blob: e7eabca7e4b8d266338717bbf39560c4266ac70d [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
21 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
22 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Activa la ràdio"</string>
23 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Desactiva la ràdio"</string>
24 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Visualitza la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
25 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Visualitza els números de marcatge fix"</string>
26 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els números de marcatge de serveis"</string>
27 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Obtén la llista PDP"</string>
28 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"En servei"</string>
29 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Sense servei"</string>
30 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Només trucades d\'emergència"</string>
31 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Ràdio desactivada"</string>
32 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerància"</string>
33 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"No està en itinerància"</string>
34 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
35 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Està sonant"</string>
36 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Trucada en curs"</string>
37 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
38 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'està connectant"</string>
39 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
40 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
41 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"desconegut"</string>
42 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
43 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
44 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
45 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
46 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
47 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080048 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desinstal·la emmag. USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080049 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desmunta la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080050 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
51 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080052 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
53 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
54 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
55 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080056 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080057 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
58 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Estat de la bateria:"</string>
59 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Endoll:"</string>
60 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Escala de bateria:"</string>
61 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Nivell de la bateria:"</string>
62 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Estat de la bateria:"</string>
63 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Tecnologia de la bateria:"</string>
64 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Voltatge de la bateria:"</string>
65 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
66 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Temperatura de la bateria:"</string>
67 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
68 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Temps des de l\'inici:"</string>
69 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Temps d\'activació en bateria:"</string>
70 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Temps d\'activació en carregar:"</string>
71 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Hora d\'activació de la pantalla:"</string>
72 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Desconegut"</string>
73 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"S\'està carregant"</string>
74 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(CA)"</string>
75 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
76 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"S\'està descarregant"</string>
77 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"No s\'està carregant"</string>
78 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Plena"</string>
79 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Desconnectada"</string>
80 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"CA"</string>
81 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
82 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"CA+USB"</string>
83 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Desconegut"</string>
84 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Desconegut"</string>
85 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Bo"</string>
86 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Sobrecalentament"</string>
87 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Esgotada"</string>
88 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Per sobre del voltatge"</string>
89 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Error desconegut"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080090 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Fred"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080091 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
92 <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Detectable"</string>
93 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"Detectable durant <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> segons…"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -080094 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8573385118329733931">"Detectable"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080095 <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Fes que el dispositiu es pugui detectar"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -080096 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="6634508002347847278">"Temps durant el qual és detectable"</string>
97 <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Defineix durant quanta estona podrà detectar-se el dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080098 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
99 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'ús del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
100 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
101 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
102 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
103 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
104 <string name="bluetooth_disconnect_blank" msgid="8102076504922229274">"Es desconnectarà <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
105 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Connectat"</string>
106 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Desconnectat"</string>
107 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"S\'està desconnectant..."</string>
108 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"S\'està connectant…"</string>
109 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
110 <string name="bluetooth_not_connected" msgid="3389882907500605937">"Emparella aquest dispositiu"</string>
111 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"S\'està emparellant..."</string>
112 <string name="bluetooth_paired" msgid="1247541089000057726">"Emparellat però no connectat"</string>
113 <string name="bluetooth_device" msgid="6873461446424952003">"mans lliures/auricular"</string>
114 <string name="progress_scanning" msgid="3760897655335759141">"S\'està cercant"</string>
115 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sol·licitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
116 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sol·licitud d\'emparellament"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800117 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Selecciona l\'emparellament amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
118 <string name="bluetooth_show_received_files_title" msgid="816172853268536399">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
119 <string name="bluetooth_show_received_files_summary" msgid="7322193220909480775">"Mostra llista fitxers rebuts mitjançant Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800120 <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Selector de dispositiu Bluetooth"</string>
121 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sol·licitud de permís de Bluetooth"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800122 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Una aplicació està sol·licitant permís per activar Bluetooth. Vols fer-ho?"</string>
123 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Una aplicació de la tauleta sol·licita permís perquè altres dispositius puguin detectar-la durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols acceptar-ho?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800124 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Una aplicació del telèfon sol·licita permís per permetre que altres dispositius Bluetooth puguin detectar el telèfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Voleu permetre-ho?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800125 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Una aplicació de la tauleta sol·licita permís perquè altres dispositius amb Bluetooth puguin \"detectar-la sempre\". Vols acceptar-ho?"</string>
126 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Una aplicació del telèfon sol·licita permís perquè altres dispositius amb Bluetooth puguin \"detectar-lo sempre\". Vols acceptar-ho?"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800127 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Una aplicació de la tauleta sol·licita permís per activar Bluetooth i per fer que la tauleta sigui visible per a altres dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols acceptar-ho?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800128 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Una aplicació del telèfon sol·licita permís per activar el Bluetooth i perquè altres dispositius puguin detectar el telèfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Voleu permetre-ho?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800129 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Una aplicació de la tauleta sol·licita permís per activar Bluetooth i per fer que altres dispositius puguin detectar la teva tauleta. Vols acceptar-ho?"</string>
130 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Una aplicació del telèfon sol·licita permís per activar el Bluetooth i perquè altres dispositius puguin detectar-lo. Vols permetre-ho?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800131 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3107102168379705771">"S\'està activant Bluetooth..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800132 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Connexió automàtica"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800133 <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Configuració de data i hora"</string>
134 <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"1:00 p. m."</string>
135 <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800136 <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Seleccioneu el fus horari"</string>
137 <string name="normal_date_format" msgid="1982904221918374153">"Normal (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
138 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
139 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Cos de lletra:"</string>
140 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
141 <skip />
142 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
143 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
144 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
145 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
146 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800147 <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Configuració del servidor intermediari"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800148 <string name="proxy_settings_summary" msgid="7898928000758321486">"Defineix el servidor intermediari HTTP i les llistes d\'exclusió"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800149 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800150 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700151 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Servidor intermediari de derivació de"</string>
152 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800153 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauració del valors predeterminats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800154 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800155 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari:"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700156 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800157 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenció"</string>
158 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
159 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"El nom d\'amfitrió que heu escrit no és vàlid."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800160 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"La llista d\'exclusió que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800161 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Heu de completar el camp del port."</string>
162 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."</string>
163 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"El port que heu escrit no és vàlid."</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800164 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"El navegador utilitza servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800165 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Ubicació:"</string>
166 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"CID veí:"</string>
167 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Intents de dades:"</string>
168 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Servei GPRS:"</string>
169 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerància:"</string>
170 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
171 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Redirecció de trucada:"</string>
172 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
173 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Desconnexions de GSM:"</string>
174 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Xarxa actual:"</string>
175 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Dades correctes:"</string>
176 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP rebut:"</string>
177 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Servei GSM:"</string>
178 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Intensitat del senyal:"</string>
179 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Estat de la trucada:"</string>
180 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP enviat:"</string>
181 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Restabliments de la ràdio:"</string>
182 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Espera de missatges:"</string>
183 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Número de telèfon:"</string>
184 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Selecciona la banda de ràdio"</string>
185 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Tipus de xarxa:"</string>
186 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Defineix el tipus de xarxa preferida:"</string>
187 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping d\'adreça IP:"</string>
188 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Fes ping al nom d\'amfitrió (www.google.com):"</string>
189 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Prova de client HTTP:"</string>
190 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Executa la prova de ping"</string>
191 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
192 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
193 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
194 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Commuta la comprovació de DNS"</string>
195 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informació/configuració específica d\'OEM"</string>
196 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Defineix la banda GSM/UMTS"</string>
197 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"S\'està carregant la llista de bandes..."</string>
198 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
199 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
200 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
201 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB"</string>
202 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
203 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800204 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Emmag. USB no instal·lat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800205 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"No hi ha cap targeta SD"</string>
206 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800207 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Emmag. USB com a massiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800208 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"La targeta SD s\'està utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800209 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"No és segur retirar emmag. USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800210 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Ara es pot extreure la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800211 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant ús."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800212 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
213 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800214 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Escaneig mitjans a emmag. USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800215 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant fitxers multimèdia a la targeta SD..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800216 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Emmag. USB instal·lat només lectura"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800217 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Targeta SD muntada com a només de lectura."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800218 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800219 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Següent"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800220 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Idioma"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800221 <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Selecció d\'una activitat"</string>
