blob: 8f2cd80485c3127f0792d7726f56b0d307c18e22 [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -070021 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Crea"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080022 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Permet"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Denega"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080024 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080025 <plurals name="show_dev_countdown">
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -070026 <item quantity="one" msgid="5295687242294085452">"Ara només et queda <xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador"</item>
27 <item quantity="other" msgid="6722953419953594148">"Ara només et queden <xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador"</item>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -080028 </plurals>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -070029 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Ara ja ets un desenvolupador"</string>
30 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"No és necessari, ja ets un desenvolupador"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070031 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
32 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Connexions"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070033 <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Dispositiu"</string>
34 <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Personal"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -070035 <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Accés"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -070036 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Sistema"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -070037 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Activa el senyal mòbil"</string>
38 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Desactiva el senyal mòbil"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -070039 <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Activa SMS a través d\'IMS"</string>
40 <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Desactiva SMS a través d\'IMS"</string>
41 <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"És necessari activar el registre de MI"</string>
42 <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"És necessari desactivar el registre de MI"</string>
43 <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Activa l\'abocament de ram lte"</string>
44 <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Desactiva l\'abocament de ram lte"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080045 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Visualitza la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -070046 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Mostra els números de marcatge fix"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080047 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string>
48 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Obtén la llista PDP"</string>
49 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"En servei"</string>
50 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Sense servei"</string>
51 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Només trucades d\'emergència"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -070052 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Senyal mòbil desactivat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080053 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string>
54 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"No està en itinerància"</string>
55 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
56 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string>
57 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Trucada en curs"</string>
58 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
59 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string>
60 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
61 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
62 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"desconegut"</string>
63 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
64 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
65 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
66 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
67 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
68 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -080069 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string>
70 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080071 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
72 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080073 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
74 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
75 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
76 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080077 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080078 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
79 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Estat de la bateria:"</string>
80 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Endoll:"</string>
81 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Escala de bateria:"</string>
82 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Nivell de la bateria:"</string>
83 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Estat de la bateria:"</string>
84 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Tecnologia de la bateria:"</string>
85 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Voltatge de la bateria:"</string>
86 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
87 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Temperatura de la bateria:"</string>
88 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
89 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Temps des de l\'inici:"</string>
90 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Temps d\'activació en bateria:"</string>
91 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Temps d\'activació en carregar:"</string>
92 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Hora d\'activació de la pantalla:"</string>
93 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Desconegut"</string>
94 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"S\'està carregant"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -070095 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="2909861890674399949">"Càrrega: corr. alt."</string>
96 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="2207489369680923929">"Càrrega per USB"</string>
97 <string name="battery_info_status_charging_wireless" msgid="3574032603735446573">"Càrrega sense fils"</string>
Baligh Uddin8bb11952012-08-21 11:58:35 -070098 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="310932812698268588">"No s\'està carregant"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080099 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"No s\'està carregant"</string>
100 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Plena"</string>
101 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Desconnectada"</string>
102 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"CA"</string>
103 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
Baligh Uddin8bb11952012-08-21 11:58:35 -0700104 <string name="battery_info_power_wireless" msgid="6819163295739305097">"sense fil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800105 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"CA+USB"</string>
106 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Desconegut"</string>
107 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Desconegut"</string>
108 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Bo"</string>
109 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Sobrecalentament"</string>
110 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Esgotada"</string>
111 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Per sobre del voltatge"</string>
112 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Error desconegut"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800113 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Fred"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800114 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800115 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
116 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
117 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"</string>
118 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Només visible per als dispositius emparellats"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -0700119 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps de visibilitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800120 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
121 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
122 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
123 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700124 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Configuració del dispositiu"</string>
125 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Configuració del perfil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800126 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
127 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700128 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700129 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700130 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
131 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Això posarà fi a la teva connexió amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700132 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="1185354873716211496">"No tens permís per canviar la configuració del Bluetooth."</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -0800133 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3956514990287788968">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> serà visible per a dispositius propers amb la configuració de Bluetooth activada."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700134 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Vols desconnectar el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800135 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Emissió"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700136 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
137 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acció desactivarà:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800138 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Connectat"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700139 <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Connectats (sense telèfon)"</string>
140 <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Connectat (sense fitxers multimèdia)"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700141 <string name="bluetooth_connected_no_map" msgid="6504436917057479986">"Connectat (no hi ha accés als missatges)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700142 <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Connectat (sense telèfon o disp. mult.)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800143 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Desconnectat"</string>
144 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"S\'està desconnectant..."</string>
145 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"S\'està connectant…"</string>
146 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700147 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"S\'està emparellant..."</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700148 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -0700149 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'està cercant"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700150 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700151 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
152 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud d\'emparellament"</string>
153 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5300852675110479862">"Toca per emparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700154 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700155 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800156 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sol·licitud de permís de Bluetooth"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700157 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1712443355224737143">"Una aplicació vol que s\'activi el Bluetooth per a aquest dispositiu."</string>
Baligh Uddin051e08b2012-12-03 12:09:04 -0800158 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="786921566047356213">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
159 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="5510358858113713272">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
160 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8863617309580598607">"Una aplicació vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
161 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="6487606808683607975">"Una aplicació vol que el telèfon sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800162 <string name="bluetooth_ask_start_broadcast" product="default" msgid="3535628155254187911">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
Baligh Uddine22559c2014-01-23 10:03:30 -0800163 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_start_broadcast" product="default" msgid="8810858601242763295">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar Bluetooth i l\'emissió Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho més endavant a la configuració de Bluetooth."</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -0800164 <string name="bluetooth_broadcasting_explaination" product="default" msgid="4249322115655011799">"Si s\'activa aquesta funció, el telèfon pot comunicar-se amb altres dispositius propers.\n\nL\'emissió utilitza senyals Bluetooth de baix consum."</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800165 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="3346529092809011149">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
166 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="4724094889807196118">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
167 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="989613204829097159">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
168 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6671615712909139801">"Una aplicació vol activar el Bluetooth i fer que el telèfon sigui visible per a la resta de dispositius. Més endavant podràs canviar la configuració de Bluetooth."</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700169 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'està activant el Bluetooth..."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700170 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'està desactivant Bluetooth??"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700171 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexió automàtica"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700172 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700173 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Toca per connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700174 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700175 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Sol·licitud d\'accés a la llibreta de telèfons"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800176 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accés a %2$s?"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700177 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6198284561603824931">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700178 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700179 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Sol·licitud d\'accés al missatge"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -0700180 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accés a %2$s?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700181 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Data i hora"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700182 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecció de la zona horària"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800183 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
184 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Cos de lletra:"</string>
185 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
186 <skip />
187 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
188 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
189 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
190 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
191 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -0700192 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Servidor intermediari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800193 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800194 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700195 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Servidor intermediari de derivació de"</string>
196 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800197 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800198 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800199 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700200 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800201 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string>
202 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700203 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."</string>
204 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"La llista d\'exclusió que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800205 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Has de completar el camp del port."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800206 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700207 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"El port que has escrit no és vàlid."</string>
208 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700209 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL de PAC: "</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800210 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Ubicació:"</string>
211 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"CID veí:"</string>
Ying Wang9e56c872012-07-27 12:30:02 -0700212 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="1300937728020622362">"Informació mòbil:"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -0700213 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="6802395441317448068">"Informació de diagnòstic:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800214 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Intents de dades:"</string>
215 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Servei GPRS:"</string>
216 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string>
217 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
218 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Redirecció de trucada:"</string>
219 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
220 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Desconnexions de GSM:"</string>
221 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Xarxa actual:"</string>
222 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Dades correctes:"</string>
223 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP rebut:"</string>
224 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Servei GSM:"</string>
225 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Intensitat del senyal:"</string>
226 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Estat de la trucada:"</string>
227 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP enviat:"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700228 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Restabliments del senyal mòbil:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800229 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Espera de missatges:"</string>
230 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Número de telèfon:"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700231 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Selecciona la banda de senyal mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800232 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Tipus de xarxa:"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700233 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Defineix el tipus de xarxa preferit:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800234 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping d\'adreça IP:"</string>
235 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Fes ping al nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
236 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Prova de client HTTP:"</string>
237 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Executa la prova de ping"</string>
238 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
239 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
240 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
241 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Commuta la comprovació de DNS"</string>
242 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string>
243 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Defineix la banda GSM/UMTS"</string>
244 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"S\'està carregant la llista de bandes..."</string>
245 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
246 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
247 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800248 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800249 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
250 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800251 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Emmagatzematge USB no instal."</string>
252 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"No hi ha cap targeta SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800253 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800254 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Emm. USB com dis. d\'emm. mass."</string>
255 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu."</string>
256 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="9191210735703409245">"Ara és segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
257 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="6462544066195404905">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800258 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800259 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
260 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800261 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string>
262 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800263 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"Emm. USB inst., només lectura"</string>
264 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Targeta SD instal·lada com a només de lectura."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800265 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800266 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800267 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Idioma"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700268 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecció de l\'activitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800269 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string>
270 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Informació de la bateria"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700271 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800272 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800273 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800274 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800275 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
276 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string>
277 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700278 <string name="cancel_all_caps" msgid="3183966387632229461">"CANCEL·LA"</string>
279 <string name="continue_all_caps" msgid="5152713914673789893">"CONTINUA"</string>
280 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"D\'acord"</string>
281 <string name="yes_all_caps" msgid="5454685069075197457">"SÍ"</string>
282 <string name="no_all_caps" msgid="3242375449351298529">"NO"</string>
283 <string name="forget" msgid="7267115980248732932">"ESBORRA"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800284 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800285 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700286 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800287 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700288 <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Més"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700289 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700290 <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Permet gestionar la Wi‑Fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN."</string>
291 <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Dades mòbils"</string>
292 <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Trucades"</string>
293 <string name="sms_messages_title" msgid="3188611825992624879">"Missatges SMS"</string>
294 <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Permet l\'ús de dades amb la xarxa mòbil."</string>
295 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Permet ús dades en itinerància"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800296 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerància de dades"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700297 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
298 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Estableix connexió amb serveis de dades en itinerància"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700299 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Has perdut la connectivitat de dades, perquè has abandonat la xarxa domèstica i la itinerància de dades està desactivada."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800300 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700301 <string name="roaming_warning" msgid="7625933694709170887">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats."</string>
302 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
303 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Si permets la itinerància de dades, és possible que se\'t facturin càrrecs d\'itinerància elevats.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800304 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Vols permetre la itinerància de dades?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800305 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700306 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Tria un operador de xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800307 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -0700308 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Estableix la data i l\'hora"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700309 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, la zona horària i els formats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800310 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automàtiques"</string>
311 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
312 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
313 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horària automàtica"</string>
314 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
315 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700316 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"Format de 24 hores"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700317 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Format de 24 hores"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700318 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Hora"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800319 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700320 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Zona horària"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700321 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Selecciona la zona horària"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700322 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Data"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800323 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800324 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabèticament"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700325 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per zona horària"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800326 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
327 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800328 <string name="biometric_weak_improve_matching_title" msgid="8754080894393195194">"Millora la coincidència facial"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -0700329 <string name="biometric_weak_liveliness_title" msgid="2661613702124561096">"Comprovació de moviment"</string>
Ying Wang4a5593b2012-06-12 15:26:38 -0700330 <string name="biometric_weak_liveliness_summary" msgid="4199587000948042325">"Requereix parpelleig d\'ulls en desbloquejar"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700331 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automàticament"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700332 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després d\'entrar en repòs"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -0700333 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després del repòs, excepte quan l\'agent <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> el mantingui desbloquejat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800334 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
335 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Informació de propietari"</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -0700336 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Activa els widgets"</string>
337 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Opció desactivada per l\'administrador"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800338 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700339 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Escriu el text que vulguis mostrar a la pantalla de bloqueig"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700340 <string name="show_user_info_on_lockscreen_label" msgid="8408914624925608365">"Mostra info. de l\'usuari a la pantalla de bloqueig"</string>
341 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Info. de l\'usuari"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700342 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Mostra la inf. de perfil a la pantalla de bloqueig"</string>
343 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Informació de perfil"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700344 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Comptes"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -0700345 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Ubicació"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700346 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Comptes"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700347 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800348 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
349 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
350 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800351 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string>
352 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700353 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encripta el telèfon"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800354 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700355 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2876073029767953111">"Pots encriptar els comptes, la configuració, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimèdia i altres fitxers. Un cop encriptada la tauleta, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (és a dir, un patró, o un PIN o una contrasenya numèrics), hauràs de desbloquejar la pantalla per desencriptar la tauleta cada vegada que l\'engeguis. De manera alternativa, pots desencriptar-la si duus a terme un restabliment de les dades de fàbrica, amb el qual s\'esborrarien totes les teves dades.\n\nL\'encriptació tarda una hora o més. Has de començar amb la bateria carregada i mantenir la tauleta connectada durant tot el procés. Si l\'interromps, perdràs totes les dades o una part."</string>
356 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="5573427498609458721">"Pots encriptar els comptes, la configuració, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimèdia i altres fitxers. Un cop encriptat el telèfon, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (és a dir, un patró o un PIN o una contrasenya numèrics), hauràs de desbloquejar la pantalla per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis. De manera alternativa, pots desencriptar-lo si duus a terme un restabliment de les dades de fàbrica, amb el qual s\'esborrarien totes les dades.\n\nL\'encriptació pot tardar una hora o més. Has de començar amb la bateria carregada i mantenir el telèfon connectat durant tot el procés. Si l\'interromps, perdràs totes les dades o una part."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800357 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
358 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700359 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
360 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800361 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800362 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Has de definir un PIN o una contrasenya de bloqueig de la pàgina per començar l\'encriptació."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700363 <string name="crypt_keeper_confirm_encrypt" msgid="736289627726831055">"Has de dibuixar el patró de desbloqueig per confirmar l\'encriptació del dispositiu."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800364 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Vols encriptar?"</string>
