| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!--Generated by crowdin.com--> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2015 The CyanogenMod Project |
| (C) 2017 The LineageOS Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="lineageparts_title">Axustes de LineageOS</string> |
| <!-- Generic stuff used everywhere --> |
| <string name="loading">Cargando\u2026</string> |
| <string name="dlg_ok">Aceutar</string> |
| <string name="cancel">Encaboxar</string> |
| <string name="add">Amestar</string> |
| <string name="choose_app">Escoyer aplicación</string> |
| <string name="reset">Reafitar</string> |
| <string name="advanced">Avanzao</string> |
| <string name="settings">Axustes</string> |
| <string name="name">Nome</string> |
| <string name="back">Atrás</string> |
| <string name="finish">Finar</string> |
| <string name="next">Siguiente</string> |
| <string name="on">Sí</string> |
| <string name="off">Non</string> |
| <string name="yes">Sí</string> |
| <string name="no">Non</string> |
| <string name="search">Guetar</string> |
| <string name="disabled">Deshabilitóse</string> |
| <!-- Privacy Settings Header item --> |
| <string name="privacy_settings_title">Privacidá</string> |
| <!-- Privacy Guard --> |
| <string name="privacy_guard_switch_label">Habilitar Guardián de privacidá</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_title">¿Habilitar Guardián de privacidá?</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_text">Cuando s\'habilita\'l Guardián de privacidá, l\'aplicación nun sedrá a acceder a datos personales como contautos, mensaxes o rexistros de llamaes.</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_system_app_text">Al habilitar el Guardián de privacidá pa una aplicación integrada, l\'aplicación nun sedrá a acceder o fornir datos personales. Esto quiciabes cause qu\'otres aplicaciones nun furrulen bien.</string> |
| <string name="privacy_guard_default_summary_on">Habilitóse\'l Guardián de privacidá</string> |
| <string name="privacy_guard_manager_summary">Xestiona les aplicaciones que tienen accesu a los tos datos personales</string> |
| <string name="privacy_guard_no_user_apps">Nun hai aplicaciones instalaes</string> |
| <string name="privacy_guard_help_title">Ayuda</string> |
| <string name="privacy_guard_reset_text">¿Reafitar permisos?</string> |
| <string name="privacy_guard_help_text">Nesta pantalla pues escoyer les aplicaciones que deberíen tener activu\'l Guardián de privacidá calcando nelles. Les aplicaciones esbillaes nun sedrán a acceder a los tos datos personales como contautos, mensaxes o rexistros de llamaes. Un primíu llargu nuna entrada, abre los detalles de l\'aplicación.\n\nLes aplicaciones integraes nun s\'amuesen por defeutu pero puen facelo conseñando la opción correspondiente nel menú.</string> |
| <string name="privacy_guard_manager_show_system_apps">Amosar aplicaciones integraes</string> |
| <string name="privacy_guard_advanced_settings_title">Avanzao</string> |
| <string name="privacy_guard_notification_title">Amosar avisu</string> |
| <!-- Notification light dialogs --> |
| <string name="edit_light_settings">Editar axustes de lluz</string> |
| <string name="default_time">Normal</string> |
| <string name="dialog_delete_title">Desaniciar</string> |
| <string name="dialog_delete_message">¿Desaniciar l\'elementu esbilláu?</string> |
| <string name="brightness">Nivel de brilléu</string> |
| <!-- Values for the notification light pulse spinners --> |
| <string name="pulse_length_normal">Normal</string> |
| <string name="pulse_speed_normal">Normal</string> |
| <!-- Battery light settings --> |
| <string name="battery_light_title">Lluz de batería</string> |
| <string name="battery_low_pulse_title">Parpaguiar cola batería baxa</string> |
| <string name="battery_light_list_title">Colores</string> |
| <string name="battery_light_low_color_title">Batería baxa</string> |
| <string name="battery_light_medium_color_title">Cargando</string> |
| <!-- Lights settings screen, notification light settings --> |
| <string name="notification_light_title">Lluz d\'avisu</string> |
| <string name="notification_light_general_title">Xeneral</string> |
| <string name="notification_light_advanced_title">Avanzao</string> |
| <string name="notification_light_applist_title">Aplicaciones</string> |
| <string name="notification_light_phonelist_title">Teléfonu</string> |
| <string name="notification_light_use_custom">Usar valores personalizaos</string> |
| <string name="notification_light_missed_call_title">Llamada perdida</string> |
| <string name="notification_light_screen_on">Lluces cola pantalla prendida</string> |
| <string name="notification_light_zen_mode">Lluces nel Mou Nun molestar</string> |
