| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!--Generated by crowdin.com--> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2015 The CyanogenMod Project |
| Copyright (C) 2017-2019 The LineageOS Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="lineageparts_title">Axustes de LineageOS</string> |
| <!-- Generic stuff used everywhere --> |
| <string name="loading">Cargando\u2026</string> |
| <string name="dlg_ok">Aceutar</string> |
| <string name="cancel">Encaboxar</string> |
| <string name="add">Amestar</string> |
| <string name="choose_app">Escoyer aplicación</string> |
| <string name="reset">Reafitar</string> |
| <string name="advanced">Avanzao</string> |
| <string name="settings">Axustes</string> |
| <string name="name">Nome</string> |
| <string name="back">Atrás</string> |
| <string name="finish">Finar</string> |
| <string name="next">Siguiente</string> |
| <string name="on">Sí</string> |
| <string name="off">Non</string> |
| <string name="yes">Sí</string> |
| <string name="no">Non</string> |
| <string name="search">Guetar</string> |
| <string name="disabled">Deshabilitóse</string> |
| <string name="enabled">Activáu</string> |
| <!-- DO NOT TRANSLATE Empty summary for dynamic preferences --> |
| <!-- Privacy Settings Header item --> |
| <string name="privacy_settings_title">Privacidá</string> |
| <!-- Privacy Guard --> |
| <string name="privacy_guard_switch_label">Habilitar Guardián de privacidá</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_title">¿Habilitar Guardián de privacidá?</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_text">Cuando s\'habilita\'l Guardián de privacidá, l\'aplicación nun sedrá a acceder a datos personales como contautos, mensaxes o rexistros de llamaes.</string> |
| <string name="privacy_guard_dlg_system_app_text">Al habilitar el Guardián de privacidá pa una aplicación integrada, l\'aplicación nun sedrá a acceder o fornir datos personales. Esto quiciabes cause qu\'otres aplicaciones nun furrulen bien.</string> |
| <string name="privacy_guard_default_title">Activáu por defeutu</string> |
| <string name="privacy_guard_manager_summary">Xestiona les aplicaciones que tienen accesu a los tos datos personales</string> |
| <string name="privacy_guard_no_user_apps">Nun hai aplicaciones instalaes</string> |
| <string name="privacy_guard_help_title">Ayuda</string> |
| <string name="privacy_guard_reset_title">Reaniciar</string> |
| <string name="privacy_guard_reset_text">¿Reafitar permisos?</string> |
| <string name="privacy_guard_help_text">Nesta pantalla pues escoyer les aplicaciones que deberíen tener activu\'l Guardián de privacidá calcando nelles. Les aplicaciones esbillaes nun sedrán a acceder a los tos datos personales como contautos, mensaxes o rexistros de llamaes. Un primíu llargu nuna entrada, abre los detalles de l\'aplicación.\n\nLes aplicaciones integraes nun s\'amuesen por defeutu pero puen facelo conseñando la opción correspondiente nel menú.</string> |
| <string name="privacy_guard_manager_show_system_apps">Amosar aplicaciones integraes</string> |
| <string name="privacy_guard_advanced_settings_title">Avanzao</string> |
| <string name="privacy_guard_notification_title">Amosar avisu</string> |
| <!-- Notification light dialogs --> |
| <string name="edit_light_settings">Editar axustes de lluz</string> |
| <string name="pulse_speed_title">Duración y velocidá de parpaguiu</string> |
| <string name="default_time">Normal</string> |
| <string name="custom_time">Personalizáu</string> |
| <string name="dialog_delete_title">Desaniciar</string> |
| <string name="dialog_delete_message">¿Desaniciar l\'elementu esbilláu?</string> |
| <string name="brightness">Nivel de brilléu</string> |
| <!-- Values for the notification light pulse spinners --> |
| <string name="pulse_length_always_on">Siempre activáu</string> |
| <string name="pulse_length_very_short">Percurtia</string> |
| <string name="pulse_length_short">Curtia</string> |
| <string name="pulse_length_normal">Normal</string> |
| <string name="pulse_length_long">Llarga</string> |
| <string name="pulse_length_very_long">Perllarga</string> |
| <string name="pulse_speed_very_fast">Perrápida</string> |
| <string name="pulse_speed_fast">Rápida</string> |
| <string name="pulse_speed_normal">Normal</string> |
| <string name="pulse_speed_slow">Lenta</string> |
| <string name="pulse_speed_very_slow">Perlenta</string> |
| <!-- Common light settings strings --> |
| <string name="light_brightness_title">Nivel de rellumu</string> |