222 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informació del dispositiu"</string>
223 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Informació de la bateria"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700224 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800225 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800226 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informació del telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800227 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800228 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
229 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuració del servidor intermediari"</string>
230 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancel·la"</string>
231 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuració"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800232 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuració"</string>
233 <string name="settings_shortcut" msgid="8597387747077828217">"Selecciona drecera de configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800234 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avió"</string>
235 <string name="airplane_mode_summary" msgid="3154817401368780988">"Desactiva totes les connexions sense fil"</string>
236 <string name="airplane_mode_turning_on" msgid="8871739222526957255">"S\'estan desactivant les connexions sense fil..."</string>
237 <string name="airplane_mode_turning_off" msgid="3393168549611505996">"S\'estan activant les connexions sense fil..."</string>
238 <string name="radio_controls_title" msgid="5868688473587168882">"Sense fil i xarxes"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800239 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Sense fil i xarxes"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800240 <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Gestiona la Wi-fi, el Bluetooth, el mode d\'avió, les xarxes mòbils i les VPN"</string>
241 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerància de dades"</string>
242 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerància"</string>
243 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerància"</string>
244 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Heu perdut la connectivitat de dades perquè heu abandonat la xarxa local amb la itinerància de dades desactivada."</string>
245 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
246 <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Voleu permetre la itinerància de dades? Els costos poden ser molt alts."</string>
247 <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Atenció"</string>
248 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecció d\'operador"</string>
249 <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Seleccioneu un operador de xarxa"</string>
250 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800251 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Establiment de data i d\'hora"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800252 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Defineix la data, l\'hora, el fus horari i els formats"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800253 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automàtiques"</string>
254 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
255 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
256 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horària automàtica"</string>
257 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
258 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horària proporcionada per la xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800259 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Utilitza el format de 24 hores"</string>
260 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
261 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Seleccioneu el fus horari"</string>
262 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
263 <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Selecció del format de data"</string>
264 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabèticament"</string>
265 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per fus horari"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800266 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
267 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800268 <string name="lock_after_timeout" msgid="940509402681580537">"Temps d\'espera esgotat"</string>
269 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4726009794344934278">"Bloqueja la pantalla <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> després que es desactivi automàticament"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800270 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informació del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
271 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Informació de propietari"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800272 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800273 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Introdueix text per a la pantalla de bloqueig."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800274 <string name="security_settings_title" msgid="5168491784222013179">"Ubicació i seguretat"</string>
275 <string name="location_security_settings_title" msgid="4624434296446625554">"Configuració d\'ubicació i seguretat"</string>
276 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
277 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicació, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
278 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800279 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptació"</string>
280 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptació de la tauleta"</string>
281 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encriptació del telèfon"</string>
282 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Demana un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar la tauleta cada vegada que l\'engeguis"</string>
283 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Demana un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar el telèfon cada vegada que l\'engeguis"</string>
284 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
285 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuració, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimèdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-la a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fàbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptació necessita una hora com a mínim. Has de començar amb la bateria carregada, i mantenir la tauleta endollada fins que l\'encriptació finalitzi. Si interromps el procés d\'encriptació, perdràs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
286 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuració, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimèdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis el teu telèfon, has d\'introduir un PIN numèric o una contrasenya per desencriptar-lo cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-lo a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fàbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptació necessita una hora com a mínim. Has de començar amb la bateria carregada, i mantenir el telèfon endollat fins que l\'encriptació finalitzi. Si interromps el procés d\'encriptació, perdràs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
287 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
288 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telèfon"</string>
289 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
290 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
291 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
292 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Has de definir un PIN o una contrasenya de bloqueig de la pàgina per començar l\'encriptació."</string>
293 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Confirmació de l\'encriptació"</string>
294 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Vols encriptar la tauleta? Aquesta operació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs les dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual la tauleta es reiniciarà diverses vegades."</string>
295 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Vols encriptar el telèfon? Aquesta operació és irreversible i, si l\'interromps, perdràs les dades. L\'encriptació necessita una hora com a mínim, durant la qual el telèfon es reiniciarà diverses vegades."</string>
296 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptació"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700297 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="5317479293244660361">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
298 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="8166730416836285875">"Espera mentre s\'encripta el telèfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
299 <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Torna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> segons."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800300 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Introdueix la contrasenya"</string>
301 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="1166918236711686187">"Error d\'encriptació"</string>
302 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="1075638996134310507">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. Has de dur a terme un restabliment de les dades de fàbrica (que esborrarà totes les teves dades) per poder tornar a utilitzar la tauleta. Pots tornar a provar d\'encriptar-la quan hagis finalitzat el restabliment."</string>
303 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3394708817932222518">"S\'ha interromput l\'encriptació i no es pot completar. Has de dur a terme un restabliment de les dades de fàbrica (que esborrarà totes les teves dades) per poder tornar a utilitzar el telèfon. Pots tornar a provar d\'encriptar-lo quan hagis finalitzat el restabliment."</string>
304 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="8665454308380158195">"Configurar bloqueig"</string>
305 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4461562893699328786">"Configuració del bloqueig de pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800306 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="6987228635944678726">"Canvia el bloqueig de pantalla"</string>
307 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800308 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mètode per bloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800309 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="1613932765246180079">"Desactivat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800310 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="2791013557563587655">"No bloquegis mai la pantalla"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700311 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="7560817055143323842">"Sense seguretat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800312 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="2609139908913114644">"Desbloqueig sense patró, PIN ni contrasenya"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800313 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patró"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800314 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="8467282436608077882">"Patró per desbloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800315 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800316 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="5556722736289132512">"PIN numèric per desbloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800317 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800318 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="7871968012198279034">"Contrasenya per desbloquejar la pantalla"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700319 <!-- outdated translation 5962903914511361952 --> <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivada per l\'administrador remot del dispositiu"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800320 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="378729687629105388">"Desactivat"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700321 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="7137296704741184239">"No hi ha seguretat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800322 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Assegurada mitjançant patró"</string>
323 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Assegurada mitjançant PIN"</string>
324 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Protegida amb contrasenya"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800325 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
326 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Elimina el patró de desbloqueig"</string>
327 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Elimina el PIN de desbloqueig"</string>
328 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Elimina la contrasenya de desbloqueig"</string>
329 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
330 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
331 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
332 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
333 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"El PIN ha de tenir almenys %d caràcters"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800334 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"Quan estiguis, toca \"Continua\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800335 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800336 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> caràcters"</string>
337 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dígits"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800338 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"El PIN només pot contenir els dígits 0-9"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800339 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar un PIN recent"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800340 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"La contrasenya conté un caràcter no vàlid"</string>
341 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra"</string>
342 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"La contrasenya ha de contenir almenys un dígit"</string>
343 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"La contrasenya ha de contenir almenys un símbol"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800344 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
345 <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra"</item>
346 <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres"</item>
347 </plurals>
348 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
349 <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en minúscules"</item>
350 <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en minúscules"</item>
351 </plurals>
352 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
353 <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 lletra en majúscules"</item>
354 <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d lletres en majúscules"</item>
355 </plurals>
356 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
357 <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 dígit numèric"</item>
358 <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d dígits numèrics"</item>
359 </plurals>
360 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
361 <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"La contrasenya ha de contenir com a mínim 1 símbol especial"</item>
362 <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d símbols especials"</item>
363 </plurals>
364 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
365 <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"La contrasenya ha de contenir com a mínim un caràcter que no sigui una lletra"</item>
366 <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"La contrasenya ha de contenir com a mínim %d caràcters que no siguin lletres"</item>
367 </plurals>
368 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar una contrasenya recent"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800369 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
370 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800371 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancel·la"</string>
372 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Següent"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800373 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administració del dispositiu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800374 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositiu"</string>
375 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors del dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800376 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
377 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
378 <string name="bluetooth_settings" msgid="2725796451253089609">"Configuració de Bluetooth"</string>
379 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2824020086246268296">"Configuració de Bluetooth"</string>
380 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la detecció del dispositiu"</string>
381 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Sol·licitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800382 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="1499285355129256289">\n"Introdueix el PIN per emparellar amb \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". Prova amb 0000 o amb 1234. Pot ser que hagis d\'introduir el mateix PIN al dispositiu Bluetooth."</string>
383 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8301499416158195044">\n"Introdueix la contrasenya per emparellar amb \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800384 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Per fer l\'emparellament amb \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", confirmeu que mostra la contrasenya: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>."</string>
385 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1076613564387784476">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"\n"vol emparellar-se."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800386 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="9139892462102104755">"Introdueix \"<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>\" a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" per emparellar i tot seguit prem la tecla de retorn."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800387 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Emparella"</string>