| <string name="keywords_lights_brightness_level">amatagar leds brilléu</string> |
| <!-- Lights settings, LED notification --> |
| <string name="led_notification_title">Axustes de lluz</string> |
| <!-- LiveDisplay --> |
| <string name="live_display_summary">Optimiza la to pantalla según la hora\'l día y les condiciones ambientales p\'ameyorar la llexibilidá y amenorgar el cansanciu de güeyos</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_title">Temperatura de color</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_summary">Día: <xliff:g id="day_temperature">%1$d</xliff:g>K Nueche: <xliff:g id="night_temperature">%2$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_label"><xliff:g id="degrees">%1$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_day">Día</string> |
| <string name="live_display_night">Nueche</string> |
| <string name="live_display_outdoor_mode_summary">Aumenta automáticamente\'l brilléu y saturación so la lluz solar</string> |
| <string name="live_display_enhance_color_title">Ameyorar colores</string> |
| <string name="live_display_color_profile_title">Pefil de color</string> |
| <string name="live_display_color_profile_standard_title">Estándar</string> |
| <string name="live_display_color_profile_natural_title">Natural</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_title">Cine</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_summary">Reproducción de color perfeuta pa videu</string> |
| <string name="live_display_color_profile_astronomy_title">Astronomía</string> |
| <string name="live_display_color_profile_photography_title">Fotografía</string> |
| <string name="live_display_color_profile_reading_title">Llectura</string> |
| <string name="live_display_color_profile_srgb_title">sRGB</string> |
| <string name="color_calibration_title">Calibración de color</string> |
| <string name="color_calibration_summary">Calibra los colores de la pantalla</string> |
| <string name="color_red_title">Bermeyu</string> |
| <string name="color_green_title">Verde</string> |
| <string name="color_blue_title">Azul</string> |
| <!-- LiveDisplay : Picture Adjustment --> |
| <string name="picture_adjustment_title">Axuste de semeyes</string> |
| <string name="adj_hue_title">Tonalidá</string> |
| <string name="adj_saturation_title">Saturación</string> |
| <string name="adj_intensity_title">Intensidá</string> |
| <string name="adj_contrast_title">Contraste</string> |
| <!-- Button settings --> |
| <string name="button_pref_title">Botones</string> |
| <string name="hardware_keys_power_key_title">Botón de prendíu</string> |
| <string name="hardware_keys_home_key_title">Botón Aniciu</string> |
| <string name="hardware_keys_back_key_title">Botón Atrás</string> |
| <string name="hardware_keys_menu_key_title">Botón Menú</string> |
| <string name="hardware_keys_assist_key_title">Botón Guetar</string> |
| <string name="hardware_keys_appswitch_key_title">Botón Recientes</string> |
| <string name="hardware_keys_camera_key_title">Botón Cámara</string> |
| <string name="hardware_keys_volume_keys_title">Botones de volume</string> |
| <string name="hardware_keys_short_press_title">Aición de primíu curtiu</string> |
| <string name="hardware_keys_long_press_title">Aición de primíu llargu</string> |
| <string name="hardware_keys_double_tap_title">Aición de calcu doblu</string> |
| <string name="hardware_keys_action_nothing">Ensin aición</string> |
| <string name="hardware_keys_action_menu">Menú d\'apertura/zarru</string> |
| <string name="hardware_keys_action_app_switch">Conmutador d\'aplicaciones recientes</string> |
| <string name="hardware_keys_action_search">Asistente de gueta</string> |
| <string name="hardware_keys_action_voice_search">Gueta per voz</string> |
| <string name="hardware_keys_action_in_app_search">Gueta na aplicación</string> |
| <string name="hardware_keys_action_launch_camera">Llanzar cámara</string> |
| <string name="hardware_keys_action_split_screen">Pantalla dixebrada</string> |
| <string name="camera_launch_title">Llanzar cámara</string> |
| <string name="camera_launch_summary">Un primíu llargu pa llanzar la cámara</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_title">Controlar reproducción</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_summary">Gueta pente les pistes faciendo primíos llargos nes tecles de volume entrín la pantalla tea apagada</string> |
| <string name="power_end_call_title">Finar llamada</string> |
| <string name="power_end_call_summary">Fina la llamada actual primiendo\'l botón de prendíu</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_title">Reorientar</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_summary">Intercambea los botones de volume al voltiar la pantalla</string> |