| <string name="light_brightness_normal">Normal</string> |
| <string name="light_brightness_zen">Nun molestar</string> |
| <!-- Battery light settings --> |
| <string name="battery_light_title">Lluz de batería</string> |
| <string name="battery_low_pulse_title">Parpaguiar cola batería baxa</string> |
| <string name="battery_light_list_title">Colores</string> |
| <string name="battery_light_low_color_title">Batería baxa</string> |
| <string name="battery_light_medium_color_title">Cargando</string> |
| <string name="battery_light_full_color_title">Carga completada</string> |
| <!-- Lights settings screen, notification light settings --> |
| <string name="notification_light_title">Lluz d\'avisu</string> |
| <string name="notification_light_general_title">Xeneral</string> |
| <string name="notification_light_advanced_title">Avanzao</string> |
| <string name="notification_light_applist_title">Aplicaciones</string> |
| <string name="notification_light_phonelist_title">Teléfonu</string> |
| <string name="notification_light_use_custom">Usar valores personalizaos</string> |
| <string name="notification_light_default_value">Por defeutu</string> |
| <string name="notification_light_missed_call_title">Llamada perdida</string> |
| <string name="notification_light_voicemail_title">Mensaxe de voz</string> |
| <string name="notification_light_screen_on">Lluces cola pantalla prendida</string> |
| <string name="notification_light_zen_mode">Lluces nel Mou Nun molestar</string> |
| <string name="keywords_lights_brightness_level">amatagar leds brilléu</string> |
| <string name="notification_light_automagic">Escoyer colores automáticamente</string> |
| <string name="notification_light_automagic_summary">Escoyendo colores automáticamente</string> |
| <!-- Lights settings, LED notification --> |
| <string name="led_notification_title">Axustes de lluz</string> |
| <string name="led_notification_text">Lluz LED activada polos axustes</string> |
| <string name="notification_light_no_apps_summary">P\'amestar control per aplicación, acitva «%1$s» y primi «\u002b» na barra de menú</string> |
| <!-- LiveDisplay --> |
| <string name="live_display_summary">Optimiza la to pantalla según la hora\'l día y les condiciones ambientales p\'ameyorar la llexibilidá y amenorgar el cansanciu de güeyos</string> |
| <string name="live_display_mode">Mou de pantalla</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_title">Temperatura de color</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_summary">Día: <xliff:g id="day_temperature">%1$d</xliff:g>K Nueche: <xliff:g id="night_temperature">%2$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_label"><xliff:g id="degrees">%1$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_day">Día</string> |
| <string name="live_display_night">Nueche</string> |
| <string name="live_display_outdoor_mode_title">Mou automáticu d\'esteriores</string> |
| <string name="live_display_outdoor_mode_summary">Aumenta automáticamente\'l brilléu y saturación so la lluz solar</string> |
| <string name="live_display_low_power_title">Amenorgar consumu d\'enerxía</string> |
| <string name="live_display_low_power_summary">Axusta la pantalla pal menor consumu d\'enerxía ensin degradación</string> |
| <string name="live_display_enhance_color_title">Ameyorar colores</string> |
| <string name="live_display_enhance_color_summary">Ameyora la viveza de tonos carne, paisaxes y otres imáxenes</string> |
| <string name="live_display_color_profile_title">Pefil de color</string> |
| <string name="live_display_color_profile_standard_title">Estándar</string> |
| <string name="live_display_color_profile_standard_summary">Colores precisos y blancos llumosos</string> |
| <string name="live_display_color_profile_natural_title">Natural</string> |
| <string name="live_display_color_profile_natural_summary">Colores realistes y tonos carne</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dynamic_title">Dinámicu</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dynamic_summary">Colores precisos y blancos llumosos</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_title">Cine</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_summary">Reproducción de color perfeuta pa videu</string> |
| <string name="live_display_color_profile_astronomy_title">Astronomía</string> |
| <string name="live_display_color_profile_astronomy_summary">Bermeyos fondos pa caltener la visión nocherniego</string> |
| <string name="live_display_color_profile_photography_title">Fotografía</string> |