388 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="930951069988011471">"No emparellis"</string>
389 <string name="bluetooth_remote_device" msgid="2406662802908395389">"dispositiu Bluetooth"</string>
390 <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Atenció"</string>
391 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Hi ha hagut un problema en fer l\'emparellament amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
392 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"S\'ha produït un problema en fer l\'emparellament amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> perquè el PIN o la contrasenya són incorrectes."</string>
393 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"No es pot establir la comunicació amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
394 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Emparellament rebutjat per <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
395 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"S\'ha produït un problema en connectar-se a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
396 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800397 <string name="bluetooth_preference_find_nearby_title" msgid="5087410003465463318">"Cerca dispositius propers"</string>
398 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuració del dispositiu"</string>
399 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius emparellats"</string>
400 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="3133019331974936204">"Dispositius trobats"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800401 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
402 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
403 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Emparella\'l i connecta-t\'hi"</string>
404 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Desemparella"</string>
405 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta\'t i desemparella\'l"</string>
406 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions…"</string>
407 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
408 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="3259633293424539529">"Multimèdia"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800409 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="81844079120986198">"Mans lliures"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800410 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="3799470046565284440">"Transferència"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800411 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3000858580917633478">"Dispositiu d\'entrada"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700412 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Accés a Internet"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800413 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio del mitjà."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800414 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de l\'àudio de mans lliures."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800415 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà del dispositiu d\'entrada."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700416 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accés a Internet mitjançant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà."</string>
417 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet de la tauleta."</string>
418 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectarà de la compartició de la connexió a Internet del telèfon."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800419 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="528816860793581131">"Opcions de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800420 <string name="bluetooth_device_advanced_device_actions_title" msgid="3793430949811946844">"Accions de dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800421 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
422 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
423 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Perfils"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800424 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="350508394033808532">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
425 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800426 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Connectat a àudio d\'un suport"</string>
427 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Connectat a àudio del telèfon"</string>
428 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
429 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"No està connectat al servidor de transferència de fitxers"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800430 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Connectat a dispositiu d\'entrada"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700431 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accés a Internet"</string>
432 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Compartint la connexió local a Internet amb el dispositiu"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800433 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Utilitza-ho per a l\'àudio dels fitxers multimèdia"</string>
434 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Utilitza-ho per a l\'àudio del telèfon"</string>
435 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Utilitza per a la transferència de fitxers"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800436 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Utilitza per a entrada"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800437 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Utilitza\'l per a l\'accés a Internet"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800438 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuració de la base"</string>
439 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Utilitza la base per a l\'àudio"</string>
440 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telèfon amb altaveu"</string>
441 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a música i fitxers multimèdia"</string>
442 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuració"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800443 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
444 <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="1988408027741447231">"Utilitza Near Field Communication per llegir i intercanviar etiquetes"</string>
445 <string name="nfc_toggle_error" msgid="2233172102497535522">"S\'ha produït un error."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800446 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-fi"</string>
447 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Activa la Wi-fi"</string>
448 <string name="wifi_settings" msgid="4746946030627213196">"Configuració de Wi-fi"</string>
449 <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Configuració de Wi-fi"</string>
450 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accés sense fil"</string>
451 <string name="wifi_starting" msgid="6710266609710860129">"S\'està activant..."</string>
452 <string name="wifi_stopping" msgid="5952909472548218348">"S\'està desactivant..."</string>
453 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
454 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"En mode d\'avió"</string>
455 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"No es pot cercar xarxes"</string>
456 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificació de xarxa"</string>
457 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Notifica\'m quan hi hagi una xarxa oberta disponible"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800458 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="2256739245628081979">"Política de desconnexió de Wi-Fi"</string>
459 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"Especifiqueu quan canviar de Wi-fi a dades mòbils"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700460 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary_wifi_only" msgid="5025244230722670496">"Especifica quan desconnectar de la Wi-Fi"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800461 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produït un problema en canviar la configuració"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800462 <string name="wifi_add_network" msgid="1671334951296205616">"Afegeix una xarxa Wi-fi"</string>
Eric Fischerc3449752011-05-02 15:54:52 -0700463 <string name="wifi_add_network_summary" msgid="6345544206968025811">"Configura una xarxa de no difusió"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800464 <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Xarxes Wi-fi"</string>
465 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
466 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avançat"</string>
467 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
468 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Oblida la xarxa"</string>
469 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800470 <string name="wifi_network_setup" msgid="7974851890019344870">"Configuració de xarxa"</string>
471 <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Introdueix el PIN des del punt d\'accés"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800472 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Configuració WPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800473 <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Introdueix el PIN <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> al punt d\'accés"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800474 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"WPS ja està en curs i pot trigar unes dècimes de segon a completar-se"</string>
475 <string name="wifi_wps_failed" msgid="2277409652621482331">"Error en iniciar WPS. Torna-ho a provar"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800476 <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID de xarxa"</string>
477 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
478 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
479 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
480 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enllaç"</string>
481 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adreça IP"</string>
482 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mètode EAP"</string>
483 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticació de fase 2"</string>
484 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
485 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
486 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
487 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat anònima"</string>
488 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800489 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
490 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuració IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800491 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
492 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(sense especificar)"</string>
493 <string name="wifi_remembered" msgid="8426719916135950136">"Recordada"</string>
494 <string name="wifi_disabled" msgid="2104752038187543712">"Desactivat"</string>
495 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Fora de l\'abast"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800496 <string name="wifi_open_with_wps" msgid="2606968531452521147">"WPS disponible"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800497 <string name="wifi_secured" msgid="6759903183748011566">"Protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800498 <string name="wifi_secured_with_wps" msgid="1822538701086256007">"Assegurat amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g> (WPS disponible)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800499 <string name="wifi_secured_with_status" msgid="6489317496506267302">"<xliff:g id="WIFI_STATUS">%2$s</xliff:g>, protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
500 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
501 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Oblida"</string>
502 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
503 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800504 <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"S\'ha detectat una altra sessió WPS. Torna-ho a provar d\'aquí a una estona"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800505 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="5419052271935350999">"Avançat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800506 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Banda de freqüència Wi-Fi"</string>
507 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Especifica l\'interval de freqüència de funcionament"</string>
508 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"S\'ha produït un problema en definir la banda de freqüència."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800509 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adreça MAC"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800510 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"adreça IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800511 <string name="wifi_ip_settings_titlebar" msgid="4345739031248760326">"Configuració d\'IP"</string>
512 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
513 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800514 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Escriu una adreça IP vàlida."</string>
515 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."</string>
516 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Escriu una adreça DNS vàlida."</string>
517 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800518 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
519 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
520 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarel·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800521 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800522 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Punt de connexió Wi-fi portàtil"</string>
523 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Punt de connexió portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> actiu"</string>
524 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Error de punt de connexió Wi-fi portàtil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800525 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Configura el punt de connexió Wi-fi"</string>
526 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"Punt de connexió Wi-fi portàtil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
527 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
528 <string name="sound_settings_title" msgid="8735891486683305886">"So"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800529 <string name="display_settings_title" msgid="2378894265964357591">"Pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800530 <string name="sound_settings" msgid="5007659014828162881">"Configuració del so"</string>
531 <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Mode silenciós"</string>
532 <string name="silent_mode_summary" msgid="3309650676072917899">"Silencia tots els sons excepte multimèdia i alarmes"</string>
533 <string name="silent_mode_incl_alarm_summary" msgid="2088830834182228458">"Tots els sons, tret dels elements multimèdia, estan silenciats"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800534 <string name="ringtone_title" msgid="7037881886694206550">"To de trucada entrant"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800535 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
536 <string name="all_volume_title" msgid="8741571721868253103">"Volum"</string>
537 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
538 <string name="ring_volume_summary" msgid="7055497624193116879"></string>
539 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
540 <string name="vibrate_in_silent_summary" msgid="3312600513070076281">"Permet el feedback de vibració en mode silenciós"</string>
541 <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Vibra"</string>
542 <string name="vibrate_summary" msgid="7378130397830790458">"Feedback de vibració per a trucades i notificacions"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800543 <string name="notification_sound_title" msgid="6316316069880531693">"To de notificació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800544 <string name="notification_sound_summary" msgid="2953599929394109819"></string>
545 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificació d\'impulsos"</string>
546 <string name="notification_pulse_summary" msgid="6899220780534617152">"Llum de ratolí de bola intermitent repetidament en notificacions noves"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800547 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"To"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800548 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificació"</string>
549 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800550 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Selecciona el to de notificació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800551 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimèdia"</string>
552 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la música i els vídeos"</string>
553 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
554 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuració d\'àudio per a la base connectada"</string>
555 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="1453831168789523185">"Tons audibles"</string>
556 <string name="dtmf_tone_enable_summary_on" msgid="3028201873989887327">"Reprodueix tons en utilitzar el teclat"</string>
557 <string name="dtmf_tone_enable_summary_off" msgid="7791065951268525678">"Reprodueix tons en utilitzar el teclat"</string>
558 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="3197313718929122833">"Selecció audible"</string>
559 <string name="sound_effects_enable_summary_on" msgid="6154141289879491329">"Reprodueix un so en fer una selecció de pantalla"</string>
560 <string name="sound_effects_enable_summary_off" msgid="3447739581759560125">"Reprodueix un so en fer una selecció de pantalla"</string>
561 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="1575990840389107141">"Sons de bloqueig de pantalla"</string>
562 <string name="lock_sounds_enable_summary_on" msgid="145741024028391473">"Reprodueix sons en bloquejar i desbloquejar la pantalla"</string>
563 <string name="lock_sounds_enable_summary_off" msgid="8481243116223542804">"Reprodueix sons en bloquejar i desbloquejar la pantalla"</string>
564 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="6311736559245411290">"Comentaris tàctils"</string>
565 <string name="haptic_feedback_enable_summary_on" msgid="1875779656524793053">"Vibra en prémer les tecles programables i en certes interaccions de la IU"</string>