365 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="4453629424172409792">"L\'operació d\'encriptació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual la tauleta es reiniciarà diverses vegades."</string>
366 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="5682944380460921880">"L\'operació d\'encriptació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual el telèfon es reiniciarà diverses vegades."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800367 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700368 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
369 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -0700370 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
371 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -0800372 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Per desbloquejar la tauleta, apaga-la i torna-la a engegar."</string>
373 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Per desbloquejar el telèfon, apaga\'l i torna\'l a engegar."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700374 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> vegades més de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700375 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700376 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produït un error en encriptar"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700377 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="4478225241476039013">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'ús de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris la tauleta després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
378 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3083477162766772532">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. A conseqüència d\'això, ja no es pot accedir a les dades del telèfon. \n\nPer reprendre l\'ús del telèfon, cal que duguis a terme un restabliment de fàbrica. Quan configuris el telèfon després del restabliment, tindràs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una còpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -0700379 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"No s\'ha pogut desencriptar"</string>
380 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="3775740783651700375">"La contrasenya és correcta, però, malauradament, les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir la tauleta, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris la tauleta després de restablir-la, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat amb el compte de Google."</string>
381 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="6898436151871328007">"La contrasenya és correcta, però, malauradament, les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir el telèfon, has de restablir les característiques de fàbrica. Quan configuris el telèfon després de restablir-lo, podràs recuperar les dades de què hagis fet una còpia de seguretat amb el compte de Google."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700382 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Canvia el mètode d\'introducció"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700383 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Tria bloqueig de pantalla"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700384 <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Tria bloq. còpia seg."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700385 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
386 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800387 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800388 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800389 <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Si Desbloqueig facial no pot veure\'t, com vols desbloquejar?"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700390 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700391 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700392 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Fes lliscar el dit"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700393 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800394 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Desbloqueig facial"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700395 <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Nivell de seguretat baix, experimental"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800396 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700397 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitjà"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800398 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700399 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitjà o alt"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800400 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -0700401 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -0700402 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivat per administrador, política d\'encriptació o emmagatzematge de credencials"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700403 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700404 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Fes lliscar el dit"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -0800405 <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Desbloqueig facial"</string>
406 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Patró"</string>
407 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN"</string>
408 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800409 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
410 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Elimina el patró de desbloqueig"</string>
411 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Elimina el PIN de desbloqueig"</string>
412 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Elimina la contrasenya de desbloqueig"</string>
413 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
414 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
415 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
416 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
Eric Fischer149e3522012-06-13 14:20:54 -0700417 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"El PIN ha de tenir almenys %d dígits"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800418 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"Quan estiguis, toca \"Continua\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800419 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800420 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters."</string>
421 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits."</string>
422 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"El PIN només pot contenir els dígits del 0 al 9."</string>
423 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7909781183925861119">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'un PIN recent."</string>
424 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"La contrasenya conté un caràcter no vàlid."</string>
425 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra."</string>
426 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"La contrasenya ha de contenir almenys un dígit."</string>
427 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"La contrasenya ha de contenir almenys un símbol."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800428 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800429 <item quantity="one" msgid="3063853802158131458">"La contrasenya ha de contenir com a mínim una lletra."</item>
430 <item quantity="other" msgid="8186027808415585970">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800431 </plurals>
432 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800433 <item quantity="one" msgid="5583986519662091001">"La contrasenya ha de contenir com a mínim una lletra en minúscules."</item>
434 <item quantity="other" msgid="2693910942679679225">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en minúscules."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800435 </plurals>
436 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800437 <item quantity="one" msgid="2611909966725502768">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en majúscules."</item>
438 <item quantity="other" msgid="3030801209112209245">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en majúscules."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800439 </plurals>
440 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800441 <item quantity="one" msgid="3820355568839621231">"La contrasenya ha de contenir com a mínim un dígit numèric."</item>
442 <item quantity="other" msgid="4703982391407595924">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d dígits numèrics."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800443 </plurals>
444 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800445 <item quantity="one" msgid="8456579939292408631">"La contrasenya ha de contenir com a mínim un símbol especial."</item>
446 <item quantity="other" msgid="1221290525051187757">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d símbols especials."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800447 </plurals>
448 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800449 <item quantity="one" msgid="4594051152085925921">"La contrasenya ha de contenir com a mínim un caràcter que no sigui una lletra."</item>
450 <item quantity="other" msgid="3952508584649046404">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d caràcters que no siguin lletres."</item>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800451 </plurals>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800452 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="6098087796784262081">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'ús d\'una contrasenya recent."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700453 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"No es permet una seqüència de dígits ascendents, descendents ni repetits."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800454 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
455 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800456 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string>
457 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800458 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"S\'ha completat la configuració."</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700459 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administració de dispositius"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700460 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositius"</string>
461 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors de dispositiu"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700462 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Agents de confiança"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -0700463 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Per utilitzar-lo, abans hauràs de configurar un bloqueig de pantalla."</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -0700464 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Mostra o desactiva els agents de confiança."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800465 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
466 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700467 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
468 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700469 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la visibilitat del dispositiu"</string>
470 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Sol·licitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
Baligh Uddin03ef2582014-08-31 22:54:02 -0700471 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="4954085254142996877">"Dispositiu"</string>
472 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="333005542843637754">"Codi de sincronització"</string>
473 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Escriu el codi de sincronització i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700474 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN conté lletres o símbols"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700475 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800476 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
477 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700478 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per emparellar amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
479 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols emparellar-lo amb aquest dispositiu?"</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -0800480 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per sincronitzar amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> en el dispositiu i, a continuació, prem la tecla de retorn."</string>
481 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Emparella"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700482 <string name="bluetooth_pairing_accept_all_caps" msgid="6061699265220789149">"EMPARELLA"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700483 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin4766caa2014-09-20 23:45:37 -0700484 <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"Si està connectada, la sincronització permet accedir als contactes i a l\'historial de trucades."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700485 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700486 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"No s\'ha pogut emparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
487 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"No s\'ha pogut emparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, perquè el PIN o la contrasenya són incorrectes."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700488 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"No es pot comunicar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700489 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Emparellament rebutjat per <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800490 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="229861986106185022">"No s\'ha pogut connectar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800491 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700492 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Actualitza"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700493 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800494 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700495 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Dispositiu emparellat"</string>
496 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Nom"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700497 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Connexió a Internet"</string>
498 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Teclat"</string>
499 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Contactes i historial de trucades"</string>
500 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Vols emparellar amb aquest dispositiu?"</string>
501 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Vols compartir l\'agenda telefònica?"</string>
502 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
503 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es vol emparellar amb el Bluetooth. Tindrà accés als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -0800504 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius emparellats"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700505 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700506 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800507 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
508 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700509 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Emparella i connecta"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800510 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string>
511 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800512 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700513 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avançades"</string>
514 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avançat"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -0800515 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar amb més dispositius Bluetooth a prop."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800516 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700517 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Àudio multimèdia"</string>
518 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Àudio del telèfon"</string>
519 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Transferència del fitxer"</string>
520 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Dispositiu d\'entrada"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700521 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Accés a Internet"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700522 <string name="bluetooth_profile_pbap" msgid="5372051906968576809">"Compartir contactes"</string>
523 <string name="bluetooth_profile_pbap_summary" msgid="6605229608108852198">"S\'utilitza per compartir contactes."</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700524 <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Connexió compartida a Internet"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700525 <string name="bluetooth_profile_map" msgid="5465271250454324383">"Accés al missatge"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800526 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800527 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800528 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700529 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string>
530 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet de la tauleta."</string>
531 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet del telèfon."</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -0800532 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth emparellat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800533 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
534 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700535 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"S\'utilitza per"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700536 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800537 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800538 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Connectat a l\'àudio del mitjà"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800539 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Connectat a àudio del telèfon"</string>
540 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700541 <string name="bluetooth_map_profile_summary_connected" msgid="8191407438851351713">"Connectat a un mapa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800542 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"No està connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800543 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Connectat a dispositiu d\'entrada"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700544 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accés a Internet"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700545 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"S\'està compartint la connexió a Internet amb el dispositiu"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800546 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Utilitza per a l\'àudio del mitjà"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800547 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Utilitza-ho per a l\'àudio del telèfon"</string>
548 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Utilitza per a la transferència de fitxers"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800549 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Utilitza per a entrada"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800550 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Utilitza\'l per a l\'accés a Internet"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700551 <string name="bluetooth_map_profile_summary_use_for" msgid="5154200119919927434">"Utilitza per al mapa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800552 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700553 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Ús de la base per a àudio"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800554 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800555 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i contingut multimèdia"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800556 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700557 <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Assistent de Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800558 <string name="connected_via_wfa" msgid="3805736726317410714">"Connectat mitjançant l\'assistent de Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700559 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="2925465988657380522">"Emet pantalla"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -0700560 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Activa pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800561 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700562 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"S\'està connectant"</string>
563 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Connectada"</string>
Baligh Uddin60a497d2013-06-10 10:06:42 -0700564 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"En ús"</string>
Baligh Uddin69f6b8a2013-11-13 18:14:33 -0800565 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"No disponible"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700566 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Mostra la configuració"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -0700567 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Opcions de la pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700568 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Esborra"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700569 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Fet"</string>
570 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Nom"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800571 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700572 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
Eric Fischerf113bfb2012-05-14 14:40:58 -0700573 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700574 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700575 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions mitjançant NFC"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700576 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivada"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700577 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perquè la funció NFC està desactivada"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700578 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700579 <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Si la funció Android Beam està activada, pots col·locar un dispositiu a prop d\'un altre compatible amb tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions. Per exemple, pots transferir pàgines del navegador, vídeos de YouTube, contactes i molt més.\n\nCol·loca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuació, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicació determina el contingut que es pot transferir."</string>
Eric Fischerb3e458a2012-04-20 13:56:13 -0700580 <string name="nsd_quick_toggle_title" msgid="3125572815278848258">"Detectabilitat del servei de xarxa"</string>
581 <string name="nsd_quick_toggle_summary" msgid="155692215972781276">"Permet que les aplicacions d\'altres dispositius descobreixin les aplicacions d\'aquest"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800582 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string>
583 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Activa la Wi-Fi"</string>
584 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string>
585 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Configuració de Wi-Fi"</string>
586 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800587 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800588 <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="7873622558088429710">"Selecciona una xarxa Wi‑Fi"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700589 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Selecciona una xarxa Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800590 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"S\'està activant la Wi-Fi..."</string>
591 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"S\'està desactivant la Wi-Fi..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800592 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700593 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avió"</string>
594 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"No es poden cercar xarxes"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800595 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificació de xarxa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700596 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Crea una notificació si hi ha una xarxa pública disponible."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700597 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Només connexions estables"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800598 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7843672905900544785">"No utilitzis una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexió a Internet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700599 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Utilitza només les xarxes amb una bona connexió a Internet."</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700600 <string name="wifi_scan_always_available" msgid="3470564139944368030">"Cerca xarxes sempre"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700601 <string name="wifi_scan_always_available_title" msgid="1518769058260729007">"Permet sempre la cerca"</string>
602 <string name="wifi_scan_always_available_summary" msgid="5442775583708315387">"Permet que el servei d\'ubicacions de Google i altres aplicacions cerquin xarxes, fins i tot si la Wi-Fi està desactivada."</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800603 <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="7950640291510621742">"Utilitza automàticament xarxes Wi-Fi obertes"</string>
604 <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="6722194413023965902">"Permet que un assistent de Wi-Fi es connecti automàticament a les xarxes obertes considerades de bona qualitat"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -0800605 <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="4014645210955009439">"Tria de l\'assistent"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -0700606 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Instal·la els certificats"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700607 <string name="wifi_scan_notify_text_location_on" msgid="8135076005488914200">"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, Google i altres aplicacions poden cercar xarxes properes tot i que la Wi-Fi estigui desactivada. Si no vols que això passi, accedeix a Avançat &gt; Cerca xarxes sempre."</string>
608 <string name="wifi_scan_notify_text_location_off" msgid="6323983741393280935">"Les aplicacions poden cercar xarxes properes tot i que la Wi-Fi estigui desactivada. Si no vols que això passi, accedeix a Avançat &gt; Cerca xarxes sempre."</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -0700609 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="5340097010842405981">"No m\'ho tornis a mostrar"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700610 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Utilitza la Wi-Fi en repòs"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700611 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi activa en repòs"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800612 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700613 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Millora l\'eficàcia"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800614 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Optimització de Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700615 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Minimitza l\'ús de la bateria amb Wi-Fi activada"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700616 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Límit bateria usada per Wi-Fi"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700617 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800618 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Xarxes Wi-Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800619 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Botó de pulsació de WPS"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700620 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Més opcions"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700621 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"PIN de WPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800622 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800623 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
624 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avançat"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -0700625 <string name="wifi_menu_apps" msgid="6003687912727859577">"Mostra aplicacions"</string>
626 <string name="wifi_menu_apps_strength" msgid="3322614241441509660">"Mostra senyal Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800627 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800628 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Recorda la xarxa"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700629 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800630 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700631 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Escriu a l\'etiqueta de NFC"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800632 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
633 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"S\'estan cercant xarxes Wi-Fi..."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -0700634 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="8280257225419947565">"No tens permís per canviar la xarxa Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700635 <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Afegeix una altra xarxa"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700636 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Més"</string>
637 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Config. automàtica (WPS)"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700638 <string name="wifi_required_info_text" msgid="7442238187557620087">"Per completar la configuració, la tauleta necessita accés a la Wi-Fi. Quan hagi finalitzat, podràs canviar entre dades mòbils i Wi-Fi."</string>
639 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Opcions avançades"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800640 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Configuració protegida de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800641 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"S\'està iniciant WPS…"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800642 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="5940801028985255304">"Prem el botó Configuració protegida de Wi-Fi de l\'encaminador. Pot ser que s\'anomeni \"WPS\" o que contingui aquest símbol:"</string>
643 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Introdueix el pin <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> a l\'encaminador Wi-Fi. La configuració pot trigar fins a dos minuts a completar-se."</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800644 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"La configuració de WPS s\'ha dut a terme correctament. S\'està connectant a la xarxa..."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800645 <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer42149da2012-05-09 13:35:12 -0700646 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"WPS ja s\'està executant i pot trigar fins a dos minuts a completar-se"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800647 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"S\'ha produït un error en iniciar WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
Eric Fischer4409a952012-03-09 13:31:11 -0800648 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (WEP) no és compatible"</string>
649 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"La configuració de seguretat de l\'encaminador sense fils (TKIP) no és compatible"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -0800650 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Error d\'autenticació. Torna-ho a provar."</string>
651 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"S\'ha detectat una altra sessió de WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona."</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -0700652 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Nom de la xarxa"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700653 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Introdueix el SSID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800654 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
655 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
656 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
657 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enllaç"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -0700658 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Freqüència"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800659 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string>