| <string name="live_display_color_profile_photography_summary">Reproducción de color perfeuta pa semeyes</string> |
| <string name="live_display_color_profile_basic_title">Básicu</string> |
| <string name="live_display_color_profile_basic_summary">Usa la pantalla ensin calibrar</string> |
| <string name="live_display_color_profile_adaptive_title">Adautable</string> |
| <string name="live_display_color_profile_adaptive_summary">Les colores adáutense a les condiciones ambiente</string> |
| <string name="live_display_color_profile_reading_title">Llectura</string> |
| <string name="live_display_color_profile_reading_summary">Colores más caldios pa menos cansanciu de güeyos</string> |
| <string name="live_display_color_profile_srgb_title">sRGB</string> |
| <string name="live_display_color_profile_srgb_summary">Colores precisos al espaciu de color sRGB</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dci_p3_title">DCI-P3</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dci_p3_summary">Colores precisos al espaciu de color DCI-P3</string> |
| <string name="live_display_reading_mode_title">Mou de llectura</string> |
| <string name="live_display_reading_mode_summary">Mou escala de grises pa llectura a llargu plazu</string> |
| <string name="color_calibration_title">Calibración de color</string> |
| <string name="color_calibration_summary">Calibra los colores de la pantalla</string> |
| <string name="color_red_title">Bermeyu</string> |
| <string name="color_green_title">Verde</string> |
| <string name="color_blue_title">Azul</string> |
| <!-- LiveDisplay : Picture Adjustment --> |
| <string name="picture_adjustment_title">Axuste de semeyes</string> |
| <string name="picture_adjustment_summary">Axusta la tonalidá, saturación, intensidá y contraste</string> |
| <string name="adj_hue_title">Tonalidá</string> |
| <string name="adj_saturation_title">Saturación</string> |
| <string name="adj_intensity_title">Intensidá</string> |
| <string name="adj_contrast_title">Contraste</string> |
| <!-- Button settings --> |
| <string name="button_pref_title">Botones</string> |
| <string name="hardware_keys_power_key_title">Botón de prendíu</string> |
| <string name="hardware_keys_home_key_title">Botón Aniciu</string> |
| <string name="hardware_keys_back_key_title">Botón Atrás</string> |
| <string name="hardware_keys_menu_key_title">Botón Menú</string> |
| <string name="hardware_keys_assist_key_title">Botón Guetar</string> |
| <string name="hardware_keys_appswitch_key_title">Botón Recientes</string> |
| <string name="hardware_keys_camera_key_title">Botón Cámara</string> |
| <string name="hardware_keys_volume_keys_title">Botones de volume</string> |
| <string name="hardware_keys_short_press_title">Aición de primíu curtiu</string> |
| <string name="hardware_keys_long_press_title">Aición de primíu llargu</string> |
| <string name="hardware_keys_double_tap_title">Aición de calcu doblu</string> |
| <string name="hardware_keys_action_nothing">Ensin aición</string> |
| <string name="hardware_keys_action_menu">Menú d\'apertura/zarru</string> |
| <string name="hardware_keys_action_app_switch">Conmutador d\'aplicaciones recientes</string> |
| <string name="hardware_keys_action_search">Asistente de gueta</string> |
| <string name="hardware_keys_action_voice_search">Gueta per voz</string> |
| <string name="hardware_keys_action_in_app_search">Gueta na aplicación</string> |
| <string name="hardware_keys_action_launch_camera">Llanzar cámara</string> |
| <string name="hardware_keys_action_sleep">Apagar la pantalla</string> |
| <string name="hardware_keys_action_last_app">Aplicación cabera</string> |
| <string name="hardware_keys_action_split_screen">Pantalla dixebrada</string> |
| <string name="hardware_keys_action_single_handed_left">Mou d\'una mano (izquierda)</string> |
| <string name="hardware_keys_action_single_handed_right">Mou d\'una mano (drecha)</string> |
| <string name="camera_sleep_on_release_title">Vista rápida</string> |
| <string name="camera_sleep_on_release_summary">Un primíu mediu caltendrá la pantalla prendida namái si\'l botón sigue primíu</string> |
| <string name="camera_launch_title">Llanzar cámara</string> |