566 <string name="haptic_feedback_enable_summary_off" msgid="7287885436963105314">"Vibra en prémer les tecles programables i en certes interaccions de la IU"</string>
567 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancel·lació de sorolls"</string>
568 <string name="audio_record_proc_summary" msgid="8113628457499616498">"Suprimeix els sorolls de fons en parlar o enregistrar."</string>
569 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
570 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuració de la base"</string>
571 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Àudio"</string>
572 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuració de la base d\'escriptori connectada"</string>
573 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuració de la base de cotxe connectada"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800574 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no acoblada"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800575 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telèfon no acoblat a la base"</string>
576 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuració de la base connectada"</string>
577 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800578 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"La tauleta ha d\'estar acoblada per configurar l\'àudio de la base"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800579 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"El telèfon ha d\'estar acoblat a la base per configurar l\'àudio de la base"</string>
580 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"So d\'inserció de la base"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800581 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800582 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix un so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800583 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800584 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telèfon de la base"</string>
585 <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Comptes i sincronització"</string>
586 <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"Afegeix o elimina comptes i canvia la configuració dels comptes"</string>
587 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
588 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuració i l\'historial de cerca"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700589 <string name="display_settings" msgid="5947830029420609057">"Configuració de la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800590 <string name="animations_title" msgid="1062189037402346023">"Animació"</string>
591 <string name="animations_summary_on" msgid="8843613112130484436">"Mostra una animació en obrir i tancar les finestres"</string>
592 <string name="animations_summary_off" msgid="2777026828025551983">"Mostra una animació en obrir i tancar les finestres"</string>
593 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira la pantalla automàticament"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800594 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800595 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800596 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientació automàticament en girar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800597 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientació automàticament en girar el telèfon"</string>
598 <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Brillantor"</string>
599 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800600 <string name="screen_timeout" msgid="6962654593018319466">"Temps d\'espera esgotat"</string>
601 <string name="screen_timeout_summary" msgid="4471347210332380587">"La pantalla es desactiva automàticament després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700602 <string name="dream_settings_title" msgid="6536876013377446805">"Somnis d\'Android"</string>
603 <string name="dream_settings_summary" msgid="6809871648071408259">"Estalvis de pantalla i altres diversions per a la inactivitat"</string>
604 <string name="dream_component_title" msgid="505229894674572578">"Somni seleccionat"</string>
605 <string name="dream_timeout_title" msgid="1385909618566514628">"Moment de l\'activació"</string>
606 <string name="dream_timeout_summary" msgid="6721955887728454226">"Després de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'estat inactiu"</string>
607 <string name="dream_timeout_zero_summary" msgid="2450290346381400092">"Mai"</string>
608 <string name="dream_test" msgid="5968002644622194481">"Prova-ho"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800609 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automàtica"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700610 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida del tipus de lletra"</string>
611 <string name="summary_font_size" msgid="7548243392515500554">"Mida general dels tipus de lletra"</string>
612 <string name="dialog_title_font_size" msgid="4503471078477715461">"Selecciona la mida del tipus de lletra"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800613 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Configuració de bloqueig de targeta SIM"</string>
614 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
615 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
616 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800617 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800618 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Requereix el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800619 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800620 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Requereix el PIN per utilitzar el telèfon"</string>
621 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
622 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
623 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
624 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
625 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
626 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
627 <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Torneu a escriure el PIN nou"</string>
628 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
629 <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"PIN incorrecte."</string>
630 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"Els codis PIN no coincideixen."</string>
631 <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"No es pot canviar el PIN."\n"Pot ser que el PIN sigui incorrecte."</string>
632 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
633 <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SIM."\n"Pot ser que el PIN sigui incorrecte."</string>
634 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
635 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancel·la"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800636 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800637 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telèfon"</string>
638 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
639 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
640 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versió d\'Android"</string>
641 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Número de model"</string>
642 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versió de banda base"</string>
643 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versió de nucli"</string>
644 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Número de muntatge"</string>
645 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
646 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
647 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800648 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informació"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800649 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Número de telèfon, senyal, etc."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800650 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
651 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuració d\'emmagatzematge"</string>
652 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desmunta l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800653 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desmunta la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800654 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
655 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu número de telèfon"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800656 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
657 <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Versió de PRL"</string>
Eric Fischer77f9a9b2011-05-26 15:47:05 -0700658 <string name="status_meid_number" msgid="2037549729230058915">"IMEI/MEID"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800659 <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Tipus de xarxa mòbil"</string>
660 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Estat de la xarxa mòbil"</string>
661 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
662 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
663 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerància"</string>
664 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
665 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"Adreça MAC de Wi-fi"</string>
666 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adreça de Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700667 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Número de sèrie"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800668 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
669 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
670 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activació"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800671 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
672 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800673 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800674 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700675 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800676 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'està calculant..."</string>
677 <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Aplicacions"</string>
678 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimèdia"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700679 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
680 <string name="memory_dcim_usage" msgid="6679615808140067136">"Imatges, vídeos"</string>
681 <string name="memory_music_usage" msgid="4040027367622874108">"Àudio (música, tons, podcasts, etc.)"</string>
682 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Varis"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800683 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desmunta emmag. compartit"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800684 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desmunta la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800685 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desinstal·la emmag. USB intern"</string>
686 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desmunta la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
687 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per instal·lar-lo"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800688 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800689 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Instal·la emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800690 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Munta la targeta SD"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700691 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
692 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800693 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
694 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
695 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música i fotos."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800696 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la música i les fotos"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800697 <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Només de lectura)"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800698 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Desmunta emmag. USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800699 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Desmunta la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800700 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"Si desinstal·les l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que estàs utilitzant s\'aturaran i és possible que no estiguin disponibles fins que tornis a instal·lar l\'emmagatzematge USB."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800701 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"Si desmunteu la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzeu s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que torneu a muntar la targeta SD."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800702 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7695491947411836733">"Error en desmunt. l\'emmag. USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800703 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4004106918266783081">"Error de desmuntatge de la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800704 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"No es pot desinstal·lar l\'emmagatzematge USB. Torna-ho a provar."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800705 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"No es pot desmuntar la targeta SD. Torneu-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800706 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstal·larà."</string>
707 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstal·larà."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800708 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'està desmuntant"</string>
709 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desmuntatge en curs"</string>
710 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
711 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
712 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
713 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edició del punt d\'accés"</string>
714 <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"&lt;No definit&gt;"</string>
715 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
716 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
717 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
718 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
719 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
720 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
721 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
722 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
723 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
724 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port MMS"</string>
725 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
726 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
727 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticació"</string>
728 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
729 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
730 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
731 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
732 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800733 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800734 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
735 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
736 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
737 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
738 <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Atenció"</string>
739 <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
740 <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"L\'APN no pot ser buit."</string>
741 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Els camps MCC han de tenir 3 dígits."</string>
742 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."</string>
743 <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN"</string>
744 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix al valor predeterminat"</string>
745 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"S\'ha completat el restabliment de configuració predeterminada d\'APN"</string>
746 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restabliment de dades de fàbrica"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800747 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Esborra totes les dades de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800748 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Esborra totes les dades del telèfon"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700749 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Això esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, entre les quals s\'inclouen:"\n\n<li>"el teu compte de Google"</li>\n<li>"Dades i configuració del sistema i d\'aplicacions"</li>\n<li>"Aplicacions baixades"</li></string>
750 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Això esborrarà totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del telèfon, inclosos:"\n\n<li>"El compte de Google"</li>\n<li>"Dades i configuració del sistema i d\'aplicacions"</li>\n<li>"Aplicacions baixades"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800751 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessió als comptes següents:"\n</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800752 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Música"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800753 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Per esborrar també música, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800754 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Si també vols suprimir música, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800755 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
756 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
757 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com música o fotos."</string>
758 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com música o fotos."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800759 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800760 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telèfon"</string>
761 <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Voleu esborrar tota la informació personal i les aplicacions baixades? Aquesta acció no es pot desfer."</string>
762 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
