nom de regla ja s\'utilitza"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002604 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Afegeix una regla"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002605 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Suprimeix la regla"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002606 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Tria el tipus de regla"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002607 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Vols suprimir la regla \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002608 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Suprimeix"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002609 <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Tipus de regla"</string>
2610 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Desconegut"</string>
2611 <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Configura una regla"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002612 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Regla d\'hora"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002613 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molesteu durant les hores indicades"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002614 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Regla d\'esdeveniment"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002615 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Regla automàtica establerta per activar el mode No molesteu durant els esdeveniments indicats"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002616 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Durant els esdeveniments de"</string>
2617 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Durant els esdeveniments de <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string>
2618 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"qualsevol calendari"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002619 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Si la resposta és <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002620 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Qualsevol calendari"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002621 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Si la resposta és"</string>
2622 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Sí, potser o sense resposta"</string>
2623 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Sí o potser"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002624 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Sí"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002625 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"No s\'ha trobat la regla."</string>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -07002626 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Activat / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
2627 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002628 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Dies"</string>
2629 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Cap"</string>
2630 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Cada dia"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08002631 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"L\'alarma pot substituir l\'hora de finalització"</string>
2632 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Atura quan s\'acabi o quan soni la propera alarma, el que passi primer"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002633 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002634 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
2635 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002636 <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Trucades"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002637 <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Missatges"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002638 <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Tots els missatges"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002639 <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Missatges seleccionats"</string>
Geoff Mendala287c8e2015-05-13 06:58:02 -07002640 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"De qualsevol persona"</string>
2641 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Només dels contactes"</string>
2642 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Només dels contactes destacats"</string>
2643 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Cap"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05002644 <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Alarmes"</string>
2645 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Recordatoris"</string>
2646 <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Esdeveniments"</string>
Geoff Mendal557a0e72015-10-05 06:51:01 -07002647 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Totes les trucades"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002648 <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Contactes seleccionats"</string>
2649 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Trucades repetides"</string>
2650 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Si una mateixa persona truca dues vegades en un període de <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts, permet la segona trucada"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002651 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Activa automàticam."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002652 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Mai"</string>
2653 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Cada nit"</string>
2654 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Nits entre setmana"</string>
2655 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Hora d\'inici"</string>
2656 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Hora de finalització"</string>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002657 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia següent"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002658 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Canvia al mode Només alarmes indefinidament"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002659 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
2660 <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> minuts (fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
2661 <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant un minut fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
2662 </plurals>
2663 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
2664 <item quantity="other">Canvia al mode Només alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> hores fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
2665 <item quantity="one">Canvia al mode Només alarmes durant una hora fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
2666 </plurals>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002667 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Canvia al mode Només alarmes fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002668 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Canvia al mode Interromp sempre"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08002669 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7712038508173845101">"Bloqueja quan la pantalla està activada"</string>