660 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string>
661 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string>
662 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
663 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
664 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
665 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string>
666 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800667 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
668 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800669 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
670 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(sense especificar)"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700671 <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Desat"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700672 <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Desactivada"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800673 <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="2364951338436007124">"Error de configuració d\'IP"</string>
674 <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Error de connexió Wi-Fi"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700675 <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Problema d\'autenticació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800676 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Fora de l\'abast"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -0800677 <string name="wifi_no_internet" msgid="9151470775868728896">"No s\'ha detectat accés a Internet, no s\'hi tornarà a connectar automàticament."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800678 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS disponible"</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700679 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS disponible)"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700680 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Introdueix la contrasenya de la xarxa."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700681 <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Cap"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700682 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexió Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700683 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Per desactivar aquesta funció, vés a Opcions avançades al menú addicional."</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -0700684 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Permet"</string>
685 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Denega"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700686 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Vols iniciar la sessió per connectar-te?"</string>
687 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necessita que iniciïs la sessió al web per connectar-te a la xarxa."</string>
688 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"CONNECTA"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800689 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800690 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -0700691 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Esborra"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700692 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"No s\'ha pogut esborrar la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800693 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -0800694 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"No s\'ha pogut desar la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800695 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700696 <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Omet de totes maneres"</string>
697 <string name="wifi_dont_skip" msgid="7350341524881124808">"No ometis"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700698 <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, la tauleta utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
699 <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el dispositiu utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
700 <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ADVERTIMENT: si omets la connexió Wi‑Fi, el telèfon utilitzarà només les dades mòbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles càrrecs per dades, connecta\'t a la xarxa Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -0800701 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="5872240361944591105">"Si omets la Wi‑Fi, passarà el següent:\n\nLa tauleta no tindrà connexió a Internet.\n\nNo podràs obtenir actualitzacions de programari fins que no et connectis a Internet.\n\nEn aquest moment no pots activar les funcions de protecció del dispositiu."</string>
702 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1013689568018268332">"Si omets la Wi‑Fi, passarà el següent:\n\nEl dispositiu no tindrà connexió a Internet.\n\nNo podràs obtenir actualitzacions de programari fins que no et connectis a Internet.\n\nEn aquest moment no pots activar les funcions de protecció del dispositiu."</string>
703 <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="5245835374169369770">"Si omets la Wi‑Fi, passarà el següent:\n\nEl telèfon no tindrà connexió a Internet.\n\nNo podràs obtenir actualitzacions de programari fins que no et connectis a Internet.\n\nEn aquest moment no pots activar les funcions de protecció del dispositiu."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800704 <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"La tauleta no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700705 <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"El dispositiu no s\'ha pogut connectar a la xarxa Wi‑Fi."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800706 <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"El telèfon no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700707 <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Xarxes desades"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800708 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Wi-Fi avançada"</string>
709 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="3655327399028584656">"Banda de freqüència Wi-Fi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800710 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Especifica l\'interval de freqüència de funcionament"</string>
711 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"S\'ha produït un problema en definir la banda de freqüència."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800712 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -0700713 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"Adreça IP"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700714 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Xarxes desades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -0700715 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuració IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800716 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
717 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700718 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adreça IP vàlida."</string>
719 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string>
720 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string>
721 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800722 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
723 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
724 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800725 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800726 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700727 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informació del dispositiu"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -0700728 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexió"</string>
Eric Fischer8d3c1b52012-03-13 15:09:56 -0700729 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Cerca dispositius"</string>
730 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800731 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700732 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Altres dispositius"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700733 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Grups recordats"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800734 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8921447388048243547">"No s\'ha pogut connectar."</string>
Eric Fischer67e61f82012-04-30 13:42:48 -0700735 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"S\'ha produït un error en canviar el nom del dispositiu."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800736 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Vols desconnectar?"</string>
737 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
738 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> i amb <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> dispositius més."</string>
Eric Fischer7dbda122012-04-11 13:56:16 -0700739 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Vols cancel·lar la invitació?"</string>
740 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Vols cancel·lar la invitació per connectar amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700741 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Vols esborrar aquest grup?"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800742 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Zona Wi-Fi portàtil"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700743 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Zona Wi-Fi"</string>
744 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Utilitza la connexió mòbil per a Wi‑Fi."</string>
Ying Wangb47e4272012-07-13 13:12:21 -0700745 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"S\'està activant la zona Wi-Fi…"</string>
Ying Wangaf0aaa12012-07-09 13:23:39 -0700746 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"S\'està desactivant la zona Wi-Fi…"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -0700747 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Zona Wi-Fi portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> activa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800748 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Error de zona Wi-Fi portàtil"</string>
749 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Configura la zona Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700750 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Configuració de la zona Wi-Fi"</string>
751 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Zona Wi-Fi portàtil PSK AndroidAP WPA2"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800752 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Zona Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> portàtil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800753 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -0700754 <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Pàgina d\'inici"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700755 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Pantalla"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700756 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800757 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700758 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volum"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700759 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800760 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800761 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800762 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"So de notificació predeterminat"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700763 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"So de trucada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800764 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string>
765 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700766 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"No admet els perfils professionals."</string>
Baligh Uddinb0d0cf82012-12-07 11:38:03 -0800767 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"So de notificació predeterminat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800768 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string>
769 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string>
770 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700771 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio de la base adjunta"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -0700772 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"So en marcar el número"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700773 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"So en tocar"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700774 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700775 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Vibrar en tocar"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800776 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -0700777 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Música, vídeos, jocs i altres fitxers multimèdia"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700778 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"So de trucada i notificacions"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700779 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
780 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700781 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Silencia els sons i les notificacions"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -0700782 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Silencia la música i altres fitxers multimèdia"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -0700783 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Silencia les notificacions"</string>
784 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Silencia les alarmes"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700785 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
786 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800787 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700788 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori"</string>
789 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base del vehicle"</string>
790 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no connectada"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700791 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no connectat"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700792 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base adjunta"</string>
793 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
794 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi la tauleta."</string>
795 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Per configurar l\'àudio de la base, has de connectar-hi el telèfon."</string>
796 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So en inserir a la base"</string>
797 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
798 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
799 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
800 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -0700801 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Comptes"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700802 <string name="category_personal" msgid="1299663247844969448">"Personal"</string>
803 <string name="category_work" msgid="8699184680584175622">"Feina"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800804 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
805 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuració i l\'historial de cerca"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700806 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Pantalla"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700807 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira pantalla automàticament"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800808 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800809 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800810 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800811 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -0700812 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Nivell de brillantor"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700813 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Brillantor"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800814 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700815 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Brillantor automàtica"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -0700816 <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Optimitza el nivell de brillantor segons la llum disponible"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700817 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Repòs"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700818 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"La pantalla s\'apaga"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -0700819 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700820 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700821 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
Baligh Uddin1d73c4e2012-11-02 01:45:20 -0700822 <string name="screensaver_settings_title" msgid="3349790120327233241">"Estalvi de pantalla"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -0700823 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Quan el dispositiu estigui connectat a una base o inactiu i carregant-se"</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -0800824 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Els dos casos"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700825 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Mentre es carrega"</string>
826 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Quan el dispositiu estigui en un connector"</string>
827 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -0700828 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="3857507943322777651">"Per comprovar què passa quan el telèfon està connectat o en mode de repòs, activa l\'estalvi de pantalla."</string>
Baligh Uddina3c9e0a2012-11-22 23:22:23 -0800829 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8352267826043957746">"Quan s\'ha d\'activar"</string>
Baligh Uddin07460202012-10-24 16:27:14 -0700830 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Comença ara mateix"</string>
Baligh Uddinb1597fc2012-10-05 16:29:40 -0700831 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800832 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -0700833 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Aixeca\'l per reactivar-lo"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -0700834 <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Pantalla Ambient"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -0800835 <string name="doze_summary" msgid="7128970177894383698">"La pantalla es reactiva en agafar el dispositiu o en rebre notificacions."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700836 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida del tipus de lletra"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -0700837 <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Mida de la lletra"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800838 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Configuració de bloqueig de targeta SIM"</string>
839 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
840 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
841 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800842 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700843 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800844 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -0700845 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Sol·licita el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800846 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
847 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
848 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
849 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
850 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
851 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700852 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Torna a escriure el PIN nou"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800853 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700854 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
855 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700856 <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"No es pot canviar el PIN.\nÉs possible que sigui incorrecte."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800857 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -0700858 <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD.\nÉs possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800859 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
860 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700861 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Diverses SIM detectades"</string>
862 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Tria la SIM que prefereixis per a les dades mòbils."</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -0800863 <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Vols canviar la SIM de dades?"</string>
864 <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Vols utilitzar la targeta <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> en comptes de la targeta <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> per a les dades mòbils?"</string>
Baligh Uddinc0d9c7b2013-10-30 11:26:56 -0700865 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
866 <plurals name="wrong_pin_code">
867 <item quantity="one" msgid="4840607930166101114">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</item>
868 <item quantity="other" msgid="77103619544346451">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intents."</item>
869 </plurals>
870 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Hi ha hagut un problema en l\'operació del PIN de la SIM."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800871 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800872 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telèfon"</string>
873 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
874 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
875 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string>
876 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Número de model"</string>
Ying Wangb47e4272012-07-13 13:12:21 -0700877 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Id. de l\'equip"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800878 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -0700879 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió del kernel"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700880 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de compilació"</string>
Baligh Uddin2dfd1402012-08-10 11:24:00 -0700881 <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Estat de SELinux"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800882 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
883 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
884 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800885 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800886 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800887 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
888 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800889 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
890 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800891 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
892 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu número de telèfon"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800893 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -0700894 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -0800895 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Versió de PRL"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -0700896 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -0700897 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700898 <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Tipus de xarxa mòbil"</string>
Baligh Uddinae2a22d2013-01-02 13:44:46 -0800899 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Informació de l\'operador"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -0700900 <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Estat de la xarxa mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800901 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
902 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
903 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string>
904 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -0800905 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"Adreça MAC de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800906 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça de Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700907 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800908 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
909 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
910 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800911 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
912 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800913 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800914 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700915 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Disponible (només de lectura)"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700916 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800917 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700918 <string name="memory_apps_usage" msgid="2348501997988663688">"Aplicacions (dades aplicacions i contingut multimèdia)"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800919 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700920 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700921 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vídeos"</string>
922 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -0700923 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Diversos"</string>
924 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Dades emmagatzemades a la memòria cau"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800925 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string>
926 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string>
927 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string>
928 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800929 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800930 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800931 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
932 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700933 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
934 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800935 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
936 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
937 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800938 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700939 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Vols esborrar dades emmagatzemades a la memòria cau?"</string>
940 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"S\'esborraran les dades de les aplicacions a la memòria cau."</string>
Baligh Uddin43a48732012-08-27 15:11:32 -0700941 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"La funció MTP o PTP està activa"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800942 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string>
943 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string>
944 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string>
945 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -0700946 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
947 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800948 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar més tard."</string>
949 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800950 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string>
951 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800952 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800953 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivació en procés"</string>
Eric Fischer8d5509c2012-06-14 13:47:54 -0700954 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"S\'està acabant l\'espai d\'emmag."</string>
955 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"És possible que algunes funcions del sistema, com ara la sincronització, no funcionin bé. Prova d\'alliberar espai: suprimeix o desfixa elements, com ara aplicacions o contingut multimèdia."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -0700956 <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"Connexió USB a l\'ordinador"</string>
957 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexió USB a l\'ordinador"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700958 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexió com a"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -0800959 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimèdia (MTP)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -0700960 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimèdia a Windows o utilitzant l\'aplicació de transferència de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
961 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Càmera (PTP)"</string>
962 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Et permet transferir fotos amb programari de la càmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no són compatibles amb MTP"</string>
963 <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Instal·la eines de transferència de fitxers"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -0700964 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Altres usuaris"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800965 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
966 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
967 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
968 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edició del punt d\'accés"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700969 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800970 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
971 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
972 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
973 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
974 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
975 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
976 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
977 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
978 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
979 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port MMS"</string>
980 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
981 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
982 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string>
983 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
984 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
985 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
986 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
987 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800988 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
Eric Fischer64920212011-10-25 11:00:07 -0700989 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerància d\'APN"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -0700990 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
991 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
992 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -0700993 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Titular"</string>
Baligh Uddin9c65b162013-03-22 11:40:40 -0700994 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Tipus de MVNO"</string>
995 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Valor de MVNO"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800996 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
997 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
998 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
999 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001000 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001001 <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
1002 <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"L\'APN no pot estar buit."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001003 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Els camps MCC han de tenir 3 dígits."</string>
1004 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001005 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001006 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix al valor predeterminat"</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001007 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha restablert la configuració predeterminada d\'APN."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001008 <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Restableix el dispositiu"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001009 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restableix dades de fàbrica"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001010 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Esborra totes les dades de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001011 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Esborra totes les dades del telèfon"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001012 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, és a dir:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
1013 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Aquesta acció esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telèfon, és a dir:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuració del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