| <string name="button_wake_title">Esconsoñar preséu</string> |
| <string name="volume_answer_call_title">Contestar llamada</string> |
| <string name="volume_answer_call_summary">Contesta llamaes entrantes primiendo los botones de volume</string> |
| <string name="home_answer_call_title">Contestar llamada</string> |
| <string name="home_answer_call_summary">Contesta llamaes entrantes primiendo\'l botón d\'Aniciu</string> |
| <!-- Key backlight --> |
| <string name="button_backlight_title">Contralluz</string> |
| <string name="button_backlight_enabled">Illuminar botones</string> |
| <string name="keyboard_backlight_enabled">Illuminar tecláu</string> |
| <string name="button_backlight_seekbar_title">Brilléu de botones</string> |
| <string name="keyboard_backlight_seekbar_title">Brilléu de tecláu</string> |
| <string name="backlight_timeout_title">Escosa de tiempu d\'illuminación</string> |
| <string name="backlight_timeout_unlimited">Nun apagar</string> |
| <!-- Buttons - Enable navbar --> |
| <!-- Navigation Bar --> |
| <string name="navigation_bar_category">Barra de navegación</string> |
| <string name="navigation_bar_title">Botones y distribución</string> |
| <string name="navigation_bar_left_title">Mou pa maniegos</string> |
| <string name="navigation_bar_left_summary">Alluga la barra de navegación nel llau esquierdu de la pantalla nel mou apaisáu</string> |
| <string name="navigation_bar_recents_title">Aición de primíu llargu de Recientes</string> |
| <!-- Power menu --> |
| <string name="power_menu_title">Menú d\'apagáu</string> |
| <string name="power_menu_reboot_title">Menú de reaniciu</string> |
| <string name="power_menu_screenshot_title">Capturar pantalla</string> |
| <string name="power_menu_airplane_title">Mou avión</string> |
| <string name="power_menu_users_title">Seleutor d\'usuarios</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_title">Informe de fallos</string> |
| <string name="power_menu_sound_title">Panel de soníu</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_disabled">L\'informe de fallos ta deshabilitáu nos axustes de desendolcu</string> |
| <string name="volume_keys_control_ring_stream_title">Controlar el volume del timbre</string> |
| <string name="volume_keys_control_ring_stream_summary_on">Les tecles de volume controlen el volume del timbre</string> |
| <string name="volume_keys_control_ring_stream_summary_off">Les tecles de volume controlen el volume de medios</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title">Primir dos vegaes el botón de prendíu pa la cámara</string> |
| <!-- Description of setting that controls gesture to open camera by double tapping the power button [CHAR LIMIT=NONE] --> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc">Abre aína la cámara ensin desbloquiar la to pantalla</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_title">Primíu llargu pa la llinterna</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_desc">Activa la llinterna teniendo primíu\'l botón de prendíu entrín la pantalla tea apagada</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_never">Enxamás</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_1min">1 minutu</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_2min">2 minutos</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_5min">5 minutos</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_10min">10 minutos</string> |
| <!-- Profiles --> |
| <string name="profile_menu_delete_title">Desaniciar</string> |
| <string name="profile_action_none">Dexar ensin cambeos</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_connect">Al coneutar A2DP</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_disconnect">Al desconeutar A2DP</string> |
| <string name="profile_tabs_wifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="profile_tabs_bluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="profile_tabs_nfc">NFC</string> |
| <string name="profile_triggers_header">Los aicionadores qu\'activarán esti perfil</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title">Pasu 1: Amestar aicionadores</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title_config">Modificar aicionadores: <xliff:g id="profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="profile_setup_actions_title">Paso 2: Configurar aiciones</string> |
| <string name="profile_setup_actions_title_config">Reconfigurar aiciones</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title">Conexones y redes</string> |
| <!-- Profile triggers --> |
| <string name="no_triggers_configured">Nun se configuraron aicionadores. Calca p\'amestar más.</string> |