2670 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="6444425984146305149">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu apareguin a la pantalla"</string>
2671 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="5026854939192419879">"Bloqueja quan la pantalla està desactivada"</string>
2672 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="6490932947651798094">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu activin la pantalla o el llum de notificació"</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08002673 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="3758698381956461866">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu activin la pantalla"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08002674 <string name="zen_mode_all_visual_interruptions" msgid="2851308980832487411">"Desactivades"</string>
2675 <string name="zen_mode_screen_on_visual_interruptions" msgid="7373348148129140528">"Quan la pantalla està activada"</string>
2676 <string name="zen_mode_screen_off_visual_interruptions" msgid="4850792880144382633">"Quan la pantalla està desactivada"</string>
2677 <string name="zen_mode_no_visual_interruptions" msgid="8742776003822778472">"Quan la pantalla està activada o desactivada"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002678 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Configuració de les notificacions"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002679 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Envia suggeriments sobre el dispositiu"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002680 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002681 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Activat"</string>
2682 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002683 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Fixació de pantalla"</string>
Geoff Mendal582bc622016-02-08 17:55:50 +01002684 <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Si aquesta opció està activada, pots fixar la pantalla per mantenir-la visible fins que desactivis aquesta opció.\n\nPer fer-ho:\n\n1. Assegura\'t que l\'opció per fixar la pantalla estigui activada.\n\n2. Obre la pantalla que vulguis fixar.\n\n3. Toca Visió general.\n\n4. Fes lliscar el dit cap amunt i toca la icona de fixació."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002685 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Sol·licita el patró de desbloqueig per anul·lar"</string>
2686 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Demana el codi PIN per anul·lar"</string>
2687 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Demana la contrasenya per anul·lar"</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -08002688 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Bloqueja el dispositiu en anul·lar la fixació"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002689 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"L\'administrador d\'aquest perfil professional és:"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002690 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Gestionat per <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002691 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Experimental)"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002692 <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"En girar el dispositiu"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002693 <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Gira el contingut de la pantalla"</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002694 <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Continua en mode vertical"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002695 <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Continua amb l\'orientació horitzontal"</string>
2696 <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Continua amb l\'orientació actual"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07002697 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -07002698 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Inici segur"</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002699 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Continua"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002700 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Per augmentar la protecció del dispositiu, pots sol·licitar un PIN abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2701 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Per augmentar la protecció del dispositiu, pots sol·licitar un patró abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2702 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Per augmentar la protecció del dispositiu, pots sol·licitar una contrasenya abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2703 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecció sol·licitant un PIN abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2704 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecció sol·licitant un patró abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2705 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"A més de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecció sol·licitant una contrasenya abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'iniciï, no podrà rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de pèrdua o robatori del dispositiu."</string>
2706 <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Sol·licita un PIN per iniciar el dispositiu"</string>
2707 <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Sol·licita un patró per iniciar el dispositiu"</string>
2708 <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Sol·licita una contrasenya per iniciar el dispositiu"</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002709 <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"No, gràcies"</string>
2710 <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"No, gràcies"</string>
2711 <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"No, gràcies"</string>
2712 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vols demanar el PIN?"</string>
2713 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vols demanar el patró?"</string>
2714 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vols demanar contrasenya?"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002715 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2716 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Quan introdueixis el teu patró per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2717 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08002718 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
2719 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informació relativa a l\'IMEI"</string>
2720 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Ranura <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002721 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Obre de manera determinada"</string>
Geoff Mendal6b309cc2015-03-09 06:35:26 -07002722 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en ús a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi6153baa2016-03-30 22:29:47 -07002723 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Obertura d\'enllaços"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002724 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Obrir els enllaços admesos"</string>
2725 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Obre sense demanar-ho"</string>
2726 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Enllaços admesos"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05002727 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Altres valors predeterminats"</string>