763 <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800764 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar un restabliment de dades de fàbrica."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800765 <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"No s\'ha restablert perquè el servei d\'esborrament del sistema no està disponible."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800766 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Confirma el restabliment"</string>
767 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
768 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Esborra la targeta SD"</string>
769 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800770 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Esborra totes les dades de la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800771 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Aquesta acció esborrarà l\'emmagatzematge USB. Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades que hi tinguis emmagatzemades."</string>
772 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Aquesta acció esborrarà la targeta SD. Perdràs "<b>"totes"</b>" les dades de la targeta."</string>
773 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
774 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Esborra la targeta SD"</string>
775 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Vols esborrar l\'emmagatzematge USB i suprimir tots els fitxers que hi tens emmagatzemats? L\'acció no es podrà desfer."</string>
776 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Vols esborrar la targeta SD i suprimir tots els fitxers que hi tens emmagatzemats? L\'acció no es podrà desfer."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800777 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Esborra-ho tot"</string>
778 <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800779 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
780 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Has de dibuixar el teu patró de desbloqueig per confirmar que vols esborrar la targeta SD."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800781 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuració de trucada"</string>
Eric Fischerc3449752011-05-02 15:54:52 -0700782 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800783 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Connexió compart. per USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800784 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt de connexió portàtil"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800785 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
786 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Connexió compartida"</string>
787 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Connex. comp. i punt accés"</string>
788 <string name="tether_settings_summary_usb" product="tablet" msgid="785883365108362248">"Comparteix la connexió de dades mòbils de la tauleta per USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800789 <string name="tether_settings_summary_usb" product="default" msgid="3562431455625637370">"Comparteix la connexió de dades mòbils del telèfon per USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800790 <string name="tether_settings_summary_wifi" msgid="5474383125137372164">"Comparteix la teva connexió de dades mòbil com a punt d\'accés Wi-Fi portàtil"</string>
791 <string name="tether_settings_summary_bluetooth" msgid="2407506656353819750">"Comparteix la connexió de dades mòbil per Bluetooth"</string>
792 <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="tablet" msgid="3834674129575844910">"Comparteix la connexió de dades mòbils de la tauleta per USB o com a punt d\'accés Wi-Fi portàtil"</string>
793 <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="default" msgid="3700323208282018772">"Comparteix la connexió de dades mòbil del teu telèfon per USB o com a punt d\'accés Wi-Fi portàtil"</string>
794 <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="tablet" msgid="1245080236509560839">"Comparteix la connexió de dades mòbil de la tauleta per USB o de Bluetooth"</string>
795 <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="default" msgid="4008195891276675882">"Comparteix la connexió de dades mòbil del teu telèfon per USB o Bluetooth"</string>
796 <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="tablet" msgid="1924576461932311140">"Comparteix la connexió de dades mòbils de la tauleta per Bluetooth o com a punt d\'accés Wi-Fi portàtil"</string>
797 <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="default" msgid="2753904149495692201">"Comparteix la connexió de dades mòbil del teu telèfon per Bluetooth o com a punt d\'accés Wi-Fi portàtil"</string>
798 <string name="tether_settings_summary_all" product="tablet" msgid="6612660164315153427">"Comparteix la connexió de dades mòbils de la tauleta per USB, de Wi-Fi o de Bluetooth"</string>
799 <string name="tether_settings_summary_all" product="default" msgid="1171769255924636665">"Comparteix la connexió de dades mòbil del teu telèfon per USB, Wi-Fi o Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800800 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
801 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Ancoratge a la xarxa d\'USB"</string>
802 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, marqueu-ho per ancorar a la xarxa"</string>
803 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Ancorat a la xarxa"</string>
804 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"No es pot ancorar a la xarxa quan s\'utilitza l\'emmagatzematge USB"</string>
805 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
806 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error d\'ancoratge a la xarxa USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800807 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700808 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"S\'està compartint la connexió a Internet"</string>
809 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Compartint la connexió a Internet del telèfon"</string>
810 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Compartint la connexió a Internet de la tauleta amb 1 disp."</string>
811 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Compartint la connexió a Internet del telèfon amb 1 disp."</string>
812 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
813 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Compartint la connexió a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
814 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"No s\'està compartint la connexió a Internet"</string>
815 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"No s\'està compartint la connexió a Internet"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800816 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Error de connexió compartida per Bluetooth"</string>
817 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"No es pot compar. connex. amb més de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispos."</string>
818 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> no compartirà connexió."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800819 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
820 <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Xarxes mòbils"</string>
821 <string name="network_settings_summary" msgid="5149750850846813553">"Defineix les opcions d\'itinerància, xarxes i APN"</string>
822 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicació"</string>
823 <string name="location_network_based" msgid="8815705866861993344">"Utilitza les xarxes sense fil"</string>
824 <string name="location_networks_disabled" msgid="2708968452901433980">"Mostra la ubicació a les aplicacions (com ara Mapes) mitjançant xarxes sense fil"</string>
825 <string name="location_neighborhood_level" msgid="4656658097932515921">"Ubicació determinada per la xarxa Wi-fi i/o xarxes mòbils"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700826 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Ubicació determinada per Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800827 <string name="location_gps" msgid="6296125378829097831">"Utilitza satèl·lits GPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800828 <string name="location_street_level" msgid="7456259025474443314">"En ubicar, precisió a nivell de carrer"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800829 <string name="location_gps_disabled" msgid="6632537158777308128">"Ubica al nivell del carrer (requereix més bateria i visualitzar el cel)"</string>
830 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
831 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'ús de la xarxa)"</string>
832 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800833 <string name="use_location_title" msgid="3659340070401464551">"Utilitza la ubicació per a la cerca de Google"</string>
834 <string name="use_location_summary_disabled" msgid="6518008620918354403">"Utilitza la ubicació per a la cerca de Google i per a altres serveis de Google"</string>
835 <string name="use_location_summary_enabled" msgid="8110246289085796179">"Ubicació utilitzada per millorar els resultats de la cerca de Google i altres serveis de Google"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800836 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Quant a la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800837 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Quant al telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800838 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informació legal, estat, versió de programari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800839 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informació legal"</string>
840 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Col·laboradors"</string>
841 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
842 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicència"</string>
843 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Condicions d\'ús"</string>
844 <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Programa d\'aprenentatge del sistema"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800845 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Aprèn a utilitzar la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800846 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Apreneu a utilitzar el telèfon"</string>
847 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicències de codi obert"</string>
848 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produït un problema en llegir les llicències."</string>
849 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'està carregant…"</string>
850 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informació de seguretat"</string>
851 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informació de seguretat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800852 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"No tens cap connexió de dades. Per visualitzar aquesta informació ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800853 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'està carregant…"</string>
854 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Trieu la contrasenya"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800855 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patró"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800856 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecció del PIN"</string>
857 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirmació de la contrasenya"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800858 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el teu patró"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800859 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirmació del PIN"</string>
860 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
861 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800862 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Desbloqueja la selecció"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800863 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
864 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
865 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patró s\'ha definit"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800866 <string name="lock_settings_title" msgid="8943058958424073651">"Bloqueja la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800867 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
868 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
869 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Confirmeu el patró desat"</string>
870 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Torneu-ho a provar:"</string>
871 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Dibuixeu un perfil de desbloqueig"</string>
872 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Menú per obtenir ajuda."</string>
873 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"Solteu el dit en acabar."</string>
874 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Connecteu <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mínim. Torneu-ho a provar:"</string>
875 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Patró enregistrat."</string>
876 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Torneu a dibuixar el patró per confirmar-lo:"</string>
877 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Patró de desbloqueig nou:"</string>
878 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
879 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
880 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Torna-ho a provar"</string>
881 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
882 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patró de desbloqueig"</string>
883 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patró"</string>
884 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"</string>
885 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="104851667540971729">"Utilitza el patró visible"</string>
886 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="972174133075372341">"Utilitza feedback tàctil"</string>
887 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patró de desbloqueig"</string>
888 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patró de desbloqueig"</string>
889 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com dibuixar un patró de desbloqueig"</string>
890 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Massa intents incorrectes"</string>
891 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Torneu-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
892 <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Cancel·la"</string>
893 <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Següent"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800894 <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Seguretat de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800895 <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Protecció del telèfon"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800896 <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Protegeix la tauleta de l\'ús no autoritzat: crea un patró personal de desbloqueig de la pantalla. Fes servir el dit per connectar els punts en l\'ordre que vulguis a la pantalla següent. Has de connectar un mínim de quatre punts. "\n\n"Estàs preparat per començar? Toca \"Següent\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800897 <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="9100785646737118042"><font size="17">"Per protegir el telèfon d\'usos no autoritzats, creeu un patró de desbloqueig de pantalla personal. "\n<font height="17">\n</font><b>"1"</b>"  A la pantalla següent veureu com es dibuixa un patró d\'exemple. "\n<font height="17">\n</font><b>"2"</b>"  Quan estigueu preparat, dibuixeu el vostre propi patró de desbloqueig personal. Experimenteu amb diversos patrons, però connecteu com a mínim quatre punts. "\n<font height="17">\n</font><b>"3"</b>"  Torneu a dibuixar el patró per confirmar-lo. "\n<font height="17">\n</font><b>"Esteu preparat per començar? Toqueu \"Següent\""</b>". "\n<font height="3">\n</font>"Per deixar el telèfon desprotegit, toqueu \"Cancel·la\"."</font></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800898 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Gestiona les aplicacions"</string>
899 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Gestiona i elimina les aplicacions instal·lades"</string>
900 <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Aplicacions"</string>
901 <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Gestiona aplicacions i configura dreceres d\'inici ràpid"</string>
902 <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Configuració de l\'aplicació"</string>
903 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orígens desconeguts"</string>
904 <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Permet la instal·lació d\'aplicacions que no siguin de Market"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800905 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Les dades personals i les dades de la tauleta són més vulnerables a atacs d\'aplicacions d\'origen desconegut. Acceptes que ets l\'únic responsable de qualsevol dany a la tauleta o bé de pèrdua de dades com a conseqüència d\'utilitzar aquestes aplicacions."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800906 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"El telèfon i les dades personals són més vulnerables a atacs per part d\'aplicacions d\'orígens desconeguts. Accepteu que sou l\'únic responsable dels danys al telèfon o de la pèrdua de dades que puguin resultar de l\'ús d\'aquestes aplicacions."</string>
Eric Fischer2c701572011-04-15 14:41:32 -0700907 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuració avançada"</string>
908 <string name="advanced_settings_summary" msgid="145134386044169043">"Activa més opcions de configuració."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800909 <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Informació de l\'aplicació"</string>
910 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
911 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Inicia de manera predeterminada"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700912 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800913 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
914 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memòria cau"</string>
915 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memòria cau"</string>
916 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memòria cau"</string>
917 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
918 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Força l\'aturada"</string>
919 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
920 <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Aplicació"</string>
921 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800922 <string name="external_size_label" product="nosdcard" msgid="4465530017830945766">"Emmagatzematge USB"</string>