| <string name="camera_launch_summary">Un primíu llargu pa llanzar la cámara</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_title">Controlar reproducción</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_summary">Gueta pente les pistes faciendo primíos llargos nes tecles de volume entrín la pantalla tea apagada</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_title">Control del cursor del tecláu</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_off">Deshabilitáu</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_on">Los botones xubir/baxar volume mueven el cursor a izquierda/drecha</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_on_reverse">Los botones xubir/baxar volume mueven el cursor a drecha/izquierda</string> |
| <string name="power_end_call_title">Finar llamada</string> |
| <string name="power_end_call_summary">Fina la llamada actual primiendo\'l botón de prendíu</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_title">Reorientar</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_summary">Intercambea los botones de volume al voltiar la pantalla</string> |
| <string name="button_wake_title">Esconsoñar preséu</string> |
| <string name="volume_answer_call_title">Contestar llamada</string> |
| <string name="volume_answer_call_summary">Contesta llamaes entrantes primiendo los botones de volume</string> |
| <string name="home_answer_call_title">Contestar llamada</string> |
| <string name="home_answer_call_summary">Contesta llamaes entrantes primiendo\'l botón d\'Aniciu</string> |
| <string name="extras_title">Estres</string> |
| <string name="additional_buttons_title">Botones adicionales</string> |
| <!-- Key backlight --> |
| <string name="button_backlight_title">Contralluz</string> |
| <string name="button_backlight_enabled">Illuminar botones</string> |
| <string name="button_backlight_only_when_pressed_title">Illuminar los botones solamente cuando se calquen</string> |
| <string name="keyboard_backlight_enabled">Illuminar tecláu</string> |
| <string name="button_backlight_seekbar_title">Brilléu de botones</string> |
| <string name="keyboard_backlight_seekbar_title">Brilléu de tecláu</string> |
| <string name="backlight_timeout_title">Escosa de tiempu d\'illuminación</string> |
| <string name="backlight_timeout_unlimited">Nun apagar</string> |
| <string name="backlight_summary_disabled">Deshabilitáu</string> |
| <string name="backlight_summary_enabled_with_timeout">Habilitáu pa <xliff:g id="timeout">%s</xliff:g></string> |
| <string name="backlight_summary_enabled">Habilitáu</string> |
| <!-- Buttons - Enable navbar --> |
| <string name="disable_navkeys_title">Habilitar barra de navegación na pantalla</string> |
| <string name="disable_navkeys_summary">Habilita la barra de navegación y deshabilita los botones físicos</string> |
| <!-- Navigation Bar --> |
| <string name="navigation_bar_category">Barra de navegación</string> |
| <string name="navigation_bar_title">Botones y distribución</string> |
| <string name="navigation_bar_left_summary">Alluga la barra de navegación nel llau esquierdu de la pantalla nel mou apaisáu</string> |
| <string name="navigation_bar_arrow_keys_title">Amosar fleches entrín teclexes</string> |
| <string name="navigation_bar_arrow_keys_summary">Amuesa los cursores izquierda y drecha entrín teclexes. Anula\'l conmutador d\'IME.</string> |
| <string name="navigation_bar_home_long_press_title">Aición de primíu llargu d\'Aniciu</string> |
| <string name="navigation_bar_home_double_tap_title">Aición de calcu doblu d\'Aniciu</string> |
| <string name="navigation_bar_app_switch_long_press_title">Aición de primíu llargu de Recientes</string> |
| <!-- Power menu --> |
| <string name="power_menu_title">Menú d\'apagáu</string> |
| <string name="power_menu_screenshot_title">Capturar pantalla</string> |
| <string name="power_menu_screenshot_summary">Primíu llargu pa captura parcial de pantalla</string> |
| <string name="power_menu_airplane_title">Mou avión</string> |
| <string name="power_menu_users_title">Seleutor d\'usuarios</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_title">Informe de fallos</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_disabled">L\'informe de fallos ta deshabilitáu nos axustes de desendolcu</string> |
| <string name="power_menu_lockdown_title">Torgar</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title">Primir dos vegaes el botón de prendíu pa la cámara</string> |