Geoff Mendalc12b1ab2015-04-03 22:54:58 -07002728 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en ús a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
2729 <string name="storage_type_internal" msgid="410824961149037234">"memòria interna"</string>
2730 <string name="storage_type_external" msgid="8928374515368986503">"memòria externa"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05002731 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Emmagatzematge intern"</string>
2732 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Emmagatzematge extern"</string>
2733 <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Ús de dades de l\'aplicació"</string>
2734 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'ús des de: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
2735 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Emmagatzematge utilitzat"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002736 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Canvia"</string>
2737 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Canvia l\'emmagatzematge"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002738 <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Notificacions"</string>
2739 <string name="notifications_enabled" msgid="4386196629684749507">"Normals"</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -08002740 <string name="notifications_disabled" msgid="3200751656741989335">"Bloquejades"</string>
Geoff Mendal8158dcb2016-03-07 07:37:10 -08002741 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Notificacions silenciades"</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08002742 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"El contingut confidencial no es mostra a la pantalla de bloqueig"</string>
2743 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"No es mostren a la pantalla de bloqueig"</string>
2744 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"El mode No molesteu s\'ha substituït"</string>
2745 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002746 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Nivell %d"</string>
Geoff Mendal6b309cc2015-03-09 06:35:26 -07002747 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
2748 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos concedits</item>
2749 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís concedit</item>
2750 </plurals>
Geoff Mendal407e4832015-04-14 06:37:09 -07002751 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
2752 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> permisos de <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> concedits</item>
2753 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> concedit</item>
2754 </plurals>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002755 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002756 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos addicionals</item>
2757 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> permís addicional</item>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002758 </plurals>
2759 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"No s\'ha concedit cap permís"</string>
2760 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"No s\'ha sol·licitat cap permís"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002761 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Totes les aplicacions"</string>
2762 <string name="filter_enabled_apps" msgid="3318021007093070639">"Activades"</string>
2763 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Personals"</string>
2764 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Professionals"</string>
2765 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3446926933792244485">"Bloquejades"</string>
Geoff Mendal285aa882015-04-08 08:23:55 -05002766 <string name="filter_with_domain_urls_apps" msgid="4573276638806792792">"Amb URL del domini"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002767 <string name="filter_notif_priority_apps" msgid="5056470299318500609">"Amb prioritat"</string>
2768 <string name="filter_notif_sensitive_apps" msgid="3847012996691991486">"Sense dades sensibles a la pantalla de bloqueig"</string>
2769 <string name="filter_notif_hide_notifications_apps" msgid="3977513041080404368">"No mostrades mai a la pantalla de bloqueig"</string>
2770 <string name="filter_notif_silent" msgid="8533960664617048281">"Silenciades"</string>
Geoff Mendal5528d892015-03-25 08:10:44 -05002771 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Avançada"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002772 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Configura aplicacions"</string>
Geoff Mendald697b112015-03-21 02:21:25 -05002773 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Aplicació desconeguda"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002774 <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Permisos d\'aplicacions"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002775 <string name="app_permissions_summary" msgid="2098173899436407221">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions disposen d\'accés addicional"</string>
2776 <string name="app_permissions_group_summary" msgid="2721303391744909000">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions permeses"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002777 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Toca per activar"</string>
2778 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Toca dos cops un punt de la pantalla per activar el dispositiu"</string>
Bill Yi6153baa2016-03-30 22:29:47 -07002779 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Obertura d\'enllaços"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002780 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"No obre els enllaços admesos"</string>
2781 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08002782 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> i altres URL"</string>
Geoff Mendalae620512015-05-27 07:56:18 -07002783 <plurals name="domain_urls_apps_summary" formatted="false" msgid="4322996467951692661">
2784 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions poden obrir els seus enllaços admesos</item>
2785 <item quantity="one">Una aplicació pot obrir els seus enllaços admesos</item>
2786 </plurals>
Geoff Mendale9f9ea32015-07-23 17:57:24 -07002787 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Obre en aquesta aplicació"</string>
2788 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
2789 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"No obris en aquesta aplicació"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002790 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"No s\'ha reconegut"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08002791 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Predeterminada"</string>
2792 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Predeterminada per a la feina"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002793 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Assistència i entrada veu"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002794 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Aplicació d\'assistència"</string>
2795 <string name="default_assist_none" msgid="3709083569608735487">"Cap"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002796 <string name="choose_assist_title" msgid="2373353478479305516">"Tria l\'aplicació d\'assistència"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002797 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Vols que <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> sigui l\'assistent?"</string>