923 <string name="external_size_label" product="default" msgid="2107155737635944440">"Targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800924 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstal·la"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800925 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
926 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800927 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
928 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
929 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Heu seleccionat que aquesta aplicació s\'iniciï de manera predeterminada per a algunes accions."</string>
930 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
931 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra els valors predeterminats"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -0700932 <string name="screen_compatibility_text" msgid="2398570332021220651">"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."</string>
933 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
934 <string name="enable_compatibility" msgid="3257284255974065538">"Escala l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800935 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800936 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800937 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800938 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Mostra els serveis que s\'estan executant"</string>
939 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Mostra processos cau"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800940 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
941 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtre"</string>
942 <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Selecció de les opcions de filtre"</string>
943 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Tots"</string>
944 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"S\'ha baixat"</string>
945 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"S\'està executant"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800946 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800947 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800948 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivada"</string>
949 <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Sense aplicacions."</string>
950 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
951 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
952 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800953 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'està tornant a calcular la mida..."</string>
954 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Suprimeix"</string>
955 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Se suprimiran definitivament totes les dades d\'aquesta aplicació. Això inclou tots els fitxers, la configuració, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
956 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
957 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancel·la"</string>
958 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Aplicació no trobada"</string>
959 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"L\'aplicació no s\'ha trobat a la llista d\'aplicacions instal·lades."</string>
960 <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"No es poden esborrar les dades de l\'aplicació."</string>
961 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Desinstal·la les actualitzacions"</string>
962 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Voleu desinstal·lar totes les actualitzacions d\'aquesta aplicació del sistema Android?"</string>
963 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
964 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="7943411157007320290">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicació"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800965 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Aquesta aplicació pot accedir a les següents dades de la teva tauleta:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800966 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Aquesta aplicació pot accedir als següents elements del telèfon:"</string>
967 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'està calculant..."</string>
968 <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"No es pot capturar la mida del paquet"</string>
969 <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"No teniu cap aplicació de tercers instal·lada."</string>
970 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versió <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
971 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800972 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800973 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaça al telèfon"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800974 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800975 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaça a la targeta SD"</string>
976 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'està desplaçant"</string>
977 <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"No queda prou emmagatzematge."</string>
978 <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"L\'aplicació no existeix."</string>
979 <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"L\'aplicació està protegida contra còpia."</string>
980 <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"La ubicació d\'instal·lació especificada no és vàlida."</string>
981 <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
982 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Força l\'aturada"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800983 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Forçar l\'aturada d\'una aplicació pot provocar que funcioni malament. Estàs segur que vols continuar?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800984 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Desplaçament de l\'aplicació"</string>
985 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="8824246817947643697">"No s\'ha pogut desplaçar l\'aplicació. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
986 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicació d\'instal·lació preferida"</string>
987 <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Canvia la ubicació d\'instal·lació preferida per a les aplicacions noves."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800988 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Ús d\'emmagatzematge"</string>
989 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Mostra l\'emmagatzematge utilitzat per les aplicacions"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800990 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Serveis en execució"</string>
991 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Visualitza i controla els serveis que s\'estan utilitzant"</string>
992 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'està reiniciant"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800993 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procés de fons en memòria cau"</string>
994 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
995 <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Iniciat per l\'aplicació."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800996 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
997 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800998 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
999 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
1000 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001001 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1002 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001003 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1004 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procés i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1005 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
1006 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
1007 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"S\'està executant l\'aplicació"</string>
1008 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
1009 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
1010 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
1011 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
1012 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuració"</string>
1013 <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Aquest servei ha estat iniciat per la seva aplicació. Aturar-lo pot provocar que l\'aplicació falli."</string>
1014 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Aquesta aplicació no es pot aturar de forma segura. Si ho fas, pots perdre part de la teva feina actual."</string>
1015 <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Aquest és un procés d\'una aplicació anterior que es conserva per obtenir una velocitat més elevada en cas que torni a fer falta. Normalment no hi ha cap motiu per aturar-lo."</string>
1016 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en ús. Toca \"Configuració\" per controlar-ho."</string>
1017 <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Procés principal que està en ús."</string>
1018 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1019 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El proveïdor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> està en ús."</string>
1020 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
1021 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Estàs segur que vols aturar aquest servei del sistema? Si ho fas, és possible que algunes funcions de la tauleta deixin de funcionar correctament fins que l\'apaguis i la tornis a encendre."</string>
1022 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Estàs segur que vols aturar aquest servei del sistema? Si ho fas, és possible que algunes funcions del teu telèfon deixin de funcionar correctament fins que l\'apaguis i el tornis a encendre."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001023 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Idioma i entrada"</string>
1024 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Idioma i entrada"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001025 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Configuració d\'idioma"</string>
1026 <string name="keyboard_settings_category" msgid="7060453865544070642">"Configuració de teclat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001027 <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"Selecciona l\'idioma"</string>
1028 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1029 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substitució automàtica"</string>
1030 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001031 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majúscules automàtiques"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001032 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"</string>
1033 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuació automàtica"</string>
1034 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuració del teclat físic"</string>
1035 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
1036 <string name="show_password" msgid="2198798062604049206">"Contrasenyes visibles"</string>
1037 <string name="show_password_summary" msgid="3806709974395178121">"Mostra la contrasenya a mesura que escric"</string>
1038 <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Pot ser que aquest mètode d\'entrada pugui recopilar tot el text que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i números de targetes de crèdit. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mètode d\'entrada?"</string>
1039 <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Diccionari de l\'usuari"</string>
Eric Fischer77f9a9b2011-05-26 15:47:05 -07001040 <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="5454855286173849284">"Diccionari de l\'usuari"</string>
1041 <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="326583195525296750">"Gestió dels diccionaris de l\'usuari"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001042 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1043 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
1044 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Addició al diccionari"</string>
1045 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edició de la paraula"</string>
1046 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
1047 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001048 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="tablet" msgid="1766522102636921529">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Pots afegir una paraula si toques el botó Afegeix ( + )."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001049 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="default" msgid="6209268025109242806">"No teniu cap paraula al diccionari de l\'usuari. Podeu afegir una paraula mitjançant el menú."</string>
Eric Fischer77f9a9b2011-05-26 15:47:05 -07001050 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Tots els idiomes"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001051 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001052 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informació de la tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001053 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informació del telèfon"</string>
1054 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Informació de la bateria"</string>
1055 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Inici ràpid"</string>
1056 <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Defineix les tecles de drecera per iniciar aplicacions"</string>
1057 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Assigna una aplicació"</string>
1058 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Cap drecera"</string>
1059 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Cerca + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1060 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Esborra"</string>
1061 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"La drecera de <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'esborrarà."</string>
1062 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"D\'acord"</string>
1063 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Cancel·la"</string>
1064 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Aplicacions"</string>
1065 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Dreceres"</string>
1066 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Entrada de text"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001067 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mètode d\'entrada"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001068 <string name="current_input_method" msgid="2146807723398303917">"Mètode d\'entrada actual"</string>
1069 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mètode d\'entrada"</string>
1070 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automàtic"</string>
1071 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
1072 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
1073 <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Configura els mètodes d\'entrada"</string>
1074 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuració"</string>
1075 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mètodes d\'entrada actius"</string>
1076 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001077 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuració de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001078 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Selecciona mètodes d\'entrada actius"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001079 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuració del teclat en pantalla"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001080 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat físic"</string>
1081 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuració del teclat físic"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001082 <string name="development_settings_title" msgid="6719732334835420989">"Desenvolupament"</string>
1083 <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
1084 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Depuració d\'USB"</string>
1085 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Mode de depuració quan l\'USB està connectat"</string>
1086 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Mantén-te activat"</string>
1087 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"La pantalla no se suspendrà mai mentre s\'estigui carregant"</string>
1088 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Permet les ubicacions fictícies"</string>
1089 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Permet les ubicacions fictícies"</string>
1090 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Voleu permetre la depuració USB?"</string>
1091 <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"La depuració d\'USB només és per a finalitats de desenvolupament. Es pot utilitzar per copiar dades entre l\'equip i el dispositiu, per instal·lar aplicacions al dispositiu sense notificació i per llegir dades de registre."</string>
1092 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecció de gadget"</string>
1093 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecció de widget"</string>
1094 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
1095 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
1096 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
1097 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
1098 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadístiques d\'ús"</string>
1099 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadístiques d\'ús"</string>
1100 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
1101 <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Aplicació"</string>
1102 <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Recompte"</string>
1103 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'ús"</string>
1104 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
1105 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuració d\'accessibilitat"</string>
1106 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="8185181964847149507">"Gestiona les opcions d\'accessibilitat"</string>
1107 <string name="toggle_accessibility_title" msgid="650839277066574497">"Accessibilitat"</string>
1108 <string name="accessibility_services_category" msgid="8127851026323672607">"Serveis d\'accessibilitat"</string>
1109 <string name="no_accessibility_services_summary" msgid="694578333333808159">"No hi ha cap servei d\'accessibilitat instal·lat."</string>