1014 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessió als comptes següents:\n"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -08001015 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"En aquest dispositiu hi ha altres usuaris.\n"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001016 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001017 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
1018 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001019 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1020 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001021 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara música o fotos"</string>
1022 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara música o fotos"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001023 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001024 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telèfon"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001025 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Vols esborrar tota la informació personal i les aplicacions baixades? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001026 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001027 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="826193821455182780">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar el restabliment de dades de fàbrica."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001028 <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001029 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Restablir?"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001030 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"El restabliment de fàbrica no està disponible per a aquest usuari."</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001031 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"S\'està esborrant"</string>
1032 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Espera…"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001033 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1034 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Esborra la targeta SD"</string>
1035 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001036 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Esborra totes les dades de la targeta SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001037 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Vols esborrar tot l\'emmagatzematge USB? Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades emmagatzemades!"</string>
1038 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Vols esborrar la targeta SD? Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades que hi hagi!"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001039 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
1040 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Esborra la targeta SD"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001041 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Vols esborrar l\'emmagatzematge USB i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
1042 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Vols esborrar la targeta SD i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001043 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Esborra-ho tot"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001044 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="2192044794228379224">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
1045 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="6288926293245938415">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar la targeta SD."</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001046 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucades"</string>
Eric Fischerc3449752011-05-02 15:54:52 -07001047 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001048 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Ancoratge d\'USB"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -07001049 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Zona Wi-Fi portàtil"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001050 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Ancoratge de Bluetooth"</string>
1051 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Ancoratge a xarxa"</string>
1052 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Ancoratge a la xarxa i zona Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001053 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001054 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Ancoratge d\'USB"</string>
1055 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, sense ancoratge a la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001056 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Ancorat a la xarxa"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001057 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"No es pot fer l\'ancoratge a la xarxa si l\'emmagatzematge USB està en ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001058 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001059 <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Connecta un USB per activar la funció."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001060 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error d\'ancoratge d\'USB"</string>
1061 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Ancoratge de Bluetooth"</string>
1062 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001063 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Compartint la connexió a Internet del telèfon"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001064 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta amb 1 dispositiu"</string>
1065 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Compartint la connexió a Internet del telèfon amb 1 dispositiu"</string>
1066 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"S\'està compartint la connexió a Internet d\'aquesta tauleta amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001067 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001068 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="1790242032929221788">"S\'està compartint la connexió a Internet de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001069 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquesta tauleta"</string>
1070 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"No es comparteix la connexió a Internet d\'aquest telèfon"</string>
1071 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"No ancorat"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001072 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"No es poden ancorar a la xarxa més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001073 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Es desactivarà l\'ancoratge de xarxa de <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001074 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001075 <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Xarxes mòbils"</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001076 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Pla mòbil"</string>
1077 <string name="sms_application_title" msgid="6134351177937015839">"Aplicació per a SMS predeterminada"</string>
1078 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Vols canviar l\'aplicació per a SMS?"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001079 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001080 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicació per als SMS?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001081 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?"</string>
1082 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Confirmes que vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>, i no pas <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>, per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
1083 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001084 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Operador de SIM desconegut"</string>
Baligh Uddin12c8b642013-07-08 09:22:36 -07001085 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s no té cap lloc web d\'administració conegut"</string>
1086 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Insereix la targeta SIM i reinicia"</string>
1087 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Connecta a Internet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001088 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001089 <string name="managed_profile_location_category" msgid="6992546457880004735">"Perfil professional"</string>
1090 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Ubicació perfil professional"</string>
1091 <string name="managed_profile_location_switch_lockdown" msgid="3851708343340350369">"Desactivada per l\'empresa"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001092 <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Mode"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001093 <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Alta precisió"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001094 <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Estalvi de bateria"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001095 <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Només dispositiu"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001096 <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Ubicació desactivada"</string>
1097 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Sol·licituds d\'ubicació recents"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07001098 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Cap aplicació no ha sol·licitat la ubicació recentment"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001099 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Serveis d\'ubicació"</string>
Baligh Uddin50d2f8b2013-08-19 12:14:29 -07001100 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Ús de bateria elevat"</string>
1101 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Ús de bateria reduït"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07001102 <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Mode d\'ubicació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001103 <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5349014493087338351">"Fa servir el GPS, la Wi-Fi i les xarxes mòbils per determinar la ubicació."</string>
1104 <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="7581657383062066461">"Fa servir la Wi-Fi i les xarxes mòbils per determinar la ubicació."</string>
Baligh Uddin9e8b20b2013-10-23 19:54:57 -07001105 <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="7178415350457794366">"Fa servir el GPS per calcular la ubicació."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001106 <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Ubicació xarxa Wi‑Fi i mòbil"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001107 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5626515380188353712">"Permet que les aplicacions utilitzin el servei d\'ubicació de Google per calcular la teva ubicació més ràpidament. Es recopilaran dades d\'ubicació anònimes i s\'enviaran a Google."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001108 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001109 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satèl·lits GPS"</string>
Baligh Uddind7a9d392014-04-09 12:51:17 -07001110 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS de la tauleta per determinar la teva ubicació exacta"</string>
1111 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS del telèfon per determinar la teva ubicació exacta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001112 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
1113 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string>
1114 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001115 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicació i cerca de Google"</string>
1116 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicació per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001117 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Accés a la meva ubicació"</string>
1118 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Permet que les aplicacions que hagin demanat permís utilitzin la informació sobre la ubicació"</string>
Ying Wang434285a2012-07-24 12:42:50 -07001119 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Fonts d\'ubicació"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001120 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Quant a la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001121 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Quant al telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001122 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001123 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string>
1124 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001125 <string name="regulatory_information" msgid="5695464367088752150">"Informació de regulació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001126 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
1127 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string>
Geoff Mendaldde5db12014-01-13 14:04:01 -08001128 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Termes i condicions"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001129 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Fons de pantalla"</string>
1130 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Proveïdors d\'imatges per satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001131 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicències de codi obert"</string>
1132 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string>
1133 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string>
1134 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string>
1135 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001136 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001137 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001138 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Tria una contrasenya"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001139 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patró"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001140 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecciona un PIN"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07001141 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirma la teva contrasenya"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001142 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el patró"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001143 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirmació del PIN"</string>
1144 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
1145 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001146 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Desbloqueja la selecció"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001147 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
1148 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
1149 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07001150 <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Seguretat de la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001151 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
1152 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001153 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Confirma el patró desat"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001154 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Torna-ho a provar:"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001155 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Crea un patró de desbloqueig"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001156 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001157 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Deixa anar el dit en acabar"</string>
1158 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Connecta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torna-ho a provar."</string>
1159 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Patró enregistrat"</string>
1160 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Torna a dibuixar el patró per confirmar-lo"</string>
1161 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Patró de desbloqueig nou"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001162 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
1163 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
Eric Fischer0991f0f2012-06-06 13:23:45 -07001164 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Reintenta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001165 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
1166 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string>
1167 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string>
1168 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001169 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Mostra el patró"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001170 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Vibrar en tocar"</string>
1171 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Bloqueja en engegar"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001172 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Excepte quan l\'agent <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> el mantingui desbloquejat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001173 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string>
1174 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
1175 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com dibuixar un patró de desbloqueig"</string>
1176 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Massa intents incorrectes"</string>
1177 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001178 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"L\'aplicació no està instal·lada al telèfon."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001179 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
1180 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string>
1181 <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
1182 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici ràpid"</string>
1183 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001184 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orígens desconeguts"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001185 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Permet totes les fonts d\'apl."</string>
1186 <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Et permet instal·lar aplicacions que provinguin de Google Play."</string>
Eric Fischerd19c7362012-06-04 18:21:17 -07001187 <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Permet la instal·lació d\'aplicacions d\'origen desconegut"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001188 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals són més vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la pèrdua de dades que pugui ocasionar la utilització d\'aquestes aplicacions."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001189 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a atacs per part d\'aplicacions d\'orígens desconeguts. L\'usuari accepta ser l\'únic responsable de qualsevol dany que es produeixi al telèfon o de la pèrdua de dades que puguin resultar de l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -07001190 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001191 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa més opcions de configuració"</string>
1192 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informació de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001193 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001194 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Obre de manera predeterminada"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001195 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Valors predeterminats"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001196 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001197 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
1198 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string>
1199 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string>
1200 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string>
1201 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
1202 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string>
1203 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001204 <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicació"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001205 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Aplicació d\'emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001206 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001207 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
1208 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001209 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001210 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Desinstal·la per a tots els usuaris"</string>
1211 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Instal·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001212 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
1213 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001214 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
1215 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001216 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Has triat executar aquesta aplicació de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001217 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="3368654672141202604">"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicació creï widgets i que accedeixi a les seves dades."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001218 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
1219 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra els valors predeterminats"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001220 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001221 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001222 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001223 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001224 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001225 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001226 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Mostra els serveis que s\'estan executant"</string>
1227 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Mostra processos cau"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001228 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Restableix preferències"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001229 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Vols rest. pref. aplic.?"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001230 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Amb aquesta acció, es restabliran les preferències dels elements següents:\n\n "<li>"Aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Aplicacions predeterminades per a les accions"</li>\n" "<li>"Restriccions de dades en segon pla per a les aplicacions"</li>\n" "<li>"Restriccions de permisos"</li>\n\n" No perdràs les dades de les aplicacions."</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001231 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Restableix les aplicac."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001232 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
Geoff Mendalddc4bf82013-12-02 12:18:41 -08001233 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtra"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001234 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecció d\'opcions de filtre"</string>
1235 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
Baligh Uddin4d69d9b2013-01-23 11:34:51 -08001236 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Desactivades"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001237 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Baixades"</string>
1238 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"En execució"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001239 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001240 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001241 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivada"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001242 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"No instal·lada per a l\'usuari"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001243 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001244 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
1245 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
1246 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001247 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -07001248 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols suprimir les dades de l\'aplicació?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001249 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Se suprimiran totes les dades d\'aquesta aplicació de manera permanent. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001250 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
1251 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001252 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001253 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string>
1254 <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
1255 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Vols desinstal·lar les actualitzacions?"</string>
1256 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Totes les actualitzacions d\'aquesta aplicació del sistema Android es desinstal·laran."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001257 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001258 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicació."</string>
1259 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicació pot accedir a les dades següents de la teva tauleta:"</string>
1260 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon:"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001261 <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents de la tauleta. Per tal de millorar el rendiment i reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1262 <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Aquesta aplicació pot accedir als elements següents del telèfon. Per millorar el rendiment i per reduir l\'ús de la memòria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perquè s\'executa amb el mateix procés que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1263 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1264 <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1265 <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1266 <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001267 <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Pot ser que aquesta aplicació comporti càrrecs:"</string>
1268 <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Envia SMS prèmium"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001269 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001270 <string name="invalid_size_value" msgid="7563537715280712285">"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001271 <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"No tens cap aplicació de tercers instal·lada."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001272 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1273 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001274 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001275 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001276 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001277 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaça a la targeta SD"</string>
1278 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'està desplaçant"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001279 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
1280 <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"L\'aplicació no existeix."</string>
1281 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL està protegit contra còpies."</string>
1282 <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."</string>
1283 <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
1284 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forçar l\'aturada?"</string>
1285 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si obligues una aplicació a aturar-se, és possible que no funcioni correctament."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001286 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001287 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"No s\'ha pogut moure l\'aplicació. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001288 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001289 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves"</string>
1290 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Vols desact. aplic. integr.?"</string>
1291 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Si desactives una aplicació integrada, és possible que altres aplicacions no funcionin correctament."</string>
Baligh Uddin07614082012-10-17 22:19:25 -07001292 <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Vols suprimir les dades i desactivar l\'aplicació?"</string>
1293 <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="3447657419284854195">"Si desactives una aplicació incorporada, és possible que altres aplicacions no funcionin correctament. Les teves dades també se suprimiran."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001294 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Vols desactivar les notificacions?"</string>
1295 <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Si desactives les notificacions d\'aquesta aplicació, pots perdre\'t actualitzacions i alertes importants."</string>
Baligh Uddin74d305e2013-02-25 09:56:45 -08001296 <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Operacions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddinf2004692013-01-22 09:27:15 -08001297 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"S\'està executant"</string>
Baligh Uddin131b6f82013-01-30 10:43:41 -08001298 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(No s\'ha utilitzat mai)"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001299 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001300 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001301 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Serveis en execució"</string>
1302 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Visualitza i controla els serveis que s\'estan utilitzant"</string>
1303 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001304 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés en segon pla en memòria cau"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001305 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001306 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicació."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001307 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1308 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001309 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
1310 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
1311 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001312 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1313 <skip />
Baligh Uddinee1a2a62012-08-22 13:01:07 -07001314 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001315 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"S\'ha eliminat l\'usuari"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001316 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1317 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1318 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1319 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001320 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Memòria del dispositiu"</string>
1321 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Ús de la RAM de l\'aplicació"</string>
1322 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Sistema"</string>
1323 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Aplicacions"</string>
1324 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Disponible"</string>
1325 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"En ús"</string>
1326 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"A la memòria cau"</string>
1327 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> de RAM"</string>
Eric Fischerbb509702012-06-21 15:07:31 -07001328 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicació en execució"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001329 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
1330 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
1331 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
1332 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
1333 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001334 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."</string>
1335 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
1336 <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
1337 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."</string>
1338 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procés principal que s\'està fent servir."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001339 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1340 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1341 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001342 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que és possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
1343 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, és possible que hi hagi funcions del telèfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001344 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Idioma i introducció de text"</string>
1345 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Idioma i introducció de text"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001346 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Configuració d\'idioma"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001347 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mètodes d\'entrada"</string>