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002798 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"L\'assistent podrà llegir informació sobre les aplicacions que s\'utilitzen al teu sistema; també podrà accedir a la informació que es veu a la teva pantalla o a què accedeixes des de les aplicacions."</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002799 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Accepta"</string>
2800 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"No acceptis"</string>
2801 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Tria l\'entrada de veu"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002802 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Aplicació de navegador"</string>
Geoff Mendalcacc3e12015-04-15 08:05:48 -05002803 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Navegador no predeterminat"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002804 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Aplicació Telèfon"</string>
Geoff Mendal463ae4b2015-04-17 22:04:27 -07002805 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Predeterminat)"</string>
Bill Yi23933962016-03-26 00:37:09 -07002806 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Sistema)"</string>
2807 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Opció predetermina del sistema)"</string>
Geoff Mendal6d610612015-04-22 08:11:16 -05002808 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002809 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Accés d\'ús"</string>
2810 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Permet l\'accés d\'ús"</string>
2811 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Preferències d\'ús de les aplicacions"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002812 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Gràcies a l\'accés d\'ús, les aplicacions poden fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqüència amb què ho fas, així com del teu operador de telefonia mòbil i de la configuració d\'idioma, entre d\'altres."</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002813 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Memòria"</string>
2814 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Detalls de la memòria"</string>
Geoff Mendalcc4307c2015-06-03 10:30:27 -07002815 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Sempre en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2816 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"De vegades en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
2817 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Gairebé mai en execució (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal31412702015-04-29 08:11:54 -05002818 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Màxima"</string>
2819 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Mitjana"</string>
2820 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Màxima: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2821 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Mitjana: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
2822 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal9d8d5fe2015-05-11 07:13:25 -07002823 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002824 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Optimització de la bateria"</string>
2825 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"No optimitzen la bateria"</string>
Geoff Mendal3bc817a2015-10-26 06:16:59 -07002826 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"No optimitzen la bateria"</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002827 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Optimitza l\'ús de la bateria"</string>
2828 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"L\'optimització de la bateria no està disponible"</string>
2829 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"No s\'aplica l\'optimització de la bateria. És possible que es consumeixi més ràpidament."</string>
2830 <plurals name="high_power_count" formatted="false" msgid="2464701722383894640">
Geoff Mendalb4d15882015-07-31 19:56:54 -07002831 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions amb permís per ignorar l\'optimització de la bateria</item>
2832 <item quantity="one">1 aplicació amb permís per ignorar l\'optimització de la bateria</item>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002833 </plurals>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07002834 <string name="high_power_prompt_title" msgid="4257734526819699048">"Vols que s\'ignorin les optimitzacions de la bateria?"</string>
2835 <string name="high_power_prompt_body" msgid="4072587909486730876">"Vols que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> continuï connectada en segon pla? És possible que així es gasti més bateria."</string>
Geoff Mendal11ad1c52015-06-08 07:27:19 -07002836 <string name="battery_summary" msgid="101415762036784289">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%% d\'ús des de l\'última càrrega completa"</string>
2837 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Cap ús de la bateria des de l\'última càrrega completa"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002838 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002839 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Mostra SystemUI Tuner"</string>
Geoff Mendal750a1fe2015-07-06 07:13:18 -07002840 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Permisos addicionals"</string>
Geoff Mendal111269e2015-05-21 07:12:14 -07002841 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> més"</string>
Geoff Mendal8158dcb2016-03-07 07:37:10 -08002842 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Vols compartir l\'informe d\'errors?"</string>
2843 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades."</string>
2844 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades, i que el dispositiu funcioni més a poc a poc durant una estona."</string>
2845 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Aquest informe d\'errors s\'està compartint amb l\'administrador de TI. Contacta-hi per obtenir-ne més informació."</string>
2846 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Comparteix"</string>
2847 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Rebutja"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07002848 <string name="usb_use_charging_only" msgid="2180443097365214467">"carregar aquest dispositiu"</string>
Geoff Mendal7d4610e2015-08-08 06:37:16 -07002849 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Carrega només aquest dispositiu"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07002850 <string name="usb_use_power_only" msgid="6426550616883919530">"subministrar corrent"</string>
2851 <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="4912352581010190141">"subministrar corrent a l\'altre dispositiu connectat"</string>
2852 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="7409600791007250137">"transferir fitxers"</string>
Geoff Mendal5f96b252016-03-19 04:17:38 +01002853 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Transfereix fitxers a un altre dispositiu"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07002854 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="7794775645350330454">"Transferir fotos (PTP)"</string>
Geoff Mendal0112cb02015-08-05 18:05:28 -07002855 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Transfereix fotos o fitxers si no s\'admet MTP (PTP)"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07002856 <string name="usb_use_MIDI" msgid="870922185938298263">"fer servir el dispositiu com a MIDI"</string>