1110 <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="4066258132331302670">"Pot ser que aquest servei d\'accessibilitat pugui recopilar tot el text que escriviu, incloses dades personals, com els números de les targetes de crèdit, tret de les contrasenyes. També pot registrar les interaccions que feu amb la interfície d\'usuari. Ve de l\'aplicació <xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest servei d\'accessibilitat?"</string>
1111 <string name="accessibility_service_disable_warning" msgid="8930591383312775132">"Voleu desactivar l\'accessibilitat?"</string>
1112 <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="898893674114288531">"No s\'ha trobat cap aplicació relacionada amb l\'accessibilitat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001113 <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="2663371323410332529">"No tens instal·lades aplicacions relacionades amb l\'accessibilitat."\n\n"Pots baixar un lector de pantalla per al teu dispositiu des d\'Android Market."\n\n"Fes clic a D\'acord per instal·lar el lector de pantalla."</string>
1114 <string name="accessibility_script_injection_category" msgid="8649951751131431904">"Scripts d\'accessibilitat"</string>
1115 <string name="accessibility_script_injection_enabled" msgid="6927896081016611012">"Baixa scripts d\'accessibilitat"</string>
1116 <string name="accessibility_script_injection_enabled_summary" msgid="3629525134901617621">"Permet que les aplicacions baixin scripts d\'accessibilitat de Google"</string>
1117 <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="tablet" msgid="1113600871264359828">"Algunes aplicacions poden sol·licitar a Google que baixi scripts a la tauleta per fer que l\'accés al contingut sigui més senzill. Estàs segur que vols permetre que Google instal·li scripts d\'accessibilitat a la tauleta?"</string>
1118 <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="default" msgid="9078893361741942109">"Algunes aplicacions poden demanar a Google que baixi scripts al teu telèfon que en facin el contingut més accessible. Estàs segur que vols permetre que Google instal·li scripts d\'accessibilitat al teu telèfon?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001119 <string name="accessibility_power_button_category" msgid="8545885236482339928">"Botó d\'engegada"</string>
1120 <string name="accessibility_power_button_ends_call" msgid="7698764194501089533">"El botó d\'engegada finalitza la trucada"</string>
1121 <string name="accessibility_power_button_ends_call_summary" msgid="8878097632186291462">"Durant una trucada, si es prem el botó d\'engegada, es finalitza la trucada en comptes d\'apagar-se la pantalla"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001122 <!-- no translation found for settings_button (3006713718908152930) -->
1123 <skip />
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001124 <string name="touchscreen_gestures_category" msgid="3109869155350859625">"Gestos de la pantalla tàctil"</string>
1125 <string name="long_press_timeout_selector_title" msgid="1396876537252863044">"Retard de Toca i mantén premut"</string>
1126 <string name="long_press_timeout_selector_summary" msgid="2261114502740278996">"Retard fins que un toc s\'interpreta com a Toca i mantén premut"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001127 <string name="power_usage_summary_title" msgid="5180282911164282324">"Ús de la bateria"</string>
1128 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001129 <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Dades ús bateria no disp."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001130 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Ús de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
1131 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Ús de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001132 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> a la bateria"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001133 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001134 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'està carregant"</string>
1135 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
1136 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
1137 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1138 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Despert"</string>
1139 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Senyal de xarxa mòbil"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001140 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1141 <skip />
1142 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activació del dispositiu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001143 <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Wi-Fi a temps"</string>
1144 <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Wi-Fi a temps"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001145 <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001146 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
1147 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001148 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'ús"</string>
1149 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Ajusta l\'ús d\'energia"</string>
1150 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001151 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001152 <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-fi"</string>
1153 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1154 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Espera de cel·la"</string>
1155 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001156 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001157 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telèfon inactiu"</string>
1158 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
1159 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001160 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantenir despert"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001161 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001162 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi en marxa"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001163 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001164 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telèfon"</string>
1165 <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Dades enviades"</string>
1166 <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Dades rebudes"</string>
1167 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Àudio"</string>
1168 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vídeo"</string>
1169 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps activat"</string>
1170 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
1171 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Força l\'aturada"</string>
1172 <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Informació de l\'aplicació"</string>
1173 <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Configuració de l\'aplicació"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001174 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuració de la pantalla"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001175 <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Configuració Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001176 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuració de Bluetooth"</string>
1177 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001178 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001179 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telèfon està inactiu"</string>
1180 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada per la ràdio de cel·la"</string>
1181 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avió per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mòbil"</string>
1182 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroil·luminació"</string>
1183 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i/o el temps d\'espera de la pantalla"</string>
1184 <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Bateria utilitzada per Wi-fi"</string>
1185 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Desactiva la Wi-fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
1186 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
1187 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
1188 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Proveu de connectar-vos a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001189 <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Bateria utilitzada per l\'aplicació"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001190 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Atura o desinstal·la l\'aplicació"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001191 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Controla GPS manualment per evitar que l\'aplicació l\'utilitzi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001192 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"L\'aplicació pot oferir paràmetres per reduir l\'ús de la bateria"</string>
1193 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexió"</string>
1194 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1195 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'ús"</string>
1196 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
1197 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"SO Android"</string>
1198 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimèdia"</string>
1199 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
1200 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuració d\'entrada i sortida de veu"</string>
1201 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
1202 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
1203 <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"Entrada de veu"</string>
1204 <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"Sortida de veu"</string>
1205 <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Reconeixedor de la veu"</string>
1206 <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"Configuració del reconeixedor de la veu"</string>
1207 <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Configuració de \"<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
1208 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Configuració de text a veu"</string>
1209 <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"Configuració de text a veu"</string>
1210 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Utilitza sempre la meva configuració"</string>
1211 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"La configuració predeterminada següent substitueix la configuració de l\'aplicació"</string>
1212 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Configuració predeterminada"</string>
1213 <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Motor predeterminat"</string>
1214 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Defineix el motor de síntesi de la parla que s\'utilitzarà per al text parlat"</string>
1215 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Velocitat de la parla"</string>
1216 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Velocitat a la qual es diu el text"</string>
1217 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"To"</string>
1218 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Afecta el to del text parlat"</string>
1219 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Idioma"</string>
1220 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Defineix la veu específica de l\'idioma per al text parlat"</string>
1221 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Escolteu un exemple"</string>
1222 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Reprodueix una breu demostració de la síntesi de la parla"</string>
1223 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Instal·la les dades de veu"</string>
1224 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Instal·la les dades de veu necessàries per a la síntesi de la parla"</string>
1225 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Les veus necessàries per a la síntesi de la parla no estan instal·lades correctament"</string>
1226 <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"Això és un exemple de síntesi de la parla."</string>
1227 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"La configuració ha canviat. Això és un exemple de com sonen."</string>
1228 <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"El motor que heu seleccionat no es pot executar"</string>
1229 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Configura"</string>
1230 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Selecciona un altre motor"</string>
1231 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Pot ser que aquest motor de síntesi de la parla pugui recopilar tot el text que es dirà en veu alta, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Voleu activar l\'ús d\'aquest motor de síntesi de la parla?"</string>
1232 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Motors"</string>
1233 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Configuració de: <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1234 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està activat"</string>
1235 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> està desactivat"</string>
1236 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Idiomes i veus"</string>
1237 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Instal·lada"</string>
1238 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"No instal·lada"</string>
1239 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Dona"</string>
1240 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Home"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001241 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Motor de síntesi de parla instal·lat"</string>
1242 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Activa el nou motor abans de l\'ús"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001243 <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Control d\'energia"</string>
1244 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"S\'està actualitzant la configuració Wi-fi"</string>
1245 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'està actualitzant la configuració de Bluetooth"</string>
1246 <string name="vpn_settings_activity_title" msgid="7276864950701612579">"Configuració de VPN"</string>
1247 <string name="vpn_connect_to" msgid="2541409082892684362">"Connecta\'t a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1248 <string name="vpn_username_colon" msgid="7854930370861306247">"Nom d\'usuari:"</string>
1249 <string name="vpn_password_colon" msgid="5716278710848606626">"Contrasenya:"</string>
1250 <string name="vpn_a_username" msgid="6664733641993968692">"un nom d\'usuari"</string>
1251 <string name="vpn_a_password" msgid="1537213632501483753">"una contrasenya"</string>
1252 <string name="vpn_save_username" msgid="1408415289165970790">"Recorda el nom d\'usuari"</string>
1253 <string name="vpn_connect_button" msgid="1699007212602470655">"Connecta"</string>
1254 <string name="vpn_yes_button" msgid="8034531001149843119">"Sí"</string>
1255 <string name="vpn_no_button" msgid="7620339571187119107">"No"</string>
1256 <string name="vpn_back_button" msgid="192036339792734970">"Enrere"</string>
1257 <string name="vpn_mistake_button" msgid="1683383660912491270">"No"</string>
1258 <string name="vpn_menu_done" msgid="93528279226907926">"Desa"</string>
1259 <string name="vpn_menu_cancel" msgid="7234451214611202868">"Cancel·la"</string>
1260 <string name="vpn_menu_revert" msgid="4407762442281467659">"Retrocedeix"</string>
1261 <string name="vpn_menu_connect" msgid="1089399414463784218">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
1262 <string name="vpn_menu_disconnect" msgid="8254492450022562235">"Desconnecta\'t de la xarxa"</string>
1263 <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Edita la xarxa"</string>
1264 <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Suprimeix la xarxa"</string>
1265 <string name="vpn_error_miss_entering" msgid="5377667978602483250">"Heu d\'introduir <xliff:g id="CODE">%s</xliff:g>."</string>
1266 <string name="vpn_error_miss_selecting" msgid="4890780825580511345">"Heu de seleccionar <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>."</string>
1267 <string name="vpn_error_duplicate_name" msgid="2693927537390963745">"El nom de VPN \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\" ja existeix. Cerqueu un altre nom."</string>
1268 <string name="vpn_confirm_profile_deletion" msgid="8679536635364177239">"Esteu segur que voleu suprimir aquesta VPN?"</string>
1269 <string name="vpn_confirm_add_profile_cancellation" msgid="3377869170901609182">"Esteu segur que no voleu crear aquest perfil?"</string>
1270 <string name="vpn_confirm_edit_profile_cancellation" msgid="7496760181072204494">"Esteu segur que voleu descartar els canvis fets a aquest perfil?"</string>
1271 <string name="vpn_confirm_reconnect" msgid="5748535476278674296">"No es pot establir la connexió a la xarxa. Voleu tornar-ho a provar?"</string>
1272 <string name="vpn_reconnect_from_lost" msgid="2442844155623372118">"S\'ha perdut la connexió. Voleu tornar a establir-la?"</string>
1273 <string name="vpn_unknown_server_dialog_msg" msgid="3080742299823671319">"No es pot resoldre el nom del servidor. Voleu comprovar la configuració del nom del servidor?"</string>
1274 <string name="vpn_challenge_error_dialog_msg" msgid="6174901754230038601">"Error de repte. Voleu comprovar la configuració dels secrets?"</string>
1275 <string name="vpn_secret_not_set_dialog_msg" msgid="8013052814131532765">"Falten un o diversos secrets en aquesta configuració de VPN. Voleu comprovar la configuració de secrets?"</string>
1276 <string name="vpn_auth_error_dialog_msg" msgid="5476820106624807614">"El nom d\'usuari o la contrasenya que heu introduït no són correctes. Voleu tornar-ho a provar?"</string>
1277 <string name="vpn_remote_hung_up_error_dialog_msg" msgid="1566946015052633150">"El servidor ha penjat. El nom d\'usuari o la contrasenya que heu introduït podrien ser incorrectes. Voleu tornar-ho a provar?"</string>
1278 <string name="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg" msgid="5135958511128503344">"El servidor ha penjat. Pot ser que us trobeu darrere d\'un tallafoc que us impedeixi connectar-vos al servidor. Voleu tornar-ho a provar?"</string>
1279 <string name="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg" msgid="4611293656718340994">"S\'ha produït un error a la negociació del servidor. Pot ser que el servidor no accepti l\'opció d\'encriptació. Voleu comprovar la configuració d\'encriptació?"</string>
1280 <string name="vpn_type_title" msgid="6392933604218676224">"Afegeix VPN"</string>
1281 <string name="vpn_add_new_vpn" msgid="5438260689052714550">"Afegeix VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001282 <string name="vpn_details_title" msgid="418806440938510331">"Detalls VPN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001283 <string name="vpn_edit_title_add" msgid="2121313217989682890">"Afegeix la VPN <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1284 <string name="vpn_edit_title_edit" msgid="2457278794066617935">"Detalls de: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1285 <string name="vpns" msgid="3148141862835492816">"VPN"</string>