| <!-- Description of setting that controls gesture to open camera by double tapping the power button [CHAR LIMIT=NONE] --> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc">Abre aína la cámara ensin desbloquiar la to pantalla</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_title">Primíu llargu pa la llinterna</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_desc">Activa la llinterna teniendo primíu\'l botón de prendíu entrín la pantalla tea apagada</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_title">Apagar llinterna automáticamente</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_never">Enxamás</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_1min">1 minutu</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_2min">2 minutos</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_5min">5 minutos</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_10min">10 minutos</string> |
| <!-- Profiles --> |
| <string name="profile_menu_delete_title">Desaniciar</string> |
| <string name="profile_action_none">Dexar ensin cambeos</string> |
| <string name="profile_action_system">Sistema por defeutu</string> |
| <string name="profile_action_disable">Desactivar</string> |
| <string name="profile_action_enable">Activar</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_connect">Al coneutar A2DP</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_disconnect">Al desconeutar A2DP</string> |
| <string name="profile_tabs_wifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="profile_tabs_bluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="profile_tabs_nfc">NFC</string> |
| <string name="profile_triggers_header">Los aicionadores qu\'activarán esti perfil</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title">Pasu 1: Amestar aicionadores</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title_config">Modificar aicionadores: <xliff:g id="profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="profile_setup_actions_title">Paso 2: Configurar aiciones</string> |
| <string name="profile_setup_actions_title_config">Reconfigurar aiciones</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title">Conexones y redes</string> |
| <!-- Profile triggers --> |
| <string name="no_bluetooth_triggers">Nun hai preseos Bluetooth empareyaos.\nCalca pa empareyar el preséu Bluetooth enantes de configurar los aicionadores.</string> |
| <string name="no_wifi_triggers">Nun se configuraron puntos d\'accesu Wi\u2011Fi.\nCalca pa coneutar el Wi\u2011Fi enantes de configurar los aicionadores.</string> |
| <string name="no_triggers_configured">Nun se configuraron aicionadores. Calca p\'amestar más.</string> |
| <string name="no_triggers_configured_nfc">Calca pa configurar un aicionador NFC nuevu.</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_description">Esbilla los aicionadores qu\'activarán esti perfil, por favor</string> |
| <string name="profile_setup_actions_description">Agora configura qué asocede al activase\'l perfil</string> |
| <!-- Profiles settings --> |
| <string name="profiles_settings_title">Perfiles del sistema</string> |
| <string name="profiles_add">Amestar</string> |
| <string name="profile_menu_delete">Desaniciar</string> |
| <string name="profile_settings_title">Perfil</string> |
| <string name="profile_empty_list_profiles_off">Pa configurar y usar los perfiles del sistema, actívalos.</string> |
| <string name="profile_settings_summary_off">Los perfiles tán deshabilitaos</string> |
| <string name="profile_trigger_configure">Configurar aicionador</string> |
| <string name="profile_write_nfc_tag">Escribir en etiqueta NFC</string> |
| <string name="profile_write_touch_tag">Tocar etiqueta pa escribir</string> |
| <string name="profile_write_success">Etiqueta escrita correutamente</string> |
| <string name="profile_write_failed">¡Fallu al escribir na etiqueta!</string> |
| <string name="profile_selected">Perfil esbilláu: %1$s</string> |
| <string name="profile_nfc_text">Escribir un perfil nuna etiqueta NFC permite tocala pa esbillar el perfil. Tocando de nueves, esbillaráse\'l perfil esbilláu previamente.</string> |
| <string name="profile_unknown_nfc_tag">Perfil desconocíu</string> |
| <string name="profile_add_nfc_text">Esta etiqueta NFC fai referencia a un perfil desconocíu. Amestar esta etiqueta NFC a un perfil esistente permitirá esbillar el perfil nel futuru.</string> |
| <string name="profile_select">Esbillar perfil</string> |
| <string name="profile_remove_dialog_message">¿Desaniciar el perfil %1$s?</string> |
| <string name="profile_populate_profile_from_state">¿Configurar perfil usando los axustes actuales del preséu?</string> |
| <string name="profile_menu_fill_from_state">Importar axustes actuales del preséu</string> |
| <string name="profile_remove_current_profile">¡Nun pue desaniciase\'l perfil actual!</string> |