2857 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"fer servir aquest dispositiu com a MIDI"</string>
2858 <string name="usb_use" msgid="3256040963685055320">"Utilitza l\'USB per"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002859 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Comprovació en segon pla"</string>
2860 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Accés complet en segon pla"</string>
Geoff Mendal4a1433e2015-07-08 07:41:58 -07002861 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Ús del text de la pantalla"</string>
2862 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"</string>
2863 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Ús de captures de pantalla"</string>
2864 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi a una imatge de la pantalla"</string>
2865 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Les aplicacions d\'assistència et poden ajudar en funció de la informació que estiguis visualitzant a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant els serveis de Launcher com els d\'entrada de veu per oferir-te una assistència integrada."</string>
Geoff Mendal95596192015-05-29 18:22:09 -05002866 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Ús mitjà de la memòria"</string>
2867 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Ús màxim de la memòria"</string>
2868 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Ús de la memòria"</string>
2869 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Ús de l\'aplicació"</string>
2870 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Detalls"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002871 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"Mitjana de la memòria utilitzada durant les últimes 3 hores: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal95596192015-05-29 18:22:09 -05002872 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"No s\'ha utilitzat memòria durant les darreres 3 hores"</string>
2873 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Ordena per ús mitjà"</string>
2874 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Ordena per ús màxim"</string>
2875 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Rendiment"</string>
2876 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Memòria total"</string>
2877 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Mitjana utilitzada (%)"</string>
Geoff Mendal65671962015-10-21 06:19:48 -07002878 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Memòria disponible"</string>
Geoff Mendal95596192015-05-29 18:22:09 -05002879 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Memòria utilitzada per les aplicacions"</string>
2880 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
2881 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions han utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
2882 <item quantity="one">1 aplicació ha utilitzat memòria durant les últimes <xliff:g id="DURATION_0">%2$s</xliff:g></item>
2883 </plurals>
2884 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Freqüència"</string>
2885 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Ús màxim"</string>
2886 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"No s\'han fet servir dades"</string>
Geoff Mendal3d132892015-06-10 07:33:59 -07002887 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Vols que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> tingui accés a No molesteu?"</string>
2888 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"L\'aplicació podrà activar o desactivar No molesteu i fer canvis en paràmetres relacionats."</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07002889 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Ha d\'estar activat perquè l\'accés a les notificacions també ho està"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002890 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Vols revocar l\'accés de l\'aplicació <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> al mode No molesteu?"</string>
2891 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Se suprimiran totes les regles del mode No molesteu creades per aquesta aplicació."</string>
Geoff Mendal0abb9b72015-07-29 06:05:53 -07002892 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"No optimitzis la bateria"</string>
2893 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Optimitza la bateria"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002894 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"És possible que la bateria es consumeixi més ràpidament"</string>
2895 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Es recomana per allargar la bateria"</string>
Geoff Mendald0ee9132015-06-15 07:26:30 -07002896 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Vols permetre que <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ignori les optimitzacions de la bateria?"</string>
Geoff Mendala2bb6032015-06-17 07:27:41 -07002897 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Cap"</string>
2898 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="8870622842216566692">"Encara que es desactivi l\'accés a l\'ús d\'aquesta aplicació, l\'administrador podrà continuar fent el seguiment de les aplicacions del perfil professional."</string>
Geoff Mendalfacedc72015-06-24 07:24:25 -07002899 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Caràcters utilitzats: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002900 <string name="draw_overlay_title" msgid="4003905926278954971">"Aplic. que poden dibuixar sobre altres aplic."</string>
2901 <string name="draw_overlay" msgid="9078696044299199938">"Dibuixa a sobre d\'aplicacions"</string>
2902 <string name="system_alert_window_settings" msgid="1757821151143694951">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
2903 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Aplicacions"</string>
2904 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="8811695381437304132">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
Bill Yibb5730d2016-05-09 06:22:15 -07002905 <string name="permit_draw_overlay" msgid="6606018549732046201">"Permet la superposició d\'aplicacions"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002906 <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="8355410276571387439">"Permís de l\'aplicació per dibuixar a sobre"</string>
2907 <string name="allow_overlay_description" msgid="7895191337585827691">"Amb aquest permís l\'aplicació es pot mostrar sobre les altres aplicacions que utilitzes i pot interferir amb l\'ús que fas de la interfície en altres aplicacions o canviar el que penses que estàs veient en altres aplicacions."</string>
Geoff Mendalf14efd92016-03-09 07:39:42 -08002908 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"RV realitat virtual processador estèreo servei ajuda"</string>
Geoff Mendalc9541e52015-07-20 15:26:26 -07002909 <string name="keywords_system_alert_window" msgid="8579673659566564926">"finestra de diàleg d\'alerta del sistema per dibuixar sobre altres aplicacions"</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002910 <string name="overlay_settings" msgid="222062091489691363">"Dibuixa sobre altres aplicac."</string>
2911 <string name="system_alert_window_summary" msgid="4268867238063922290">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions tenen permís per dibuixar sobre aplicacions"</string>
2912 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Aplicacions amb permís"</string>