| <string name="no_triggers_configured_nfc">Calca pa configurar un aicionador NFC nuevu.</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_description">Esbilla los aicionadores qu\'activarán esti perfil, por favor</string> |
| <string name="profile_setup_actions_description">Agora configura qué asocede al activase\'l perfil</string> |
| <!-- Profiles settings --> |
| <string name="profiles_settings_title">Perfiles del sistema</string> |
| <string name="profiles_add">Amestar</string> |
| <string name="profile_menu_delete">Desaniciar</string> |
| <string name="profile_settings_title">Perfil</string> |
| <string name="profile_empty_list_profiles_off">Pa configurar y usar los perfiles del sistema, actívalos.</string> |
| <string name="profile_settings_summary_off">Los perfiles tán deshabilitaos</string> |
| <string name="profile_trigger_configure">Configurar aicionador</string> |
| <string name="profile_write_nfc_tag">Escribir en etiqueta NFC</string> |
| <string name="profile_write_touch_tag">Tocar etiqueta pa escribir</string> |
| <string name="profile_write_failed">¡Fallu al escribir na etiqueta!</string> |
| <string name="profile_selected">Perfil esbilláu: %1$s</string> |
| <string name="profile_nfc_text">Escribir un perfil nuna etiqueta NFC permite tocala pa esbillar el perfil. Tocando de nueves, esbillaráse\'l perfil esbilláu previamente.</string> |
| <string name="profile_unknown_nfc_tag">Perfil desconocíu</string> |
| <string name="profile_add_nfc_text">Esta etiqueta NFC fai referencia a un perfil desconocíu. Amestar esta etiqueta NFC a un perfil esistente permitirá esbillar el perfil nel futuru.</string> |
| <string name="profile_remove_dialog_message">¿Desaniciar el perfil %1$s?</string> |
| <string name="profile_populate_profile_from_state">¿Configurar perfil usando los axustes actuales del preséu?</string> |
| <string name="profile_remove_current_profile">¡Nun pue desaniciase\'l perfil actual!</string> |
| <!-- Profile mode options. --> |
| <!-- Add Profile --> |
| <string name="profile_name_title">Nome</string> |
| <string name="new_profile_name"><perfil nuevu></string> |
| <!-- Rename Dialog --> |
| <string name="rename_dialog_title">Renomar</string> |
| <string name="rename_dialog_message">Introduz un nome nuevu</string> |
| <!-- Reset Profiles --> |
| <string name="profile_reset_message">¿Desaniciar tolos perfiles y grupos d\'aplicaciones creaos y reafitalos?</string> |
| <!-- Delete confimation messages --> |
| <string name="profile_app_delete_confirm">¿Desaniciar esta aplicación?</string> |
| <!-- Profile network mode --> |
| <string name="profile_networkmode_2g">2G</string> |
| <string name="profile_networkmode_3g">3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_4g">LTE</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g">2G/3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g4g">2G/3G/LTE</string> |
| <!-- Profile Config screen PreferenceGroup titles --> |
| <string name="connection_state_enabled">Habilitar</string> |
| <string name="profile_volume_override_checkbox_label">Anular volume</string> |
| <!-- Menu item for managing profiles --> |
| <string name="profile_profiles_manage">Perfiles</string> |
| <string name="profile_profile_manage">Xestionar perfil</string> |
| <string name="profile_appgroups_manage">Grupos d\'aplicaciones</string> |
| <!-- Profile settings screen, section header for settings related to notification profiles --> |
| <string name="profile_trigger_connect">Al coneutar</string> |
| <string name="profile_trigger_disconnect">Al desconeutar</string> |
| <string name="profile_trigger_notrigger">Ensin aicionador</string> |
| <!-- Profile Settings sound modes labels --> |
| <string name="sound_mode">Mou d\'avisu</string> |
| <string name="lights_mode">Mou de lluces</string> |
| <string name="vibrate_mode">Mou de vibración</string> |
| <string name="choose_ringtone">Escoyer timbre</string> |
| <string name="ringtone_title">Timbre del teléfonu</string> |
| <!-- Sound settings screen, setting option name to pick ringtone (a list dialog comes up)--> |
| <string name="soundtone_title">Tonu d\'avisu</string> |
| <!-- Title for application group setting screen --> |
| <string name="profile_appgroups_title">Grupos d\'aplicaciones</string> |
| <string name="profile_applist_title">Aplicaciones</string> |
| <string name="profile_delete_appgroup">¿Desaniciar esti grupu d\'aplicaciones?</string> |
| <string name="profile_appgroup_name_title">Nome</string> |
| <!-- Add application dialog box title --> |
| <!-- Profiles - system settings --> |
| <string name="profile_system_settings_title">Axustes del sistema</string> |