1348 <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Idioma"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001349 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1350 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string>
1351 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001352 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001353 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string>
1354 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string>
1355 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string>
1356 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001357 <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Mostra les contrasenyes"</string>
Baligh Uddin6b2283d2013-03-18 11:26:14 -07001358 <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mètode d\'entrada pugui recopilar tot el que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mètode d\'entrada?"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001359 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001360 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Configuració"</string>
1361 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Idioma"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001362 <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"No s\'ha pogut obrir la configuració de: <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4b532c42011-09-12 09:55:55 -07001363 <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratolí/ratolí tàctil"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001364 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07001365 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Controlador de joc"</string>
1366 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Utilitza el vibrador"</string>
1367 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Redirecciona el vibrador al controlador de joc quan estigui connectat."</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001368 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Tria una disposició de teclat"</string>
1369 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Configura les disposicions de teclat"</string>
1370 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"</string>
Eric Fischerfcc50632012-04-19 13:49:46 -07001371 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Predeterminat"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001372 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Disposicions de teclat"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001373 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Diccionari personal"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001374 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1375 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001376 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Afegir al diccionari"</string>
Eric Fischer42149da2012-05-09 13:35:12 -07001377 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Frase"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001378 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Més opcions"</string>
1379 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Menys opcions"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001380 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"D\'acord"</string>
Eric Fischerb0fd2e62012-01-26 14:41:27 -08001381 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Paraula:"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001382 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Drecera:"</string>
1383 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Idioma:"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001384 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Escriu una paraula"</string>
1385 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Drecera opcional"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001386 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string>
1387 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
1388 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001389 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir una paraula, toca el botó Afegeix ( + )."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001390 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Per a tots els idiomes"</string>
1391 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Més idiomes..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001392 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001393 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001394 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string>
1395 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Informació de la bateria"</string>
1396 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Inici ràpid"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001397 <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Defineix les tecles de drecera per iniciar aplicacions"</string>
1398 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Assigna l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001399 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Cap drecera"</string>
1400 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Cerca + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1401 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Esborra"</string>
1402 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"La drecera de <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'esborrarà."</string>
1403 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"D\'acord"</string>
1404 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001405 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001406 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Dreceres"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001407 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Introducció de text"</string>
1408 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'introducció de text"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001409 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Teclat actual"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001410 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'entrada"</string>
1411 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string>
1412 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
1413 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001414 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configuració dels mètodes d\'entrada"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001415 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001416 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuració"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001417 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mètodes d\'entrada actius"</string>
1418 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001419 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001420 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecció de mètodes entrada actius"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001421 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001422 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string>
1423 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001424 <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Opcions del desenvolupador"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001425 <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001426 <string name="development_settings_not_available" msgid="4308569041701535607">"Les opcions per a desenvolupadors no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001427 <string name="vpn_settings_not_available" msgid="956841430176985598">"La configuració de la VPN no està disponible per a aquest usuari."</string>
1428 <string name="tethering_settings_not_available" msgid="6765770438438291012">"La configuració d\'ancoratge no està disponible per a aquest usuari."</string>
1429 <string name="apn_settings_not_available" msgid="7873729032165324000">"La configuració del nom del punt d\'accés no està disponible per a aquest usuari."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001430 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Depuració USB"</string>
1431 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Activa el mode de depuració quan el dispositiu estigui connectat per USB"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07001432 <string name="clear_adb_keys" msgid="4038889221503122743">"Revoca autoritzacions depuració USB"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001433 <string name="bugreport_in_power" msgid="7923901846375587241">"Drecera per als informes d\'errors"</string>
1434 <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="1778455732762984579">"Mostra un botó al menú d\'engegada per crear un informe d\'errors."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001435 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Pantalla activa"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001436 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"La pantalla no entra mai en mode de repòs si el dispositiu està carregant-se"</string>
Baligh Uddin21c0ea42013-07-29 10:58:35 -07001437 <string name="bt_hci_snoop_log" msgid="3340699311158865670">"Activa el registre de cerca HCI de Bluetooth"</string>
1438 <string name="bt_hci_snoop_log_summary" msgid="730247028210113851">"Captura tots els paquets HCI de Bluetooth en un fitxer"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08001439 <string name="oem_unlock_enable" msgid="6040763321967327691">"Desbloqueig d\'OEM"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001440 <string name="oem_unlock_enable_summary" msgid="4720281828891618376">"Permet el desbloqueig del carregador d\'arrencada."</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08001441 <string name="oem_unlock_enable_pin_prompt" msgid="2398518281753145705">"Introdueix el PIN."</string>
1442 <string name="oem_unlock_enable_pin_description" msgid="1373634087885107329">"Per activar el desbloqueig OEM, introdueix el PIN del dispositiu."</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08001443 <string name="confirm_enable_oem_unlock_title" msgid="4802157344812385674">"Vols permetre el desbloqueig d\'OEM?"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001444 <string name="confirm_enable_oem_unlock_text" msgid="5517144575601647022">"ADVERTIMENT: les característiques de protecció del dispositiu no funcionaran mentre aquesta opció estigui activada."</string>
Baligh Uddin4f0ca042013-08-28 23:43:04 -07001445 <string name="wifi_display_certification" msgid="8611569543791307533">"Certificació de pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001446 <string name="wifi_verbose_logging" msgid="4203729756047242344">"Activa el registre detallat de la Wi‑Fi"</string>
1447 <string name="wifi_aggressive_handover" msgid="9194078645887480917">"Traspàs agressiu de Wi-Fi a dades mòbils"</string>
1448 <string name="wifi_allow_scan_with_traffic" msgid="3601853081178265786">"Permet sempre les anàlisis d\'itinerància de la Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001449 <string name="wifi_display_certification_summary" msgid="1155182309166746973">"Mostra les opcions de certificació de pantalla sense fil"</string>
Baligh Uddina62c2382014-07-06 05:24:33 -07001450 <string name="wifi_verbose_logging_summary" msgid="6615071616111731958">"Augmenta nivell de registre Wi‑Fi i mostra\'l per SSID RSSI al Selector de Wi‑Fi."</string>
1451 <string name="wifi_aggressive_handover_summary" msgid="6328455667642570371">"Si s\'activa, la Wi-Fi serà més agressiva per traspassar la connexió de dades al mode mòbil quan la senyal de Wi-Fi sigui feble."</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07001452 <string name="wifi_allow_scan_with_traffic_summary" msgid="2575101424972686310">"Permet/No permetis la detecció de xarxes Wi-Fi en itinerància en funció de la quantitat de trànsit de dades que hi hagi a la interfície."</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07001453 <string name="select_logd_size_title" msgid="7433137108348553508">"Mides de la memòria cau del registrador"</string>
1454 <string name="select_logd_size_dialog_title" msgid="1206769310236476760">"Selecc. mides registr. per memòria"</string>
Geoff Mendalbed6c4d2014-10-13 13:03:15 -07001455 <string name="select_usb_configuration_title" msgid="2649938511506971843">"Selecciona la configuració USB"</string>
1456 <string name="select_usb_configuration_dialog_title" msgid="6385564442851599963">"Selecciona la configuració USB"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001457 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Ubicacions simulades"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001458 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Permet les ubicacions simulades"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001459 <string name="debug_view_attributes" msgid="6485448367803310384">"Activa la inspecció de l\'atribut de visualització"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001460 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Voleu permetre la depuració USB?"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001461 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"La depuració USB només està indicada per a activitats de desenvolupament. Fes-la servir intercanviar dades entre l\'ordinador i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense rebre notificacions i per llegir dades de registre."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001462 <string name="adb_keys_warning_message" msgid="6932230298032192937">"Vols revocar l\'accés a la depuració d\'USB dels ordinadors que has autoritzat anteriorment?"</string>
Eric Fischer59366412012-06-07 15:14:15 -07001463 <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Vols permetre la conf. de desenvolupament?"</string>
Eric Fischer77b6c8e2012-02-07 10:59:45 -08001464 <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Aquesta configuració només està prevista per a usos de desenvolupament. Pot fer que el dispositiu i que les aplicacions s\'interrompin o tinguin un comportament inadequat."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001465 <string name="verify_apps_over_usb_title" msgid="4177086489869041953">"Verifica aplicacions per USB"</string>
1466 <string name="verify_apps_over_usb_summary" msgid="9164096969924529200">"Comprova les aplicacions que s\'hagin instal·lat mitjançant ADB/ADT per detectar possibles comportaments perillosos."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001467 <string name="enforce_read_external_title" product="nosdcard" msgid="7733257271454664956">"Protegeix emmagatzematge USB"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001468 <string name="enforce_read_external_summary" product="nosdcard" msgid="1798088409346660567">"Les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir l\'emmagatzematge USB"</string>
1469 <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="nosdcard" msgid="2112813067171502209">"Vols protegir l\'emmagatzematge USB?"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001470 <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="nosdcard" msgid="605444326545922054">"Quan l\'emmagatzematge USB està protegit, les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir les dades de l\'emmagatzematge extern.\n\nÉs possible que algunes aplicacions no funcionin fins que els desenvolupadors no les actualitzin."</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07001471 <string name="enforce_read_external_title" product="default" msgid="2226662853797940829">"Protecció de la targeta SD"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001472 <string name="enforce_read_external_summary" product="default" msgid="2750027486786530064">"Les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir la targeta SD"</string>
Eric Fischerbc51de62012-05-16 13:54:48 -07001473 <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="default" msgid="273220585729800783">"Vols protegir la targeta SD?"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001474 <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="default" msgid="3858482712337574407">"Si la targeta SD està protegida, les aplicacions han de sol·licitar permís per llegir les dades de l\'emmagatzematge extern.\n\nÉs possible que algunes aplicacions no funcionin fins que els desenvolupadors no les actualitzin."</string>
Baligh Uddin31dd72a2013-03-12 11:27:24 -07001475 <string name="enable_terminal_title" msgid="95572094356054120">"Terminal local"</string>
1476 <string name="enable_terminal_summary" msgid="67667852659359206">"Activa l\'aplicació de terminal que ofereix accés al shell local"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001477 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string>
1478 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string>
Eric Fischerbc7104a2012-04-26 15:50:21 -07001479 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Vols crear el widget i permetre l\'accés?"</string>
1480 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Després de crear el widget, <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> podrà accedir a totes les dades que mostri."</string>
1481 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Permet sempre que <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> creï widgets i que accedeixi a les seves dades"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001482 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
1483 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
1484 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
1485 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001486 <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m"</string>
1487 <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m"</string>
1488 <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001489 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string>
1490 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string>
1491 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001492 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001493 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Darrera vegada que es va fer servir"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001494 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string>
1495 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
1496 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001497 <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
1498 <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001499 <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Visualització"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001500 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Subtítols"</string>
Baligh Uddinb7fcea52012-10-08 19:29:33 -07001501 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="7001782548715744981">"Gestos d\'ampliació"</string>
Geoff Mendal0be91622014-02-03 15:31:45 -08001502 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2380627654189671754">"Quan aquesta funció està activada, pots ampliar o allunyar la imatge fent tres tocs a la pantalla.\n\nAmb la imatge ampliada, pots fer les accions següents.\n"<ul><li>"Desplaçar la imatge: arrossega dos dits o més per la pantalla."</li>\n<li>"Ajustar el nivell de zoom: ajunta dos o més dits o bé separa\'ls."</li></ul>\n\n"També pots ampliar el contingut seleccionat de manera temporal fent tres tocs cops a la pantalla i mantenint-la premuda. Amb el contingut ampliat, pots arrossegar el dit per explorar diverses parts de la pantalla. Aixeca el dit per tornar a l\'estat anterior.\n\nNota: fes tres tocs a la pantalla per ampliar el contingut a tot arreu, tret de la barra de navegació i del teclat."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001503 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Drecera d\'accessibilitat"</string>
Baligh Uddinec9bcad2012-10-12 13:54:47 -07001504 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Activada"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001505 <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Desactiva"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001506 <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="750438015254396963">"Quan aquesta funció està activada, pots activar ràpidament les funcions d\'accessibilitat en dos passos.\n\nPas 1: mantén premut el botó d\'engegada fins que sentis un so o notis una vibració.\n\nPas 2: mantén premut amb dos dits fins que sentis una confirmació d\'àudio.\n\nSi el dispositiu té diversos usuaris, fer servir aquesta drecera a la pantalla de bloqueig activa temporalment l\'accessibilitat fins que es desbloqueja el dispositiu."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001507 <string name="accessibility_toggle_large_text_preference_title" msgid="6307247527580207161">"Text gran"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001508 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Text d\'alt contrast"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001509 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_preference_title" msgid="2472285215737820469">"Ampliació de pantalla"</string>
1510 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Actualitza ampliació automàticament"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001511 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001512 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"El botó d\'engegada penja"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001513 <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Digues contrasenyes"</string>
1514 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Retard toca i mantén premut"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001515 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Inversió de color"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001516 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"(Experimental) Pot afectar el rendiment."</string>
1517 <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_title" msgid="5800761362678707872">"Correcció del color"</string>
1518 <string name="accessibility_display_daltonizer_preference_subtitle" msgid="3484969015295282911">"Aquesta funció és experimental i pot afectar el rendiment."</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001519 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Mostra a la configuració ràpida"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001520 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Mode de correcció"</string>
1521 <string name="daltonizer_type_overridden" msgid="3116947244410245916">"S\'ha substituït per <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
1522 <string name="daltonizer_mode_disabled" msgid="7482661936053801862">"S\'ha desactivat"</string>
1523 <string name="daltonizer_mode_monochromacy" msgid="8485709880666106721">"Monocromia"</string>
1524 <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly" msgid="5475532989673586329">"Deuteranomalia (vermell-verd)"</string>
1525 <string name="daltonizer_mode_protanomaly" msgid="8424148009038666065">"Protanomalia (vermell-verd)"</string>
1526 <string name="daltonizer_mode_tritanomaly" msgid="481725854987912389">"Tritanomalia (blau-groc)"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001527 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuració"</string>
Baligh Uddind53efc72013-06-26 11:14:20 -07001528 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Activada"</string>
1529 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001530 <string name="accessibility_feature_or_input_method_not_allowed" msgid="5950315477009501647">"La teva organització no l\'admet."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001531 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Visualització prèvia"</string>
1532 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Opcions estàndard"</string>
1533 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Idioma"</string>
1534 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Mida del text"</string>
1535 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Estil de subtítol"</string>
1536 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Opcions personalitzades"</string>
1537 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Color de fons"</string>
1538 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Opacitat del fons"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001539 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Color de la finestra de subtítols"</string>
1540 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Opacitat de finestra de subtítols"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001541 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Color del text"</string>
Baligh Uddinfee406c2013-12-09 11:53:08 -08001542 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Opacitat del text"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001543 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Color de contorn"</string>
1544 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Tipus de contorn"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001545 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Tipus de lletra"</string>
1546 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Els subtítols es mostraran així"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001547 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string>
1548 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Predeterminat"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001549 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Color"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001550 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Predeterminat"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001551 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Cap"</string>
1552 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Blanc"</string>
1553 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Gris"</string>
1554 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Negre"</string>
1555 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Vermell"</string>
1556 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Verd"</string>
1557 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blau"</string>
1558 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Cian"</string>
1559 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Groc"</string>
1560 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Magenta"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001561 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1562 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> necessita:"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07001563 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
1564 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no farà servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptació de dades."</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07001565 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patró perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1566 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
1567 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perquè l\'activació del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptació de les dades."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001568 <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Observar les teves accions"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07001569 <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Rep notificacions quan interaccionis amb una aplicació."</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07001570 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001571 <string name="disable_service_message" msgid="2012273739481042318">"Si toques D\'acord, s\'aturarà <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001572 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001573 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripció."</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07001574 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuració"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001575 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Impressió"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001576 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Serveis d\'impressió"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001577 <string name="print_service_security_warning_title" msgid="2338435517408144841">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001578 <string name="print_service_security_warning_summary" msgid="7567131958613064363">"És possible que el document passi per un o més servidors abans d\'imprimir-se."</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001579 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"No hi ha cap servei instal·lat"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001580 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"No s\'ha trobat cap impressora"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07001581 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Configuració"</string>
1582 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Afegeix impressores"</string>
1583 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Activat"</string>
1584 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001585 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Afegeix un servei"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001586 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Afegeix una impressora"</string>
Baligh Uddin73f6f1b2013-09-09 13:34:45 -07001587 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Cerca"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001588 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"S\'estan cercant impressores"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001589 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Servei desactivat"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001590 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Tasques d\'impressió"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07001591 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Tasca d\'impressió"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07001592 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Reinicia"</string>
1593 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Cancel·la"</string>
1594 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1595 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"S\'està imprimint <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin5d671a72013-11-15 11:08:07 -08001596 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"S\'està cancel·lant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07001597 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Error de la impressora: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1598 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Impressora ha bloquejat <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001599 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Es mostra el quadre de cerca"</string>
1600 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"S\'ha amagat el quadre de cerca"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001601 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001602 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001603 <string name="power_usage_not_available" msgid="3214000535532434353">"Dades d\'ús de la bateria no disponibles"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07001604 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07001605 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Temps restant: <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1606 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
Geoff Mendalbed6c4d2014-10-13 13:03:15 -07001607 <string name="power_discharging_duration" msgid="1605929174734600590">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: falten aproximadament <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1608 <string name="power_charging" msgid="1779532561355864267">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="STATE">%2$s</xliff:g>"</string>
1609 <string name="power_charging_duration" msgid="2853265177761520490">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega"</string>
1610 <string name="power_charging_duration_ac" msgid="3969186192576594254">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega per CA"</string>
1611 <string name="power_charging_duration_usb" msgid="182405645340976546">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega per USB"</string>
1612 <string name="power_charging_duration_wireless" msgid="1829295708243159464">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> per completar la càrrega sense fil"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001613 <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Ús des de l\'última vegada que es va carregar per complet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001614 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Ús de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
1615 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Ús de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
Geoff Mendal0be91622014-02-03 15:31:45 -08001616 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> utilitzant bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001617 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001618 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string>
1619 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
1620 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001621 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001622 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Activa"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001623 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Senyal de la xarxa mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001624 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1625 <skip />
1626 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001627 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi a temps"</string>
1628 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi a temps"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001629 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