2913 <string name="system_alert_window_on" msgid="2939489395109048888">"Sí"</string>
2914 <string name="system_alert_window_off" msgid="6189115687233061992">"No"</string>
Geoff Mendale8a03d22015-08-17 06:16:08 -07002915 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Modifica configuració sistema"</string>
Geoff Mendalc9541e52015-07-20 15:26:26 -07002916 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"modifica la configuració del sistema i hi escriu"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07002917 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de: <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions poden modificar configuració del sistema"</string>
2918 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Pot modificar la configuració del sistema"</string>
2919 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Pot modificar la configuració del sistema"</string>
Geoff Mendale8a03d22015-08-17 06:16:08 -07002920 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Modifica configuració sistema"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07002921 <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Permís aplicació per modificar configuració sistema"</string>
2922 <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Permet modificar la configuració del sistema"</string>
2923 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui la configuració del sistema."</string>
Geoff Mendalca354d32015-07-20 06:14:39 -07002924 <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Sí"</string>
2925 <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"No"</string>
Geoff Mendalb094d8e2015-08-12 06:11:54 -07002926 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Doble gir per obrir Càmera"</string>
2927 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Gira el canell dues vegades per obrir l\'aplicació Càmera"</string>
Baligh Uddin72372d92015-09-25 14:12:22 -07002928 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Botó d\'engegada dos cops per obrir càmera"</string>
Baligh Uddineb1c8722015-09-14 02:48:18 -07002929 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Obre ràpidament la càmera sense haver de desbloquejar la pantalla"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002930 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Mida de la pantalla"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08002931 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Amplia o redueix els elements de la pantalla"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002932 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"densitat de pantalla, zoom de pantalla, escala, mida"</string>
Geoff Mendald6da1962016-02-15 07:33:11 -08002933 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Amplia o redueix els elements de la pantalla. És possible que algunes aplicacions de la pantalla canviïn de posició."</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002934 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Previsualització"</string>
2935 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Redueix"</string>
2936 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Amplia"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08002937 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string>
2938 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"P"</string>
2939 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Hola, Pau!"</string>
2940 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Ei, fem un cafè avui i ens posem al dia?"</string>
2941 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Sí, i tant! Conec un bon lloc no gaire lluny d\'aquí."</string>
2942 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Perfecte!"</string>
2943 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Dimarts a les 18:00"</string>
2944 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Dimarts a les 18:01"</string>
2945 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Dimarts a les 18:02"</string>
2946 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Dimarts a les 18:03"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08002947 <string name="see_all" msgid="8883901630052886984">"Mostra-ho tot"</string>
2948 <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Mostra\'n menys"</string>
2949 <string name="disconnected" msgid="5787956818111197212">"Desconnectada"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002950 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> de dades utilitzades"</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08002951 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="4019451362120557382">
2952 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions no poden enviar contingut</item>
2953 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicació no pot enviar contingut</item>
2954 </plurals>
Geoff Mendal8158dcb2016-03-07 07:37:10 -08002955 <string name="notification_summary_none" msgid="3440195312233351409">"Totes les aplicacions poden enviar notificacions"</string>
Geoff Mendal590151c2015-11-23 06:27:17 -08002956 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"S\'han instal·lat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08002957 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"24 aplicacions instal·lades"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002958 <string name="storage_summary" msgid="1110250618334248745">"<xliff:g id="SIZE1">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="SIZE2">%2$s</xliff:g> utilitzats"</string>
Geoff Mendal7098cbc2015-11-25 06:14:34 -08002959 <string name="display_summary_on" msgid="5628868543070268634">"La brillantor automàtica està activada"</string>
2960 <string name="display_summary_off" msgid="6399558022426312990">"La brillantor automàtica està desactivada"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002961 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"Memòria utilitzada de mitjana: <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string>
2962 <string name="user_summary" msgid="1617826998097722499">"Sessió iniciada com a <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002963 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"Aplicació predeterminada: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002964 <string name="location_on_summary" msgid="5127631544018313587">"ACTIVADA / <xliff:g id="LOCATION_MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
2965 <string name="location_off_summary" msgid="6474350053215707957">"DESACTIVADA"</string>
2966 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Còpia de seguretat desactivada"</string>
2967 <string name="about_summary" msgid="8460677224778433924">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -08002968 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Acció no permesa"</string>
Geoff Mendal9203c332016-03-23 07:39:30 -07002969 <string name="default_admin_support_msg" msgid="239311515653633217">"Aquesta acció s\'ha desactivat. Contacta amb l\'administrador de l\'organització per obtenir més informació."</string>
Geoff Mendal74a350a2016-01-11 06:29:22 -08002970 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Més detalls"</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -08002971 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5834937282929663252">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb el teu perfil professional, inclosos la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
2972 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="7153676784012255048">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, inclosos la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