| <string name="profile_lockmode_insecure_summary">Nun pidir PIN o contraseña</string> |
| <string name="profile_airplanemode_title">Mou avión</string> |
| <string name="profile_brightness_title">Brilléu de pantalla</string> |
| <string name="profile_brightness_override_checkbox_label">Anular brilléu</string> |
| <!-- Connection override toggles (not all are used at this time ) --> |
| <string name="toggleWifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="toggleBluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="toggleGPS">GPS</string> |
| <string name="toggleData">Conexón de datos</string> |
| <string name="toggle2g3g4g">Triba preferida de rede</string> |
| <string name="toggle2g3g4g_msim">Triba preferida de rede (%1$s)</string> |
| <string name="toggleNfc">NFC</string> |
| <!-- Sound settings screen --> |
| <string name="ring_mode_normal">Normal</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title">Timbre</string> |
| <string name="notification_volume_title">Avisu</string> |
| <string name="doze_title">Pantalla ambiente</string> |
| <!-- Status bar --> |
| <string name="status_bar_title">Barra d\'estáu</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_title">Baxada rápida</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary">El berbesu %1$s de la barra d\'estáu estenderexa los axustes rápidos</string> |
| <string name="status_bar_double_tap_to_sleep_title">Calcu doblu pa dormir</string> |
| <!-- Status bar - icons --> |
| <string name="status_bar_icons_title">Iconos de barra d\'estáu</string> |
| <string name="status_bar_notif_count_title">Amosar contador d\'avisos</string> |
| <string name="status_bar_notif_count_summary">Amuesa\'l númberu d\'avisos pendientes</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_title">Iconos del sistema</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_summary">Contola qu\'iconos de la barra d\'estáu s\'amuesen</string> |
| <!-- Status bar - Clock --> |
| <string name="status_bar_clock_title">Reló</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_title">Posición del reló</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_title">Estilu AM/PM</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_info">El reló de 24 hores ta habilitáu</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_normal">Normal</string> |
| <!-- Status bar - Battery --> |
| <string name="status_bar_battery_title">Indicador de batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_title">Estilu d\'estáu de la batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_icon_portrait">Iconu vertical</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_icon_landscape">Iconu horizontal</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_circle">Círculu</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_text">Testu</string> |
| <!-- Status bar - Battery percentage --> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_title">Porcentaxe de batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_inside">Dientro l\'iconu</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_next">Al llau l\'iconu</string> |
| <!-- Status bar - Brightness --> |
| <string name="status_bar_brightness_category">Brilléu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_title">Eslizador de brilléu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_summary">Axusta\'l brilléu dende los axustes rápidos</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_auto_summary">Amuesa l\'alternador pal brilléu adautativu cierca l\'eslizador</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness">Control de brilléu</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness_summary">Axusta\'l brilléu eslizando\'l deu pela barra d\'estáu</string> |
| <!-- Status bar - icon blacklist --> |
| <string name="status_bar_icons_title">Iconos de barra d\'estáu</string> |
| <string name="status_bar_icons_summary">Contola qu\'iconos de la barra d\'estáu s\'amuesen</string> |
| <!-- Protected apps --> |
| <string name="protected_apps_manager_title">Aplicaciones protexíes</string> |
| <string name="protected_apps_manager_summary">Xestiona qu\'aplicaciones s\'anubren darrera d\'un bloquéu de seguranza</string> |
| <!-- Contributors cloud activity --> |
| <string name="contributors_cloud_fragment_title">Collaboradores</string> |
| <string name="contributors_cloud_loading_message">Cargando datos de collaboradores\u2026</string> |
| <string name="contributors_cloud_failed_message">Nun puen cargase los datos de los collaboradores</string> |
| <string name="contributor_info_menu">Información del collaborador</string> |
| <string name="contributor_info_msg"> |