1630 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001631 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001632 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Redueix l\'ús de la bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001633 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001634 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001635 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Llanterna"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001636 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001637 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001638 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Dispositiu inactiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001639 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001640 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001641 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string>
Geoff Mendal1c71b8e2014-03-17 12:48:05 -07001642 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Altres"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001643 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Comptabilitzada més d\'una vegada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001644 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
1645 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001646 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Actiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001647 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001648 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi en execució"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001649 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001650 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001651 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Paquets de dades mòbils enviats"</string>
1652 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Paquets de dades mòbils rebuts"</string>
Baligh Uddin302523e2014-03-03 12:37:26 -08001653 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Ràdio activa"</string>
Baligh Uddin63974a92013-12-26 16:30:07 -08001654 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Paquets de dades Wi-Fi enviats"</string>
1655 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Paquets de dades Wi-Fi rebuts"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001656 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string>
1657 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001658 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps d\'activitat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001659 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001660 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Capacitat total de la bateria"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001661 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Ús d\'energia calculat"</string>
1662 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Ús d\'energia detectat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001663 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001664 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informació de l\'aplicació"</string>
1665 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001666 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001667 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Configuració de Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001668 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració de Bluetooth"</string>
1669 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001670 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001671 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001672 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada pel senyal mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001673 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001674 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Bateria utilitzada per la llanterna"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001675 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001676 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i el temps que està activada la pantalla"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001677 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Bateria utilitzada per Wi-Fi"</string>
1678 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="3355461362094706957">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001679 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
1680 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
1681 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
1682 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string>
1683 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string>
Baligh Uddin38d03572013-10-11 01:22:14 -07001684 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Selecciona el mode d\'estalvi de bateria"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001685 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir l\'ús de la bateria"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001686 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Bateria utilitzada per l\'usuari"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001687 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Ús variat de l\'energia"</string>
1688 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"L\'ús de la bateria és l\'ús d\'energia aproximat i no inclou totes les fonts de descàrrega de la bateria. L\'ús variat és la diferència entre l\'ús d\'energia calculat i la descàrrega real que es detecta a la bateria."</string>
Baligh Uddine22559c2014-01-23 10:03:30 -08001689 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Consum d\'energia comptabilitzat més d\'una vegada"</string>
Geoff Mendalfda2b122014-01-15 13:20:24 -08001690 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001691 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1692 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1693 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string>
1694 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001695 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android OS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001696 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001697 <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Estalvi de bateria"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07001698 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Activa automàticament"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001699 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Mai"</string>
Geoff Mendalbed6c4d2014-10-13 13:03:15 -07001700 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"amb un %1$s de bateria"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001701 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Estadístiques sobre processos"</string>
1702 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Estadístiques sobre els processos en execució"</string>
1703 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Ús de la memòria"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001704 <string name="process_stats_total_duration" msgid="1869761515101180444">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> aplicacions durant <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1705 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Fons"</string>
1706 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Primer pla"</string>
1707 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Memòria"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001708 <string name="process_stats_memory_status" msgid="4251599550196193093">"En aquests moments la memòria del dispositiu és <xliff:g id="MEMSTATE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001709 <string name="process_stats_avg_ram_use" msgid="6972943528929394396">"Ús mitjà de RAM"</string>
1710 <string name="process_stats_max_ram_use" msgid="3273876448926689261">"Ús màxim de RAM"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001711 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Temps d\'execució"</string>
1712 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Serveis"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001713 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Durada"</string>
Baligh Uddin9fa85702014-06-23 12:21:13 -07001714 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Detalls de la memòria"</string>
1715 <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Estats de la memòria"</string>
1716 <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Ús de la memòria"</string>
1717 <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Nucli"</string>
1718 <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Nadiu"</string>
1719 <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Memòries cau del nucli"</string>
1720 <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Espai compartit ZRam"</string>
1721 <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Disponible"</string>
1722 <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Total"</string>
Baligh Uddinac9b0682013-09-25 20:31:24 -07001723 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 hores"</string>
1724 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 hores"</string>
1725 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 hores"</string>
1726 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dia"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07001727 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Mostra el sistema"</string>
1728 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Fes servir Uss"</string>
1729 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tipus d\'estadístiques"</string>
1730 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Fons"</string>
1731 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Primer pla"</string>
1732 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Memòria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001733 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
1734 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string>
1735 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
1736 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001737 <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07001738 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Configuració de l\'entrada de veu"</string>
1739 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Entrada de veu"</string>
1740 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Serveis d\'entrada de veu"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001741 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Paraula activa i interacció completes"</string>
1742 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Conversió senzilla de veu a text"</string>
1743 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Aquest servei d\'entrada de veu podrà dur a terme una supervisió continua de la veu i controlar les aplicacions activades per fer servir veu en nom teu. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'ús d\'aquest servei?"</string>
Eric Fischerb5023d22011-11-29 11:19:18 -08001744 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Configuració de síntesi de veu"</string>
1745 <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Síntesi de veu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001746 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Utilitza sempre la meva configuració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001747 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"La configuració predeterminada que hi ha a continuació substitueix la configuració d\'aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001748 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Configuració predeterminada"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001749 <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Motor predeterminat"</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08001750 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="7326298606388069173">"Defineix el motor de síntesi de veu que es farà servir per al text en veu alta"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001751 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Velocitat de veu"</string>
1752 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Velocitat a la qual es llegeix el text"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001753 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"To"</string>
1754 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Afecta el to del text parlat"</string>
1755 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Idioma"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07001756 <string name="tts_lang_use_system" msgid="2679252467416513208">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
Baligh Uddin33174342013-05-23 00:35:21 -07001757 <string name="tts_lang_not_selected" msgid="7395787019276734765">"No has seleccionat cap idioma"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001758 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Defineix la llengua utilitzada per a la síntesi de veu"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001759 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Vull escoltar un exemple"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001760 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Reprodueix una breu demostració de síntesi de veu"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001761 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Instal·la dades de veu"</string>
1762 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Instal·la les dades de veu necessàries per a la síntesi de veu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001763 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Les veus necessàries per a la síntesi de la parla no estan instal·lades correctament"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001764 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"La configuració ha canviat. Això és un exemple de com sonen."</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001765 <string name="tts_engine_error" msgid="3305141107104670703">"El motor que has triat no es pot executar."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001766 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Configura"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001767 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Selecciona un altre motor"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001768 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Pot ser que aquest motor de síntesi de la parla pugui recopilar tot el text que es dirà en veu alta, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Voleu activar l\'ús d\'aquest motor de síntesi de la parla?"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001769 <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Aquest idioma requereix una connexió activa a la xarxa per generar síntesi de veu."</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001770 <string name="tts_default_sample_string" msgid="4040835213373086322">"Això és un exemple de síntesi de veu"</string>
1771 <string name="tts_status_title" msgid="7268566550242584413">"Estat de l\'idioma predeterminat"</string>
1772 <string name="tts_status_ok" msgid="1309762510278029765">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> és totalment compatible"</string>
1773 <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"Es necessita una connexió de xarxa per a <xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g>"</string>
1774 <string name="tts_status_not_supported" msgid="4491154212762472495">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> no és compatible"</string>
1775 <string name="tts_status_checking" msgid="4983413982985913047">"S\'està comprovant..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001776 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Motors"</string>
1777 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1778 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està activat"</string>
1779 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està desactivat"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001780 <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Configuració del motor"</string>
1781 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001782 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Idiomes i veus"</string>
1783 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Instal·lada"</string>
1784 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"No instal·lada"</string>
1785 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Dona"</string>
1786 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Home"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001787 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Motor de síntesi de parla instal·lat"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08001788 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="7250804349781973329">"Act. el motor nou abans d\'ús."</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001789 <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Obre la configuració del motor"</string>
1790 <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Motor preferit"</string>
1791 <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"General"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001792 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001793 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"S\'està actualitzant la configuració Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001794 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'està actualitzant la configuració de Bluetooth"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001795 <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
1796 <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"activat"</string>
1797 <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"desactivat"</string>
1798 <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"s\'està activant..."</string>
1799 <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"s\'està desactivant…"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001800 <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001801 <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
Baligh Uddinf5ecf572013-08-12 11:54:53 -07001802 <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Ubicació"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001803 <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Sincronització"</string>
1804 <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Brillantor: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1805 <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"automàtica"</string>
1806 <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"completa"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001807 <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"mitjà"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07001808 <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"desactivada"</string>
Eric Fischer9f12b392011-09-30 16:46:13 -07001809 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001810 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001811 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001812 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001813 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001814 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001815 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra els certificats"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001816 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tots els certificats"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001817 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Certificats de confiança"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07001818 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiança"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001819 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Avançada"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07001820 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Tipus d\'emmagatzematge"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001821 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Emmagatzemat en maquinari"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07001822 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Només programari"</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07001823 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
Eric Fischer46128362012-05-04 13:59:28 -07001824 <string name="credentials_install_gesture_explanation" msgid="7408921172253634829">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar la instal·lació de les credencials."</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001825 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001826 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001827 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001828 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols eliminar tots els continguts?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001829 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001830 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no és correcta."</string>
1831 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1832 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1833 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmag. credencials esborrat."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001834 <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001835 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials està activat."</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001836 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07001837 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Aplicacions amb accés d\'ús"</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07001838 <string name="allow_usage_access_title" msgid="2134237975190472249">"Vols permetre\'n l\'accés?"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07001839 <string name="allow_usage_access_message" msgid="2295847177051307496">"Si permets l\'accés a aquesta aplicació, podrà mostrar informació general sobre les aplicacions del dispositiu, com ara la freqüència amb què les fas servir."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001840 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergència"</string>
1841 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001842 <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1843 <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001844 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001845 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001846 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Copia les meves dades"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001847 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Fes una còpia de seguretat de les dades de les aplicacions, de les contrasenyes Wi-Fi i d\'altres configuracions als servidors de Google"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001848 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de còpia de seguretat"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001849 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07001850 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Inclou dades de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001851 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001852 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades incloses a la còpia de seguretat"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08001853 <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"El servei de còpia de seguretat està inactiu."</string>
1854 <string name="backup_inactive_summary" msgid="7630412094703573180">"Es defineix a la política del dispositiu."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001855 <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Contrasenya per a còpies d\'ordinador"</string>
1856 <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="393503434408227110">"Les còpies de seguretat d\'ordinador completes no estan protegides"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001857 <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="2731163425081172638">"Toca per canviar o eliminar la contrasenya per a còpies de seguretat d\'ordinador completes"</string>
Ying Wang8d7cfd22012-06-29 13:22:37 -07001858 <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"S\'ha definit una contrasenya per a còpia de seguretat nova"</string>
1859 <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="3495167398824569524">"La contrasenya nova i la confirmació no coincideixen"</string>
1860 <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Error en definir la contrasenya de la còpia de seguretat"</string>
Eric Fischer8963a642011-10-10 11:25:09 -07001861 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07001862 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'interès, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors de Google?"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001863 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuració d\'administració de dispositius"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001864 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
1865 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Desactiva"</string>
1866 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
1867 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001868 <string name="managed_profile_device_admin_info" msgid="5048846624960067582">"Per anul·lar l\'accés de l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> al teu perfil professional, suprimeix el perfil a Configuració &gt; Comptes."</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07001869 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Personal"</string>
1870 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Professional"</string>
Baligh Uddin59ff1862014-04-02 11:56:38 -07001871 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"No hi ha agents de confiança disponibles."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001872 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001873 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Activa"</string>
1874 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07001875 <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"En activar aquest administrador, l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> podrà dur a terme les operacions següents:"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001876 <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador està actiu i permet que l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dugui a terme les operacions següents:"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001877 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Vols activar un gestor de perfil?"</string>
1878 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6469780138110334180">"En continuar, l\'administrador gestionarà l\'usuari, i també podrà emmagatzemar les dades que l\'usuari tingui associades, a més de les dades personals.\n\nL\'administrador podrà controlar i gestionar la configuració, l\'accés, les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, incloses l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001879 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense títol"</string>
1880 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001881 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Registre de notificacions"</string>
Baligh Uddin672c4d02013-09-05 12:52:47 -07001882 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"So de trucada i vibració"</string>
Eric Fischeracfb55e2012-05-25 14:50:06 -07001883 <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Sistema"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001884 <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Configuració de Wi-Fi"</string>
1885 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Connexió a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1886 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"S\'està connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
1887 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001888 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addició d\'una xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001889 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
1890 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
1891 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
1892 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
1893 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Següent"</string>
1894 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
1895 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
1896 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -07001897 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Esborra"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001898 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
1899 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001900 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001901 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001902 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001903 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001904 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuració de la xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001905 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001906 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'està connectant..."</string>
1907 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vés al pas següent"</string>
1908 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP no és compatible."</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08001909 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="1955087534276570962">"No pots configurar una connexió Wi-Fi EAP durant la configuració. Quan hagi finalitzat, pots dur a terme aquesta acció a Configuració &gt; Sense fil i xarxes."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001910 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexió pot trigar una estona..."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001911 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="736032046548460779">"Toca "<b>"Següent"</b>" per continuar amb la configuració.\n\nToca "<b>"Enrere"</b>" per connectar a una altra xarxa Wi‑Fi."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001912 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronització activada"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07001913 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronització desactivada"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07001914 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"S\'està sincronitzant ara."</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07001915 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronització"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07001916 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"La sincronització ha fallat"</string>
1917 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Sincronització activa"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001918 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Sincronització"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07001919 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Es tornarà a activar aviat."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001920 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001921 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="3489771164851107822">"El perfil professional encara no està disponible."</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07001922 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Suprimeix el perfil professional"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07001923 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades en segon pla"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001924 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07001925 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades segon pla?"</string>
1926 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades en segon pla augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades en segon pla."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001927 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincronitza dades aplicacions autom."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001928 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització activa"</string>
1929 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sense sincronització"</string>
Baligh Uddinb590a5d2013-05-08 11:07:07 -07001930 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error de sincronització"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07001931 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Darrera sincronització: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
1932 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"S\'està sincronitzant ara..."</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001933 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07001934 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001935 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
1936 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001937 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Toca per sincronitzar ara <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1938%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001939 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1940 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
1941 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07001942 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Et donem la benvinguda a Google Sync!"</font>" \nLa sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001943 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001944 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string>
1945 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
1946 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string>
1947 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Elimina el compte"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001948 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Afegeix un compte"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001949 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001950 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols eliminar un compte?"</string>
1951 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