2973 <string name="admin_device_owner_message" msgid="8734500370023898028">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb aquest dispositiu, inclosos la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002974 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Desactiva"</string>
2975 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Activa"</string>
Baligh Uddine118a962016-05-03 01:25:52 -07002976 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Mostra"</string>
2977 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Amaga"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07002978 <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"El punt d\'accés Wi-Fi està activat"</string>
2979 <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"El punt d\'accés Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> està activat i la connexió Wi-Fi d\'aquest dispositiu està desactivada."</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002980 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"El mode d\'avió està activat"</string>
2981 <string name="condition_airplane_summary" msgid="2136872325308526329">"La Wi-Fi, el Bluetooth, i la xarxa mòbil estan desactivats. No pots fer trucades telefòniques ni connectar-te a Internet."</string>
2982 <string name="condition_zen_title" msgid="2679168532600816392">"No molesteu està activat (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string>
2983 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Estalvi de bateria activat"</string>
2984 <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"El rendiment ha disminuït. Els Serveis d\'ubicació i les dades en segon pla s\'han desactivat."</string>
2985 <string name="condition_cellular_title" msgid="2398754272044917264">"Dades mòbils desactivades"</string>
2986 <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"Internet només està disponible per Wi-Fi"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002987 <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Economitzador de dades activat"</string>
Geoff Mendal7a8e8882016-01-05 07:56:37 -08002988 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Les dades en segon pla només estan disponibles mitjançant una Wi-Fi. Això pot afectar aplicacions o serveis determinats quan no n\'hi hagi cap de disponible."</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002989 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Perfil professional desactivat"</string>
2990 <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Les aplicacions, la sincronització en segon pla i altres funcions relacionades amb el teu perfil professional estan desactivades."</string>
Geoff Mendal18a85442016-01-13 06:25:23 -08002991 <string name="suggestions_title" msgid="8758376306825920705">"Suggeriments (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</string>
2992 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Suprimeix"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08002993 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Temperatura de color freda"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002994 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Utilitza colors de pantalla més freds"</string>
2995 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Desactiva la pantalla per aplicar el canvi de color"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08002996 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Actualitzacions del sistema automàtiques"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08002997 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Ús"</string>
2998 <string name="cellular_data_usage" msgid="2763710678354680712">"Ús de dades mòbils"</string>
2999 <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"Ús de dades Wi-Fi"</string>
3000 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Ús de dades Ethernet"</string>
Geoff Mendal33752062016-01-20 06:42:26 -08003001 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003002 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
3003 <string name="cell_data_template" msgid="3308709914705592281">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades mòbils"</string>
3004 <string name="wifi_data_template" msgid="501654649753761778">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades Wi-Fi"</string>
3005 <string name="ethernet_data_template" msgid="5775729859383597507">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades Ethernet"</string>
3006 <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> per enviar l\'advertiment sobre l\'ús de dades"</string>
3007 <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> per enviar l\'advertiment sobre l\'ús de dades / <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> per arribar al límit de dades"</string>
3008 <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Cicle de facturació"</string>
3009 <string name="billing_cycle_summary" msgid="9009106526129293752">"El cicle mensual comença el dia <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de cada mes"</string>
3010 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="1940518156600077066">"Mensual a partir del dia <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3011 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Restriccions de xarxa"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07003012 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu"</string>
Geoff Mendal1092be72016-01-25 10:55:43 -08003013 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> utilitzats"</string>
3014 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Advertiment sobre ús de dades"</string>
3015 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Defineix un límit de dades"</string>
3016 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Límit de dades"</string>
3017 <string name="data_usage_template" msgid="392191945602400904">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> utilitzats durant el període <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
3018 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Configura"</string>
Bill Yid4bd56b2016-06-06 18:48:05 -07003019 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Altres aplicacions que utilitzen dades"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003020 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
3021 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions poden utilitzar dades sense restricció quan l\'extensió Economitzador de dades està activada</item>
3022 <item quantity="one">1 aplicació pot utilitzar dades sense restricció quan l\'extensió Economitzador de dades està activada</item>
3023 </plurals>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07003024 <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Economitzador de dades"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07003025 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7019858887510062789">"Accés a dades sense restricció"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07003026 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Les dades en segon pla estan desactivades"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003027 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Activat"</string>
3028 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Desactivat"</string>
3029 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Ús de dades sense restricció"</string>
Baligh Uddine5e29d52016-05-16 23:39:18 -07003030 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Permet dades sense restricció amb Economitzador de dades activat"</string>