| <![CDATA[<b>Nome:</b> <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Nomatu:</b> <xliff:g id="nick">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Unvios:</b> <xliff:g id="commits">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <string name="contributions_info_menu">Información de collaboraciones</string> |
| <string name="contributions_info_msg"> |
| <![CDATA[<b>Collaboradores totales:</b> <xliff:g id="total_contributors">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Unvios totales:</b> <xliff:g id="total_commits">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Anovamientu caberu:</b> <xliff:g id="date">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <!-- Anonymous Statistics #Lineage --> |
| <!-- About device screen, list item title. Takes the user to the screen about opting in or out of anonymous statistics. --> |
| <string name="anonymous_statistics_title">Estadístiques de LineageOS</string> |
| <string name="anonymous_statistics_summary">Ayuda a ameyorar LineageOS dando laude al unviu anónimu d\'estadístiques</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning_title">Tocante a</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning">Dar laude a les estadístiques de LineageOS permitirá l\'unviu de datos non personales a |
| los desendolcadores pa facer un siguimientu d\'instalaciones úniques nos preseos. La información unviada inclúi un identificador únicu, |
| que nun compromete la to privacidá o datos personales. Los datos únviense en cada arranque.\n\nPa un exemplu de los datos que s\'unvien, calca en Previsualizar datos.</string> |
| <string name="preview_data_title">Previsualizar datos</string> |
| <string name="view_stats_title">Ver estadístiques</string> |
| <string name="anonymous_learn_more">Deprendi más</string> |
| <!-- Anonymous Statistics - Preview --> |
| <string name="preview_id_title">ID única</string> |
| <string name="preview_device_title">Preséu</string> |
| <string name="preview_version_title">Versión</string> |
| <string name="preview_country_title">País</string> |
| <string name="preview_carrier_title">Operadora</string> |
| <string name="stats_collection_title">Recoyida d\'estadístiques</string> |
| <string name="stats_collection_summary">Permite la instalación y recoyida de métriques y estadístiques del preséu</string> |
| <!-- Display : Rotation --> |
| <string name="display_rotation_title">Axustes de voltéu</string> |
| <string name="display_rotation_unit">graos</string> |
| <string name="display_lockscreen_rotation_title">Voltiar pantalla de bloquéu</string> |
| <string name="display_rotation_category_title">Moos de voltéu</string> |
| <string name="display_rotation_0_title">0 graos</string> |
| <string name="display_rotation_90_title">90 graos</string> |
| <string name="display_rotation_180_title">180 graos</string> |
| <string name="display_rotation_270_title">270 graos</string> |
| <!-- Weather --> |
| <string name="weather_settings_button">Axustes del fornidor</string> |
| <string name="weather_settings_activity_not_found">Nun pue llanzase\'l menú d\'axustes d\'esti fornidor</string> |
| <string name="weather_settings_general_settings_title">Xeneral</string> |
| <string name="weather_settings_providers_title">Fornidores</string> |
| <string name="weather_settings_temp_units_title">Unidá de temperatura</string> |
| <string name="weather_settings_temp_celsius">Celsius</string> |
| <string name="weather_settings_temp_fahrenheit">Fahrenheit</string> |
| <string name="status_bar_show_weather_summary">Amuesa la temperatura actual na barra d\'estáu</string> |
| <!-- Power: Performance profiles --> |
| <string name="perf_profile_settings_title">Rindimientu y aforrador de batería</string> |
| <string name="perf_profile_settings_summary">Axusta les carauterístiques d\'aforru d\'enerxía y rindimientu del preséu</string> |
| <string name="perf_profile_overview_summary">Perfil actual: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="perf_profile_category_title">Rindimientu del preséu</string> |
| <string name="perf_profile_title">Perfil de rindimientu: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="perf_profile_fail_toast">Anguaño nun ta disponible\'l perfil de rindimientu</string> |
| <string name="power_save_category_title">Aforru de batería</string> |
| <string name="power_save_title">Aforrador estremu d\'enerxía</string> |
| <string name="power_save_summary">Torga\'l rindimientu del preséu y actividá de fondu p\'aforrar enerxía</string> |
| <string name="auto_power_save_title">Aforrador automáticu d\'enerxía</string> |
| <string name="auto_power_save_summary_on">Habilítase automáticamente\'l mou d\'aforru d\'enerxía al %s de batería</string> |