1952 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades del telèfon."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07001953 <string name="remove_account_failed" msgid="4010643669489606536">"L\'administrador no permet aquest canvi."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001954 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automàtica"</string>
Eric Fischer16b91d32012-06-05 12:05:37 -07001955 <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
1956 <skip />
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001957 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07001958 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronització automàtica."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07001959 <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08001960 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"adreça MAC 4G"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07001961 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Per iniciar Android, introdueix la contrasenya."</string>
1962 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Per iniciar Android, introdueix el PIN."</string>
1963 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Per iniciar Android, dibuixa el patró."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08001964 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Patró incorrecte"</string>
1965 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Contrasenya incorrecta"</string>
1966 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"PIN incorrecte"</string>
1967 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"S\'està comprovant..."</string>
1968 <string name="starting_android" msgid="8581493237458496835">"S\'està iniciant Android."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001969 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07001970 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers diversos"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001971 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001972 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07001973 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001974 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Comprovació HDCP"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001975 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Defineix comprovació HDCP"</string>
Eric Fischer7943f2f2012-02-17 15:58:31 -08001976 <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Depuració"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001977 <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Aplicació per depurar"</string>
Eric Fischer7943f2f2012-02-17 15:58:31 -08001978 <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"No s\'ha definit cap aplicació per depurar"</string>
1979 <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Aplicació per depurar: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001980 <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Selecciona l\'aplicació"</string>
Eric Fischer7943f2f2012-02-17 15:58:31 -08001981 <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Cap"</string>
1982 <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Espera el depurador"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001983 <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Abans d\'executar-se, l\'aplicació de depuració espera que es connecti el depurador."</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001984 <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Entrada"</string>
1985 <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Dibuix"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07001986 <string name="debug_hw_drawing_category" msgid="6220174216912308658">"Renderització accelerada per maquinari"</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07001987 <string name="media_category" msgid="4388305075496848353">"Multimèdia"</string>
Eric Fischera1681c82012-05-11 15:12:42 -07001988 <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Supervisió"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001989 <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Mode estricte"</string>
1990 <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Centelleja si les aplicacions triguen molt al procés principal"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07001991 <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Ubicació del punter"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001992 <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Superposa les dades dels tocs a la pantalla"</string>
Eric Fischer860931d2011-09-02 14:52:46 -07001993 <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Mostra els tocs"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001994 <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Mostra la ubicació dels tocs a la pantalla"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001995 <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Canvis de superfície"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001996 <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Actualitza superfícies de finestres en actualitzar-se"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07001997 <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Actualitzacions GPU"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07001998 <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Actualitza vistes de finestres creades amb GPU"</string>
1999 <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Mostra actualitzacions capes"</string>
2000 <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Il·lumina capes de maquinari en verd en actualitzar-se"</string>
Baligh Uddinb590a5d2013-05-08 11:07:07 -07002001 <string name="debug_hw_overdraw" msgid="2968692419951565417">"Depura modificacions GPU"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002002 <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Desactiva superposicions HW"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07002003 <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Utilitza sempre GPU per combinar pantalles"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002004 <string name="simulate_color_space" msgid="6745847141353345872">"Simula l\'espai de color"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002005 <string name="enable_opengl_traces_title" msgid="6790444011053219871">"Activa seguiment d\'OpenGL"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08002006 <string name="use_awesomeplayer" msgid="1583337008516364226">"Utilitza AwesomePlayer (obsolet)"</string>
2007 <string name="use_awesomeplayer_summary" msgid="6757734070733387140">"Utilitza AwesomePlayer en lloc de NuPlayer per a la majoria de reproduccions multimèdia."</string>
Baligh Uddin0a07ee82014-08-18 19:09:47 -07002008 <string name="usb_audio_disable_routing" msgid="8114498436003102671">"Desactiva l\'encaminament d\'àudio USB"</string>
2009 <string name="usb_audio_disable_routing_summary" msgid="980282760277312264">"Desactiva l\'encaminament automàtic als perifèrics d\'àudio USB"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002010 <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Mostra límits de disseny"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002011 <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Mostra els límits de clips, els marges, etc."</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07002012 <string name="force_rtl_layout_all_locales" msgid="2259906643093138978">"Força direcció dreta-esquerra"</string>
2013 <string name="force_rtl_layout_all_locales_summary" msgid="9192797796616132534">"Força direcció de pantalla dreta-esquerra en totes les llengües"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002014 <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Mostra l\'ús de la CPU"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002015 <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Superposa l\'ús de la CPU a la pantalla"</string>
2016 <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Força acceleració GPU"</string>
2017 <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Força l\'ús de GPU per a dibuixos en 2D"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002018 <string name="force_msaa" msgid="7920323238677284387">"Força MSAA 4x"</string>
2019 <string name="force_msaa_summary" msgid="9123553203895817537">"Activa MSAA 4x en aplicacions d\'OpenGL ES 2.0"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002020 <string name="show_non_rect_clip" msgid="505954950474595172">"Depura operacions retall no rectangulars"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002021 <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Perfil de renderització de GPU"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002022 <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Escala d\'animació finestra"</string>
2023 <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Escala d\'animació transició"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002024 <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Escala de durada d\'animació"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002025 <string name="overlay_display_devices_title" msgid="5364176287998398539">"Simula pantalles secundàries"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002026 <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Aplicacions"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002027 <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Destrueix activitats"</string>
2028 <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Destrueix activitats quan l\'usuari deixi d\'usar-les"</string>
2029 <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Límita processos en segon pla"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002030 <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Tots els errors sense resposta"</string>
Baligh Uddin35d41d22013-09-14 00:15:31 -07002031 <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Informa que una aplicació en segon pla no respon"</string>
Eric Fischera1307692011-06-20 14:54:12 -07002032 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Ús de dades"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002033 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Ús de dades de l\'aplic."</string>
2034 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del del dispositiu."</string>
2035 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Ús de l\'aplicació"</string>
2036 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"INFORMACIÓ DE L\'APLICACIÓ"</string>
2037 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Dades mòbils"</string>
2038 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Definir un límit de dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002039 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'ús de dades"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002040 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Ús de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002041 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerància de dades"</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002042 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades en segon pla"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002043 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Permet dades en segon pla"</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002044 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'ús de 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002045 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Mostra l\'ús de Wi‑Fi"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002046 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Amaga la Wi‑Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002047 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'ús d\'Ethernet"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002048 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Amaga l\'ús d\'Ethernet"</string>
2049 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Restriccions de xarxa"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002050 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Sincronització automàtica de dades"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002051 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"Targetes SIM"</string>
2052 <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Xarxes mòbils"</string>
2053 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Sincronitza dades automàt."</string>
2054 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Sincr. dades personals autom."</string>
2055 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Sincron. dades feina automàt."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002056 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
2057 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002058 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplicació no ha utilitzat dades en aquest període."</string>
Eric Fischer7f0c8062011-08-26 14:59:45 -07002059 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002060 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Segon pla"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002061 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"restringit"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002062 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Vols desactivar les dades mòbils?"</string>
2063 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Defineix el límit de dades mòbils"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002064 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el límit de dades 4G"</string>
2065 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix límit de dades 2G-3G"</string>
Baligh Uddinf0956642013-02-08 11:03:45 -08002066 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Defineix límit dades Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin5fad6c12013-02-06 14:17:49 -08002067 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002068 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002069 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Mòbil"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002070 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2071 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002072 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Mòbil"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002073 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Cap"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002074 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Dades mòbils"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002075 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
2076 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002077 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"En primer pla:"</string>
2078 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"En segon pla:"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002079 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002080 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7510046552380574925">"Restringeix dades en segon pla"</string>
2081 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="3720075732277934106">"Restringeix les dades en segon pla en les xarxes mòbils."</string>
2082 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Per restringir-ne les dades en segon pla, defineix un límit de dades."</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002083 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002084 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació."</string>
2085 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="4674085030810350875">"Només pots restringir les dades en segon pla si has definit un límit de dades mòbils."</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002086 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Activar sincronització automàtica?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002087 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet a la tauleta."</string>
2088 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automàticament al telèfon.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, també reflectiran al web els canvis que hagis fet al telèfon."</string>
Baligh Uddincb5fe9a2013-09-23 13:48:26 -07002089 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Desactivar sincronització automàtica?"</string>
Eric Fischer66841592012-06-11 13:27:08 -07002090 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4744145757533455623">"Es conservaran les dades i l\'ús de bateria, però hauràs de sincronitzar els comptes manualment per recopilar la informació recent. I no rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002091 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'ús"</string>
2092 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
2093 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
Eric Fischer24c4fb12011-09-20 10:37:57 -07002094 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'ús de dades"</string>
2095 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el límit d\'ús de dades"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002096 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitació de l\'ús de dades"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002097 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Es desactivaran les dades mòbils de la tauleta quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que la tauleta mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
2098 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Es desactivaran les dades mòbils del telèfon quan s\'arribi al límit que has definit.\n\nCom que el telèfon mesura l\'ús de dades i és possible que l\'operador de telefonia mòbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un límit prudent."</string>
Baligh Uddin19fdfd52013-06-03 11:51:17 -07002099 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002100 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="8210134218644196511">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexió a la Wi‑Fi."</string>
2101 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="3262993384666280985">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexió a la Wi‑Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquesta tauleta."</string>
2102 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="4352615206362479722">"Si restringeixes les dades mòbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexió a la Wi‑Fi.\n\nAquesta configuració afecta tots els usuaris d\'aquest telèfon."</string>
Baligh Uddin21914a72013-08-01 13:59:46 -07002103 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" \n "<font size="12">"advertència"</font></string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002104 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitació"</font></string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002105 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002106 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string>
Eric Fischerd399a902011-08-05 17:07:14 -07002107 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
Eric Fischer7046d962012-04-18 14:42:42 -07002108 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
2109 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="5961720793603268572">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons mesura la tauleta. És possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilització."</string>
Geoff Mendal0be91622014-02-03 15:31:45 -08002110 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="1625833170144610767">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: ús aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons el telèfon. És possible que l\'operador faci un càlcul diferent de l\'ús de les dades."</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002111 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Restriccions de xarxa"</string>
2112 <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Quan les dades en segon pla es restringeixen, les xarxes amb mètriques es tracten igual que les xarxes mòbils. Pot ser que les aplicacions avisin abans d\'utilitzar aquestes xarxes per a baixades de mida gran."</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002113 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Xarxes mòbils"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002114 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Xarxes Wi‑Fi amb mètriques"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002115 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Per seleccionar xarxes amb mesurament d\'ús, activa la Wi‑Fi."</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002116 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del del dispositiu."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002117 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergència"</string>
2118 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
2119 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
2120 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
2121 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adreça del servidor"</string>
2122 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptació PPP (MPPE)"</string>
2123 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
2124 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
2125 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau prèviament compartida d\'IPSec"</string>
2126 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
2127 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA IPSec"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002128 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Certificat de servidor IPSec"</string>
Baligh Uddin284dce72012-09-27 23:40:16 -07002129 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra opcions avançades"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002130 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002131 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (per exemple, 8.8.8.8)"</string>
Eric Fischer5b892f12011-08-22 11:34:42 -07002132 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Desviament de rutes (per exemple, 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002133 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
2134 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer4c9b5102011-07-15 16:51:20 -07002135 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informació del compte"</string>
Eric Fischer3985ce32011-08-04 16:13:03 -07002136 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(sense utilitzar)"</string>
Eric Fischer715a9ad2011-10-18 15:45:53 -07002137 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(no comprovis el servidor)"</string>
Eric Fischerc9ac3ca2011-12-29 13:36:38 -08002138 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(rebut del servidor)"</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002139 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancel·la"</string>
2140 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
2141 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
Eric Fischer2e613d12012-03-07 14:09:26 -08002142 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Edició d\'un perfil de VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002143 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Connexió amb <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002144 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002145 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Addició d\'un perfil de VPN"</string>
2146 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Edita el perfil"</string>
2147 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Suprimeix el perfil"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002148 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN sempre activada"</string>
2149 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estigui connectada a aquesta VPN."</string>
2150 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Cap"</string>
2151 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS."</string>
Eric Fischerba0ad522012-03-05 15:17:09 -08002152 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"No hi ha cap connexió de xarxa. Torna-ho a provar més tard."</string>
2153 <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Falta un certificat. Edita el perfil."</string>
Eric Fischerbc638bf2011-07-07 11:49:07 -07002154 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
2155 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
2156 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
2157 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
2158 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
2159 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
2160 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002161 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari de manera permanent?"</string>
Eric Fischer14b63e72012-02-10 13:41:44 -08002162 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Corrector ortogràfic"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002163 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual de la còpia de seguretat completa"</string>
2164 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002165 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure aquí la contrasenya nova de còpia de seguretat completa"</string>
2166 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Defineix contrasenya de seguretat"</string>
Eric Fischerb91a5572011-08-12 17:21:28 -07002167 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer1509fa62011-11-10 14:22:55 -08002168 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string>
Baligh Uddin2dfd1402012-08-10 11:24:00 -07002169 <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Desactivat"</string>
2170 <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Permissiu"</string>
2171 <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"En aplicació"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07002172 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"És possible que la xarxa estigui supervisada"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002173 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Fet"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002174 <string name="ssl_ca_cert_dialog_title" msgid="5339377665264149395">"Supervisió de xarxa"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07002175 <string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="4583879256548819713">"Aquest dispositiu està gestionat per \n<xliff:g id="MANAGING_DOMAIN">%s</xliff:g>\n\nEl teu administrador pot supervisar l\'activitat de la xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nSi vols obtenir més informació, contacta amb l\'administrador."</string>
2176 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiança instal·lada al teu dispositiu que ho fa possible."</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002177 <string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="8760495070836213605">"Comprova les credencials de confiança"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002178 <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Usuaris"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002179 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Usuaris i perfils"</string>
Baligh Uddin25193d12014-05-14 16:25:08 -07002180 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Afegeix un usuari o un perfil"</string>
2181 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Afegeix un usuari"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002182 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Perfil restringit"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002183 <string name="user_need_lock_message" msgid="2596365678651842785">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string>
2184 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Defineix el bloqueig"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002185 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"No s\'ha configurat"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002186 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"No configurat: perfil restringit"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002187 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"El perfil professional no està configurat."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002188 <string name="user_owner" msgid="3879126011135546571">"Propietari"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002189 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Tu (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002190 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Àlies"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002191 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Afegeix"</string>
2192 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string>
Baligh Uddind5bc04c2013-05-29 19:32:14 -07002193 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Pots restringir l\'accés a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002194 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Usuari"</string>
2195 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Perfil restringit"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002196 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Vols afegir un usuari nou?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002197 <string name="user_add_user_message_long" msgid="718192651887726259">"Pots crear usuaris addicionals i compartir aquest dispositiu amb altres persones. Cada usuari té el seu espai i el pot personalitzar amb aplicacions, fons de pantalla i moltes més coses. Els usuaris també poden ajustar la configuració del dispositiu que afecta tothom, com ara la de la xarxa Wi‑Fi.\n\nQuan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris. ."</string>
2198 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002199 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002200 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Comprova que l\'usuari tingui accés al dispositiu i que pugui configurar el seu espai."</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002201 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Vols configurar el perfil ara?"</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002202 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Configura ara"</string>
2203 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ara no"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002204 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="8440449301994432789">"Només el propietari de la tauleta pot gestionar els usuaris."</string>
2205 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="1133251987818014757">"Només el propietari del telèfon pot gestionar els usuaris."</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002206 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002207 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Suprimeix <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> del dispositiu"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002208 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="3025132738715222247">"Afegeix usuaris amb disp. bloq."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002209 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Usuari nou"</string>
Baligh Uddin20533072013-04-26 10:55:51 -07002210 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Perfil nou"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07002211 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Et vols suprimir a tu mateix?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002212 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Vols suprimir l\'usuari?"</string>
2213 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Vols suprimir el perfil?"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002214 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Vols suprimir el perfil professional?"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002215 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="8167855311779740207">"Perdràs l\'espai i les dades de la tauleta. No pots desfer aquesta acció."</string>
2216 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="5391888073786090274">"Perdràs l\'espai i les dades del telèfon. No pots desfer aquesta acció."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002217 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002218 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="7593793549364168783">"Se suprimiran totes les aplicacions i les dades del perfil."</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002219 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
Baligh Uddin9307c8e2012-09-22 14:20:39 -07002220 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"S\'està afegint un usuari nou..."</string>
2221 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Suprimeix l\'usuari"</string>
Baligh Uddin8948fa52012-10-03 21:23:00 -07002222 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Suprimeix"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002223 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Convidat"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002224 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Suprimeix el convidat"</string>
2225 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Vols suprimir el convidat?"</string>
2226 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."</string>
2227 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Suprimeix"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002228 <string name="user_enable_calling" msgid="8310589470979488255">"Permetre trucades"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002229 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="794823380737672333">"Permet trucades i SMS"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002230 <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Suprimeix l\'usuari"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002231 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="440218975766968124">"Vols permetre les trucades?"</string>
2232 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"L\'historial de trucades es compartirà amb aquest usuari."</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002233 <string name="user_enable_calling_sms_confirm_title" msgid="188164598768941316">"Vols permetre trucades i SMS?"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002234 <string name="user_enable_calling_sms_confirm_message" msgid="9101983352082865696">"L\'historial de trucades i de SMS es compartirà amb aquest usuari."</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002235 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Permet aplicacions i contingut"</string>