1286 <string name="vpn_connecting" msgid="8039521381692090116">"S\'està connectant..."</string>
1287 <string name="vpn_disconnecting" msgid="7748050200708257066">"S\'està desconnectant..."</string>
1288 <string name="vpn_connected" msgid="7641723116362845781">"Connectat"</string>
1289 <string name="vpn_connect_hint" msgid="7442898962925875181">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
1290 <string name="vpn_name" msgid="1550918148476193076">"Nom de VPN"</string>
1291 <string name="vpn_a_name" msgid="8445736942405283509">"un nom de VPN"</string>
1292 <string name="vpn_profile_added" msgid="9061017910337129840">"S\'ha afegit \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\""</string>
1293 <string name="vpn_profile_replaced" msgid="587435576816273815">"Es fan canvis a \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\""</string>
1294 <string name="vpn_user_certificate_title" msgid="6812545893924071742">"Defineix el certificat d\'usuari"</string>
1295 <string name="vpn_user_certificate" msgid="949322691686938888">"Certificat d\'usuari"</string>
1296 <string name="vpn_a_user_certificate" msgid="8943983437956898649">"un certificat d\'usuari"</string>
1297 <string name="vpn_ca_certificate_title" msgid="7846466160795589985">"Defineix el certificat de CA"</string>
1298 <string name="vpn_ca_certificate" msgid="465085144064264742">"Certificat d\'entitat certificadora (CA)"</string>
1299 <string name="vpn_a_ca_certificate" msgid="3374242520974884295">"un certificat de CA"</string>
1300 <string name="vpn_l2tp_secret_string_title" msgid="5039677186748940987">"Defineix el secret L2TP"</string>
1301 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
1302 <string name="vpn_a_l2tp_secret" msgid="6612042930810981845">"un secret L2TP"</string>
1303 <string name="vpn_pptp_encryption_title" msgid="2236795167467896499">"encriptació"</string>
1304 <string name="vpn_pptp_encryption" msgid="2602329949737259686">"Encriptació PPTP"</string>
1305 <string name="vpn_ipsec_presharedkey_title" msgid="2184060087690539175">"Defineix la clau prèviament compartida d\'IPSec"</string>
1306 <string name="vpn_ipsec_presharedkey" msgid="5434316521616673741">"Clau prèviament compartida d\'IPSec"</string>
1307 <string name="vpn_a_ipsec_presharedkey" msgid="1255301923217898418">"una clau prèviament compartida d\'IPSec"</string>
1308 <string name="vpn_vpn_server_title" msgid="8897005887420358913">"Defineix el servidor VPN"</string>
1309 <string name="vpn_vpn_server" msgid="1141754908824209260">"Servidor VPN"</string>
1310 <string name="vpn_a_vpn_server" msgid="5960906152125045853">"un servidor VPN"</string>
1311 <string name="vpn_vpn_server_dialog_title" msgid="7850850940160521918">"Nom del servidor VPN"</string>
1312 <string name="vpn_dns_search_list_title" msgid="1022776976104584251">"Dominis de cerca DNS"</string>
1313 <string name="vpn_dns_search_list" msgid="4230034234026605360">"Dominis de cerca DNS"</string>
1314 <string name="vpn_field_is_set" msgid="7137320847812992243">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> s\'ha definit"</string>
1315 <string name="vpn_field_not_set" msgid="2972519243515893804">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> sense definir"</string>
1316 <string name="vpn_field_not_set_optional" msgid="8840557698252556791">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> no definit (opcional)"</string>
1317 <string name="vpn_enable_field" msgid="3700967675854517191">"Activa <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1318 <string name="vpn_disable_field" msgid="6905658811179634005">"Desactiva <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1319 <string name="vpn_is_enabled" msgid="1266304230417098877">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> està activat"</string>
1320 <string name="vpn_is_disabled" msgid="2013622485867806167">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> està desactivat"</string>
1321 <string name="vpn_settings_title" msgid="7327468307909556719">"Configuració de VPN"</string>
1322 <string name="vpn_settings_summary" msgid="8849924181594963972">"Configura i gestiona xarxes privades virtuals (VPN)"</string>
1323 <string name="vpn_secret_unchanged" msgid="8700613973594154529">"(sense canvis)"</string>
1324 <string name="vpn_secret_not_set" msgid="1037792636371641845">"(sense definir)"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001325 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001326 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Instal·la des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001327 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Instal·la des de la targeta SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001328 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Instal·la els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001329 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Instal·la els certificats des de la targeta SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001330 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra les credencials"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001331 <!-- outdated translation 2127419861568976637 --> <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tot el contingut de l\'emmagatzematge de credencials i restableix-ne la contrasenya"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001332 <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Introduïu la contrasenya"</string>
1333 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Introdueix la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001334 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001335 <!-- outdated translation 7883277320781857760 --> <string name="credentials_reset_hint" msgid="1566409057833618877">"Estàs segur que vols suprimir totes les credencials i restablir la contrasenya d\'emmagatzematge de credencials?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001336 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 caràcters."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001337 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no és correcta."</string>
1338 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1339 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats més abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
1340 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmag. credencials esborrat."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001341 <!-- no translation found for credentials_not_erased (397954733557821269) -->
Eric Fischerf750fc12011-05-17 17:04:53 -07001342 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001343 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials està activat."</string>
Eric Fischer22d6d472011-06-02 16:58:43 -07001344 <!-- no translation found for credentials_configure_lock_screen_hint (6816970208840577219) -->
1345 <skip />
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001346 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergència"</string>
1347 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"</string>
1348 <string name="privacy_settings" msgid="9206631214140954954">"Privadesa"</string>
1349 <string name="privacy_settings_title" msgid="1987089301293213705">"Configuració de privadesa"</string>
1350 <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Còpia de seguretat i restauració"</string>
1351 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
1352 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Fes una còpia de seguretat de les dades"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001353 <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Fes una còpia de seguretat de les dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres dades de configuració als servidors de Google"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001354 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de seguretat"</string>
1355 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001356 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauració automàtica"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001357 <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"Si reinstal·lo una aplicació, restaura la configuració o altres dades desades amb còpia de seguretat"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001358 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Còpia de seguretat"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001359 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Estàs segur que vols aturar la còpia de seguretat de les teves contrasenyes Wi-Fi, els marcadors i altres dades de configuració i d\'aplicació i esborrar totes les còpies als servidors de Google?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001360 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuració de l\'administració del dispositiu"</string>
1361 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
1362 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Desactiva"</string>
1363 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
1364 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
1365 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Voleu activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
1366 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Activa"</string>
1367 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
1368 <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"L\'activació d\'aquest administrador permetrà a l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dur a terme les operacions següents:"</string>
1369 <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Aquest administrador està actiu i permet a l\'aplicació <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dur a terme les operacions següents:"</string>
1370 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense títol"</string>
1371 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
1372 <string name="sound_category_calls_title" msgid="3688531959256239012">"Trucades entrants"</string>
1373 <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Notificacions"</string>
1374 <string name="sound_category_feedback_title" msgid="4399742321363475393">"Comentaris"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001375 <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Configuració de Wi-Fi"</string>
1376 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"Connecta a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1377 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"S\'està connectant a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1378 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"Connectat a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1379 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addició d\'una xarxa"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001380 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
1381 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
1382 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
1383 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
1384 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Següent"</string>
1385 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
1386 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
1387 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
1388 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Oblida-ho"</string>
1389 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
1390 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancel·la"</string>
1391 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001392 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001393 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001394 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001395 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Introdueix la configuració de xarxa"</string>
1396 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
1397 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"S\'està connectant..."</string>
1398 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Continua al pas següent"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -08001399 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"EAP no és compatible"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001400 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"No pots configurar una connexió EAP Wi-Fi durant la configuració. Ho pots fer després a l\'opció \"Configuració\" de "<b>"Sense fil i xarxes"</b>"."</string>
1401 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"La connexió pot trigar una estona..."</string>
1402 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Toca "<b>"Següent"</b>" per continuar amb la configuració."\n\n"Toca "<b>"Enrere"</b>" per connectar-te a una altra xarxa Wi-Fi."</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001403 <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Configuració de sincronització"</string>
Eric Fischer73c49db2011-02-25 11:37:53 -08001404 <!-- outdated translation 7257854052606796327 --> <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronització té problemes. Es tornarà a activar aviat."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001405 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
1406 <string name="header_general_sync_settings" msgid="3487451896424238469">"Config. general sincronització"</string>
1407 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades de fons"</string>
1408 <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
1409 <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Atenció"</string>
1410 <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Desactivar les dades de fons augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions encara utilitzin la connexió de dades de fons."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001411 <string name="sync_automatically" msgid="7558810110682562376">"Sincronització automàtica"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001412 <string name="sync_automatically_summary" msgid="6662623174608419931">"Les aplicacions sincronitzen dades automàticament"</string>
1413 <string name="header_manage_accounts" msgid="6869002423884539607">"Gestiona comptes"</string>
1414 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronització ACTIVADA"</string>
1415 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sincr. DESACTIVADA"</string>
1416 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error sincron."</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001417 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Còpia de seguretat de la configuració"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001418 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Fes una còpia de seguretat de la configuració"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001419 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
1420 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancel·la la sincronització"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001421 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Toca per sincronitzar ara <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1422%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001423 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1424 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
1425 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001426 <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Benvingut a Google Sync!"</font>" "\n"La sincronització de dades que ha ideat Google per permetre l\'accés als contactes, a les cites i a molts més elements des de qualsevol lloc."</string>
1427 <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"</string>
1428 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronització"</string>
1429 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
1430 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuració del compte"</string>
1431 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Elimina el compte"</string>
1432 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Addició d\'un compte"</string>
1433 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
1434 <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Eliminació del compte"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001435 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Estàs segur que vols suprimir aquest compte? En eliminar-lo, també suprimiràs tots els seus missatges, contactes i altres dades del telèfon. "\n"Vols continuar?"</string>
1436 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Estàs segur que vols suprimir aquest compte? En eliminar-lo, també suprimiràs tots els seus missatges, contactes i altres dades del telèfon. "\n"Vols continuar?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001437 <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Algunes aplicacions requereixen aquest compte. Només el pots eliminar si restableixes els valors predeterminats de fàbrica a la tauleta (això fa que se suprimeixin totes les teves dades personals). Per fer-ho, vés a l\'aplicació de configuració, a \"Privadesa\"."</string>
1438 <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Algunes aplicacions requereixen aquest compte. Només el pots eliminar si restableixes els valors predeterminats de fàbrica al telèfon (això fa que se suprimeixin totes les teves dades personals). Per fer-ho, vés a l\'aplicació de configuració, a \"Privadesa\"."</string>
1439 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automàtica"</string>
1440 <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Sincronitza <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1441 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
1442 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element està desactivada. Per canviar la preferència, activa temporalment la sincronització automàtica i de les dades de fons."</string>
1443 <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Introdueix la contrasenya per desencriptar l\'emmagatzematge"</string>
1444 <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Torna-ho a provar"</string>
1445 <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Servei ocupat; torna-ho a provar."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001446 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
1447 <string name="misc_files" msgid="6298643430106707497">"Fitxers varis"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001448 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001449 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001450 <string name="select_all" msgid="6783085295161532497">"Selecciona-ho tot"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001451 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Comprovació HDCP"</string>
1452 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Defineix comport. comprov. HDCP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001453</resources>