| <string name="auto_power_save_summary_off">Nun s\'habilita automáticamente\'l mou d\'aforru d\'enerxía</string> |
| <string name="app_perf_profiles_title">Optimización automática</string> |
| <string name="app_perf_profiles_summary">Escueye automáticamente\'l perfil afayadizu de rindimientu p\'aplicaciones y patrones d\'usu</string> |
| <string name="auto_power_save_never">Enxamás</string> |
| <!-- Applications: Expanded desktop --> |
| <string name="expanded_desktop_settings_title">Escritoriu estendíu</string> |
| <string name="expanded_desktop_settings_summary">Espande\'l to espaciu disponible d\'escritoriu anubriendo la barra d\'estáu, de navegación o dambes</string> |
| <string name="expanded_desktop_options_title">Opciones de personalización</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_title">Estilu d\'escritoriu estendíu</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_nothing">Nun anubrir nada</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_status">Anubrir barra d\'estáu</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_navigation">Anubrir barra de navegación</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_both">Anubrir dambes</string> |
| <string name="expanded_desktop_nothing_to_show_text">Da-y al interruptor pa personalizar el to escritoriu estendíu según cada aplicación</string> |
| <!-- Sounds: Charging sounds --> |
| <string name="charging_sounds_settings_title">Soníos de carga</string> |
| <string name="charging_sounds_enabled_title">Habilitar</string> |
| <string name="charging_sounds_enabled_summary">Reproduz un soníu al coneutase o desconeutase d\'una fonte enerxética</string> |
| <string name="charging_sounds_ringtone_title">Soníu d\'avisu</string> |
| <string name="charging_sounds_ringtone_silent">Silenciu</string> |
| <!-- Gestures: Touchscreen gestures --> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_title">Xestos de pantalla táutil</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_summary">Fai dellos xestos táutiles p\'aiciones rápides</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_title">Feedback hápticu</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_summary">Vibra al deteutase un xestu na pantalla táutil</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_two_finger_down_swipe_title">Eslizar haza abaxo con dos deos</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_up_swipe_title">Eslizar haza arriba con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_down_swipe_title">Eslizar haza abaxo con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_left_swipe_title">Esliza a la izquierda con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_right_swipe_title">Esliza a la drecha con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_up_arrow_title">Dibuxar una «Λ»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_down_arrow_title">Dibuxar una «V»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_left_arrow_title">Dibuxar una «<»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_right_arrow_title">Dibuxar una «>»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_c_title">Dibuxar la lletra «C»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_e_title">Dibuxar la lletra «e»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_o_title">Dibuxar la lletra «O»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_m_title">Dibuxar la lletra «M»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_s_title">Dibuxar la lletra «S»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_v_title">Dibuxar la lletra «V»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_w_title">Dibuxar la lletra «W»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_z_title">Dibuxar la lletra «Z»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialog_title">Aición de xestu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_do_nothing">Nun facer nada</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_flashlight">Alternar la llinterna</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_camera">Abrir la cámara</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_browser">Abrir el restolador</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialer">Abrir el marcador numbéricu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_email">Ver los tos correos</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_messages">Ver los tos mensaxes</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_play_pause_music">Reproducir/posar música</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_previous_track">Navegar a la pista musical previa</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_next_track">Saltar a la pista musical de darréu</string> |
| </resources> |