2236 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Aplicacions amb restriccions"</string>
Baligh Uddin80d650d2014-06-18 13:12:57 -07002237 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Desplega configuració aplicació"</string>
Baligh Uddin7cfedbc2013-09-19 02:54:26 -07002238 <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Desinstal·la aquesta aplicació"</string>
Baligh Uddin39529d42013-10-04 18:48:30 -07002239 <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"La configuració d\'inici s\'amagarà fins que no instal·lis una altra aplicació d\'inici."</string>
Baligh Uddinfe8e0762012-09-25 16:09:15 -07002240 <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
2241 <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Aquesta configuració afecta tots els usuaris del telèfon."</string>
2242 <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Canvi de l\'idioma"</string>
Baligh Uddina9731af2012-09-26 18:51:25 -07002243 <string name="global_font_change_title" msgid="1887126466191012035">"Canvi del cos de lletra"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002244 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Toca i paga"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002245 <string name="google_wallet" msgid="9122936252378589227">"Google Wallet"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002246 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="2481080809791416010">"Paga amb només un toc"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002247 <string name="nfc_payment_favor_foreground" msgid="8881893980929835838">"Prioritza l\'aplicació en primer pla"</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002248 <string name="nfc_payment_learn_more" msgid="5583407773744324447">"Més informació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002249 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Més..."</string>
Baligh Uddin87f6d342013-10-02 16:55:39 -07002250 <string name="nfc_payment_menu_item_add_service" msgid="2885947408068969081">"Cerca aplicacions"</string>
Baligh Uddinfa3e8ef2013-09-16 12:25:13 -07002251 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Vols establir-ho com a preferència?"</string>
Baligh Uddinf675b0f2014-03-24 13:07:04 -07002252 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8961120988148253016">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
2253 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="3803693771001226795">"Vols que sempre es faci servir <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> amb la funció Toca i paga?"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002254 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Restriccions"</string>
2255 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Suprimeix restriccions"</string>
2256 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Canvia el PIN"</string>
Eric Fischer0e3e4872012-05-30 13:38:53 -07002257 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Mostra les notificacions"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002258 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Ajuda i suggeriments"</string>
Eric Fischer8d5509c2012-06-14 13:47:54 -07002259 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Compte per al contingut"</string>
2260 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Identificador de la foto"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002261 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Amenaces extremes"</string>
2262 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2263 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Amenaces extremes"</string>
2264 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
2265 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Alertes d\'AMBER"</string>
2266 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Rep butlletins sobre segrestos infantils."</string>
2267 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Repetició"</string>
2268 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Activació del gestor de trucades"</string>
2269 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Permet que aquest servei gestioni com es fan les trucades."</string>
2270 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Gestor de trucades"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002271 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2272 <skip />
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002273 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Missatges d\'emergència"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002274 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Operadors de xarxa"</string>
2275 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Noms dels punts d\'accés"</string>
2276 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Mode LTE 4G millorat"</string>
2277 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Permet fer servir dades de LTE per millorar la veu i les comunicacions (opció recomanada)."</string>
Baligh Uddinf165e122014-07-24 03:02:05 -07002278 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Tipus de xarxa preferit"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002279 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (opció recomanada)"</string>
2280 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM de la feina"</string>
Geoff Mendal7e403ef2014-08-04 17:48:17 -07002281 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Accés a contingut i a aplicacions"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002282 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"CANVIA EL NOM"</string>
Baligh Uddin30dd3dc2013-07-01 09:24:12 -07002283 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Defineix les restriccions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddin7b2305c2013-04-17 11:18:30 -07002284 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddincbc73192013-05-01 10:47:18 -07002285 <string name="app_not_supported_in_limited" msgid="913035259626149121">"Aquesta aplicació no és compatible amb perfils restringits."</string>
Baligh Uddin86ef1a52013-04-25 12:05:11 -07002286 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002287 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi i mòbil"</string>
2288 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Permet la modificació de la configuració Wi‑Fi i mòbil"</string>
2289 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2290 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Permet la modificació de la sincronització i la configuració per Bluetooth"</string>
2291 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002292 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Permet l\'intercanvi de dades quan aquest dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> toqui un altre dispositiu amb NFC."</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002293 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
2294 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telèfon toqui un altre dispositiu"</string>
Baligh Uddinc08b7692013-08-05 21:46:55 -07002295 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Ubicació"</string>
Baligh Uddin29366f42013-04-03 11:17:55 -07002296 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Permet que les aplicacions utilitzin la informació de la teva ubicació"</string>
Baligh Uddin80c6d902013-03-29 19:43:43 -07002297 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Enrere"</string>
2298 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Següent"</string>
Baligh Uddin0b7c1a22013-04-22 11:07:27 -07002299 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Finalitza"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002300 <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Fes una foto"</string>
2301 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Selecciona una foto de la galeria"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002302 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Selecciona una foto"</string>
Baligh Uddin320b3932013-04-24 10:28:56 -07002303 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002304 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"Targetes SIM"</string>
2305 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"Targetes SIM"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002306 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002307 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Les targetes SIM han canviat."</string>
2308 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="5452545583546944683">"Toca per definir les activitats."</string>
2309 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Les dades mòbils no estan disponibles."</string>
2310 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="3654805961942166428">"Toca per seleccionar una SIM de dades."</string>
2311 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Utilitza sempre per a les trucades"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002312 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Selecciona una SIM per a les dades"</string>
2313 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Truca mitjançant"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002314 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2315 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002316 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Targeta SIM buida"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002317 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Nom de la targeta SIM"</string>
Geoff Mendal2dd40e72014-12-01 07:00:28 -08002318 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Introdueix el nom de la SIM"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002319 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Ranura per a la targeta SIM %1$d"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002320 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operador de telefonia mòbil"</string>
2321 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Número"</string>
2322 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Color de la SIM"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002323 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Selecciona una targeta SIM"</string>
2324 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Taronja"</string>
2325 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Porpra"</string>
2326 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"No s\'ha inserit cap targeta SIM."</string>
2327 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Estat de la targeta SIM"</string>
2328 <string name="sim_status_summary" msgid="4934558018015161369">"Informació relacionada amb la targeta SIM"</string>
2329 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Torna la trucada des de la SIM predeterminada"</string>
2330 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM per a trucades sortints"</string>
2331 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Altres opcions de trucades"</string>
Geoff Mendale9549f32014-08-06 12:36:11 -07002332 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Baixada de xarxa preferida"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002333 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Desactivar nom de xarxa"</string>
2334 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, els tercers no podran veure la informació de la xarxa."</string>
2335 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Si desactives l\'emissió del nom de la xarxa, no et podràs connectar automàticament a xarxes ocultes."</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002336 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002337 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"S\'han canviat les targetes SIM"</string>
Geoff Mendal7c128a22014-11-24 10:31:25 -08002338 <string name="sim_notification_summary" msgid="5024470200658902406">"Toca per anar a la configuració."</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002339 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"SIM preferida per a"</string>
Geoff Mendal1cb27972014-10-27 10:03:05 -07002340 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7328134172516945288">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002341 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Has de seleccionar una preferència."</string>
Baligh Uddinb123c7a2014-03-31 14:47:58 -07002342 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Configuració"</string>
2343 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Configuració"</string>
2344 <string name="search_menu" msgid="7053532283559077164">"Cerca"</string>
2345 <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Configuració de la cerca"</string>
Baligh Uddinbfb44cd2014-04-28 12:39:38 -07002346 <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Cerques recents"</string>
2347 <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Resultats"</string>
Baligh Uddin27e9f6d2014-03-05 13:07:50 -08002348 <string name="keywords_wifi" msgid="8947676711698613374">"connexió xarxa wifi wi-fi"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002349 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="895656981962034647">"missatge de text missatges de text missatges missatgeria"</string>
2350 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="4939725094449606744">"mòbil telèfon mòbil operador de telefonia mòbil dades sense fil 4g 3g 2g lte"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002351 <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"Launcher"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002352 <string name="keywords_display" msgid="6709007669501628320">"pantalla pantalla tàctil"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002353 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="8923289340474728990">"pantalla atenuada pantalla tàctil bateria"</string>
2354 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="8357056338746666901">"pantalla atenuada pantalla tàctil bateria"</string>
2355 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="6043033055096511751">"fons de pantalla personalitzar adaptar pantalla"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002356 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"mida del text"</string>
2357 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="8887412173792143329">"projecte"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002358 <string name="keywords_storage" msgid="6572905220031852173">"espai disc unitat de disc dur dispositiu ús"</string>
2359 <string name="keywords_battery" msgid="2096185085932675704">"ús de la bateria càrrega"</string>
2360 <string name="keywords_spell_checker" msgid="6106749039734174140">"ortografia diccionari corrector ortogràfic correcció automàtica"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002361 <string name="keywords_voice_input" msgid="3519547605812413860">"reconeixedor entrada veu parlar idioma mans lliures mans-lliures gratuït reconeixement paraula ofensiva àudio historial bluetooth auriculars"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002362 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="392447904221657930">"puntuar idioma parla predeterminada parlar síntesi de veu accessibilitat lector invident"</string>
2363 <string name="keywords_date_and_time" msgid="2631808108134830066">"rellotge 24 hores"</string>
2364 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4355133848707691977">"esborrar suprimir restaurar eliminar suprimir"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002365 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"impressora"</string>
2366 <string name="keywords_sounds_and_notifications" msgid="5965996187974887000">"bip de l\'altaveu"</string>
2367 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="2912933812460077912">"no molesteu interrompeu interrupció pausa"</string>
2368 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"RAM"</string>
2369 <string name="keywords_location" msgid="782326973714313480">"a prop ubicació historial informes"</string>
2370 <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"precisió"</string>
2371 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"compte"</string>
2372 <string name="keywords_users" msgid="4673901601478559100">"restricció restringir restringit"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002373 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="5251531893531063855">"text correcció corregir so vibració automàtic idioma gest suggerir suggeriment tema ofensiu paraula tipus emoji internacional"</string>
Baligh Uddin03ef2582014-08-31 22:54:02 -07002374 <string name="keywords_lockscreen" msgid="4806191868723291541">"fer lliscar el dit, contrasenya, patró, PIN"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002375 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Configura l\'etiqueta de NFC per a Wi-Fi"</string>
Baligh Uddin91909492014-04-21 13:50:52 -07002376 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Escriu-hi"</string>
2377 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Toca una etiqueta per escriure..."</string>
2378 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"La contrasenya no és vàlida. Torna-ho a provar."</string>
2379 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Procés correcte"</string>
2380 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"No es poden escriure dades a l\'etiqueta NFC. Si el problema continua, prova-ho amb una altra etiqueta."</string>
2381 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"No es pot escriure a l\'etiqueta NFC. Fes servir una altra etiqueta."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002382 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"So predeterminat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002383 <string name="notification_settings" msgid="8791730980212496561">"So i notificacions"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002384 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Volum de multimèdia"</string>
2385 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Volum de l\'alarma"</string>
2386 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Volum del to"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002387 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Volum de notificació"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002388 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Interrupcions"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002389 <string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"En rebre trucades i notificacions"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002390 <string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Interromp sempre"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002391 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Permet només interrupcions amb prioritat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002392 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"No interrompis"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002393 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"To de trucada"</string>
2394 <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"So de notificació predeterminat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002395 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Vibra també per a les trucades"</string>
2396 <string name="notification_section_header" msgid="95661783916799134">"Notificació"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002397 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum per a notificacions"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002398 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="9118805570775519455">"Amb el dispositiu bloquejat"</string>
2399 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Mostra tot el contingut a les notificacions."</string>
2400 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Amaga el contingut confidencial de les notificac."</string>
2401 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3001013816427963576">"No mostris cap notificació"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002402 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Com vols que es mostrin les notificacions quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002403 <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Notificacions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002404 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Altres sons"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002405 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tons del teclat"</string>
2406 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Sons en bloquejar la pantalla"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002407 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Sons de la base"</string>
2408 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Sons en tocar"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002409 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="674710566941697253">"Vibrar en tocar"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002410 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Sons de la base d\'altaveu"</string>
2411 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Tot l\'àudio"</string>
2412 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Només àudio multimèdia"</string>
2413 <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Silenci"</string>
2414 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Alerta"</string>
2415 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Vibració"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002416 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Accés a les notificacions"</string>
2417 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Les aplicacions no poden llegir notificacions"</string>
2418 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero">
2419 <item quantity="one" msgid="8344183614159211585">"%d aplicació pot llegir notificacions."</item>
2420 <item quantity="other" msgid="980049191810249052">"%d aplicacions poden llegir notificacions."</item>
2421 </plurals>
2422 <string name="no_notification_listeners" msgid="2767405417723149879">"No hi ha cap detector de notificacions instal·lat."</string>
2423 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="6494221261778885893">"Vols activar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
2424 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="2780319203595885564">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà llegir totes les notificacions que publiqui el sistema o qualsevol aplicació instal·lada, que poden contenir informació personal com ara noms de contactes i el text dels missatges que rebeu. També podrà ometre-les o tocar els botons d\'acció que continguin."</string>
2425 <string name="manage_condition_providers" msgid="3039306415273606730">"Proveïdors de condicions"</string>
2426 <string name="manage_condition_providers_summary_zero" msgid="3760902189574984100">"No hi ha cap aplicació que proporcioni condicions."</string>
2427 <plurals name="manage_condition_providers_summary_nonzero">
2428 <item quantity="one" msgid="7871716594997778198">"%d aplicació proporciona condicions."</item>
2429 <item quantity="other" msgid="358057362115673258">"%d aplicacions proporcionen condicions."</item>
2430 </plurals>
2431 <string name="no_condition_providers" msgid="6183782892066424125">"No hi ha cap proveïdor de condicions instal·lat."</string>
2432 <string name="condition_provider_security_warning_title" msgid="5834347345913614926">"Vols activar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
2433 <string name="condition_provider_security_warning_summary" msgid="640037330610551763">"<xliff:g id="CONDITION_PROVIDER_NAME">%1$s</xliff:g> podrà afegir condicions de sortida al mode No molesteu."</string>
2434 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"S\'estan carregant les aplicacions..."</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002435 <string name="app_notification_block_title" msgid="172237877395761371">"Bloqueja"</string>
2436 <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"No mostris mai les notificacions d\'aquesta aplicació"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002437 <string name="app_notification_priority_title" msgid="1967189807102076587">"Prioritat"</string>
2438 <string name="app_notification_priority_summary" msgid="7513344552201639232">"Mostra les notificacions a la part superior de la llista i continua rebent-les quan el dispositiu estigui configurat només per a interrupcions amb prioritat."</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002439 <string name="app_notification_sensitive_title" msgid="7707233094233553192">"Confidencials"</string>
Baligh Uddin5b025e72014-08-26 21:00:49 -07002440 <string name="app_notification_sensitive_summary" msgid="2505314249332316395">"Amaga el contingut confidencial de les notificacions d\'aquesta aplicació quan el dispositiu estigui bloquejat"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002441 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Bloquejat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002442 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Prioritat"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002443 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Delicat"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002444 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Fet"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002445 <string name="zen_mode_default_option" msgid="6940069025071935243">"Fins que no ho desactivis"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002446 <string name="zen_mode_important_category" msgid="8123274463331022993">"Interrupcions amb prioritat"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002447 <string name="zen_mode_downtime_category" msgid="2654477732333340290">"Temps d\'inactivitat"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002448 <string name="zen_mode_downtime_days" msgid="3361856902633311616">"Dies"</string>
2449 <string name="zen_mode_downtime_days_none" msgid="8454857121193391322">"Cap"</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002450 <string name="zen_mode_downtime_mode_title" msgid="7249388756365079715">"Interrupcions permeses"</string>
2451 <string name="zen_mode_downtime_mode_priority" msgid="1599184173608032994">"Només amb prioritat"</string>
2452 <string name="zen_mode_downtime_mode_none" msgid="8572229891146527069">"Cap"</string>
Baligh Uddin04c5b352014-07-21 20:14:03 -07002453 <string name="zen_mode_automation_category" msgid="4653551005950835761">"Automatització"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002454 <string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Activa automàticament"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002455 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002456 <string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Mai"</string>
Geoff Mendalb2a5a192014-10-22 16:42:00 -07002457 <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Trucades"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002458 <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Missatges"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002459 <string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Trucades i missatges de"</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002460 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Qualsevol usuari"</string>
2461 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="8751503728985572786">"Només els contactes"</string>
2462 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2168651127340381533">"Només els contactes destacats"</string>
Baligh Uddin424bc842014-09-30 13:18:06 -07002463 <string name="zen_mode_events" msgid="2456995649835437565">"Esdeveniments i recordatoris"</string>
2464 <string name="zen_mode_alarm_info" msgid="3195430795475795398">"Les alarmes sempre són interrupcions prioritàries"</string>
Baligh Uddinaa18ac32014-04-30 12:55:27 -07002465 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Activa automàticam."</string>
Baligh Uddin805f1e02014-04-23 14:28:42 -07002466 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Mai"</string>
2467 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Cada nit"</string>
2468 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Nits entre setmana"</string>
2469 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Hora d\'inici"</string>
2470 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Hora de finalització"</string>
Geoff Mendalf9154ee2014-11-26 06:49:26 -08002471 <string name="zen_mode_end_time_priority_next_day_summary_format" msgid="2910982148167785730">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia següent"</string>
2472 <string name="zen_mode_end_time_none_same_day_summary_format" msgid="2002665300812473888">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> o amb qualsevol alarma anterior"</string>
2473 <string name="zen_mode_end_time_none_next_day_summary_format" msgid="732719357166551378">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia següent o amb qualsevol alarma anterior"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002474 <string name="notification_settings_apps_title" msgid="1125354590652967250">"Notificacions d\'aplicacions"</string>
Baligh Uddin46b45462014-05-20 11:48:27 -07002475 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Configuració de les notificacions"</string>
Baligh Uddin24f7fff2014-05-05 13:01:33 -07002476 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Comentaris sobre aquest dispositiu"</string>
Geoff Mendal179544d2014-07-30 18:41:18 -07002477 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string>
Baligh Uddindf480d32014-06-13 15:02:04 -07002478 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Activat"</string>
2479 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Desactivat"</string>
Baligh Uddin31f68472014-09-16 21:03:48 -07002480 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Fixació de pantalla"</string>
Geoff Mendal217ffe62014-11-17 14:24:08 -08002481 <string name="screen_pinning_description" msgid="1137904524037468263">"Quan aquest paràmetre estigui activat, pots fixar la pantalla per mantenir visible la pantalla actual fins que no n\'anul·lis la fixació.\n\nFes el següent:\n\n1. Assegura\'t que la fixació de la pantalla estigui activada.\n\n2. Obre la pantalla que vulguis fixar.\n\n3. Toca Visió general.\n\n4. Fes lliscar el dit cap amunt i toca la icona de fixar."</string>
Geoff Mendal0bda36d2014-11-10 14:33:04 -08002482 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Sol·licita el patró de desbloqueig abans d\'anul·lar la fixació"</string>
Baligh Uddin15adc9b2014-11-06 10:02:24 -08002483 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Demana el codi PIN abans d\'anul·lar la fixació"</string>
2484 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Demana la contrasenya abans d\'anul·lar la fixació"</string>
2485 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Bloqueja el dispositiu en anul·lar la fixació"</string>
Baligh Uddinb82066e2014-08-11 21:22:01 -07002486 <string name="managed_user_title" msgid="8101244883654409696">"Perfil professional"</string>
2487 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Experimental)"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002488 <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"Quan el dispositiu està girat"</string>
2489 <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Gira el contingut de la pantalla"</string>
Geoff Mendal41ae4032014-11-19 11:19:12 -08002490 <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Continua amb el mode vertical"</string>
Baligh Uddin9c580322014-09-03 23:27:12 -07002491 <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Continua amb l\'orientació horitzontal"</string>
2492 <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Continua amb l\'orientació actual"</string>
Geoff Mendal691793a2014-10-06 17:20:48 -07002493 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
2494 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informació relativa a l\'IMEI"</string>
Geoff Mendalbeb94132014-10-20 17:09:23 -07002495 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Encriptació"</string>
2496 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Continua"</string>
2497 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el PIN abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2498 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar el patró abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2499 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Per protegir encara més el dispositiu, pots sol·licitar la contrasenya abans que no s\'iniciï. Fins que no s\'inicia no pot rebre trucades, missatges ni notificacions, incloses alarmes.\n\nAixò permet protegir les dades dels dispositius perduts o robats."</string>
2500 <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Demana el PIN per iniciar el dispositiu"</string>
2501 <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Demana el patró per iniciar el dispositiu"</string>
2502 <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Demana la contrasenya per iniciar el dispositiu"</string>
2503 <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"No, gràcies"</string>
2504 <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"No, gràcies"</string>
2505 <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"No, gràcies"</string>
2506 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vols demanar el PIN?"</string>
2507 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vols demanar el patró?"</string>
2508 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vols demanar contrasenya?"</string>
2509 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2510 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Quan introdueixis el teu patró per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
2511 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
Geoff Mendalc0773652014-11-03 10:19:35 -08002512 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informació sobre l\'IMEI"</string>
2513 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informació relativa a l\'IMEI"</string>
2514 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Ranura <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08002515</resources>