Geoff Mendalddfa55d2016-02-01 06:34:43 -08003031 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Aplicació d\'inici"</string>
3032 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"No hi ha cap pàgina d\'inici predeterminada"</string>
3033 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Inici segur"</string>
3034 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Sol·licita un patró per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
3035 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Sol·licita un PIN per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
3036 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Sol·licita una contrasenya per iniciar el dispositiu. Quan està apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08003037 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Afegeix una altra empremta"</string>
3038 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2298186278816316599">"Desbloqueja amb una altra empremta digital"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08003039 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Activat / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3040 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Desactivat / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal40928ab2016-02-24 07:27:58 -08003041 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"No activis mai automàticament"</string>
Geoff Mendal0cb45a42016-02-22 07:32:39 -08003042 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Activa automàticament quan quedi un %1$s de bateria"</string>
3043 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"No s\'està fent servir l\'optimització de la bateria"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08003044 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Si el dispositiu està bloquejat, impedeix que s\'escriguin respostes o altres textos a les notificacions"</string>
3045 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Corrector ortogr. predeterminat"</string>
3046 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Tria el corrector ortogràfic"</string>
Geoff Mendal5601cd42016-03-02 07:37:57 -08003047 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"No s\'ha seleccionat"</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08003048 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(cap)"</string>
3049 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
3050 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"paquet"</string>
3051 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"clau"</string>
3052 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"grup"</string>
3053 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(resum)"</string>
3054 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"visibilitat"</string>
3055 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"versió pública"</string>
3056 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"prioritat"</string>
3057 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"importància"</string>
3058 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"explicació"</string>
3059 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"intent"</string>
3060 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"suprimeix l\'intent"</string>
3061 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"intent de pantalla completa"</string>
3062 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"accions"</string>
3063 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"títol"</string>
3064 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"entrades remotes"</string>
3065 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"vista personalitzada"</string>
3066 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"extres"</string>
3067 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"icona"</string>
3068 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"mida del paquet"</string>
3069 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
3070 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"so"</string>
3071 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"vibració"</string>
3072 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"opció predeterminada"</string>
3073 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"cap"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07003074 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Falta l\'objecte de classificació."</string>
3075 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"L\'objecte de classificació no conté aquesta clau."</string>
Geoff Mendalbaadb432016-02-29 07:37:40 -08003076 <string name="special_access" msgid="8275242424094109976">"Accés especial"</string>
3077 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Vols esborrar les dades d\'usuari i convertir-les en l\'encriptació de fitxers?"</string>
3078 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Esborra i converteix"</string>
Bill Yi64140662016-03-11 00:37:29 -08003079 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="4021064939697753381">"Restableix els comptadors de limitació de velocitat de ShortcutManager"</string>
3080 <string name="confirm_reset_shortcut_manager_throttling_title" msgid="6504835349094036279">"Vols restablir la limitació de velocitat de ShortcutManager?"</string>
3081 <string name="confirm_reset_shortcut_manager_throttling_message" msgid="3812874125513775052">"Vols restablir els comptadors de limitació de velocitat de ShortcutManager?"</string>
Bill Yi30ea5052016-04-04 18:10:36 -07003082 <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Controla notificacions de pantalla bloq."</string>
3083 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Mostra o oculta el contingut de la notificació"</string>
Bill Yi2f260752016-04-09 06:46:45 -07003084 <string name="developer_density_summary" msgid="1998244213021456519">"<xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g> dp"</string>
3085 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Amplada més petita"</string>
Bill Yiaf3dce82016-04-24 22:35:45 -07003086 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a l\'enviament de SMS prèmium"</string>
3087 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Els SMS prèmium et poden costar diners, i aquest import s\'afegirà a la facturació de l\'operador de telefonia mòbil. Si actives el permís en una aplicació, podràs enviar SMS prèmium utilitzant-la."</string>
3088 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Accés a l\'enviament de SMS prèmium"</string>
3089 <string name="bluetooth_disabled" msgid="1558295505487648234">"Desactivat"</string>
3090 <string name="demo_mode" msgid="2655748420527206870">"Mode de demostració"</string>
Bill Yibb5730d2016-05-09 06:22:15 -07003091 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Configuració del perfil professional"</string>
3092 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Cerca de contactes"</string>
3093 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Permet que la teva organització cerqui contactes per identificar els remitents i els contactes"</string>
3094 <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Ordinador"</string>
3095 <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Auriculars"</string>
3096 <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Telèfon"</string>
3097 <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Imatges"</string>
3098 <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Auricular"</string>
3099 <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Perifèric d\'entrada"</string>
3100 <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08003101</resources>