| <string name="profile_app_group_category_title">Anulaciones d\'avisos</string> |
| <string name="profile_app_group_item_instructions">Amestar o desaniciar grupos</string> |
| <string name="profile_app_group_item_instructions_summary">Amiesta o desanicia l\'anulación d\'avisos de grupos d\'apliaciones pa esti perfil</string> |
| <!-- Profile mode options. --> |
| <string name="profile_entries_on">Habilitáu</string> |
| <string name="profile_entries_off">Deshabilitáu</string> |
| <string name="profile_entries_no_override">Nun anular</string> |
| <!-- Add Profile --> |
| <string name="profile_name_title">Nome</string> |
| <string name="new_profile_name"><perfil nuevu></string> |
| <!-- Rename Dialog --> |
| <string name="rename_dialog_title">Renomar</string> |
| <string name="rename_dialog_message">Introduz un nome nuevu</string> |
| <string name="rename_dialog_hint">Introduz el nome de perfil</string> |
| <!-- Reset Profiles --> |
| <string name="profile_reset_title">Reafitar</string> |
| <string name="profile_reset_message">¿Desaniciar tolos perfiles y grupos d\'aplicaciones creaos y reafitalos?</string> |
| <!-- Delete confimation messages --> |
| <string name="profile_app_delete_confirm">¿Desaniciar esta aplicación?</string> |
| <!-- Profile network mode --> |
| <string name="profile_networkmode_2g">2G</string> |
| <string name="profile_networkmode_3g">3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_4g">LTE</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g">2G/3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g4g">2G/3G/LTE</string> |
| <!-- Profile Config screen PreferenceGroup titles --> |
| <string name="profile_volumeoverrides_title">Anulacines de volume</string> |
| <string name="connection_state_enabled">Habilitar</string> |
| <string name="volume_override_summary">Afitóse a %1$s/%2$s</string> |
| <string name="profile_volume_override_checkbox_label">Anular volume</string> |
| <!-- Menu item for managing profiles --> |
| <string name="profile_profiles_manage">Perfiles</string> |
| <string name="profile_profile_manage">Xestionar perfil</string> |
| <string name="profile_appgroups_manage">Grupos d\'aplicaciones</string> |
| <string name="profile_appgroup_manage">Xestionar grupu d\'aplicaciones</string> |
| <!-- Profile settings screen, section header for settings related to notification profiles --> |
| <string name="profile_settings">Axustes de perfiles</string> |
| <string name="profile_trigger_connect">Al coneutar</string> |
| <string name="profile_trigger_disconnect">Al desconeutar</string> |
| <string name="profile_trigger_notrigger">Ensin aicionador</string> |
| <!-- Profile Settings sound modes labels --> |
| <string name="sound_mode">Mou d\'avisu</string> |
| <string name="ringer_mode">Mou de soníu</string> |
| <string name="lights_mode">Mou de lluces</string> |
| <string name="vibrate_mode">Mou de vibración</string> |
| <string name="choose_soundtone">Esbillar tonu d\'avisu</string> |
| <string name="choose_ringtone">Escoyer timbre</string> |
| <string name="ringtone_title">Timbre del teléfonu</string> |
| <!-- Sound settings screen, setting option name to pick ringtone (a list dialog comes up)--> |
| <string name="soundtone_title">Tonu d\'avisu</string> |
| <!-- Title for application group setting screen --> |
| <string name="profile_appgroups_title">Grupos d\'aplicaciones</string> |
| <string name="profile_applist_title">Aplicaciones</string> |
| <string name="profile_new_appgroup">Grupu nuevu d\'aplicaciones</string> |
| <string name="profile_delete_appgroup">¿Desaniciar esti grupu d\'aplicaciones?</string> |
| <string name="profile_appgroup_name_prompt">Introduz un nome pal grupu d\'aplicaciones nuevu</string> |
| <string name="profile_appgroup_name_title">Nome</string> |
| <string name="duplicate_appgroup_name">¡Nome de grupu d\'aplicaciones duplicáu!</string> |
| <!-- Add application dialog box title --> |
| <string name="profile_choose_app">Escoyer aplicación</string> |
| <!-- Profiles - system settings --> |
| <string name="profile_system_settings_title">Axustes del sistema</string> |
| <string name="profile_lockmode_title">Mou de bloquéu de pantalla</string> |
| <string name="profile_lockmode_policy_disabled_summary">Esta opción del perfil ta deshabilitada por una política del alministrador de preseos</string> |
| <string name="profile_lockmode_insecure_summary">Nun pidir PIN o contraseña</string> |
| <string name="profile_lockmode_disabled_summary">Deshabilita la pantalla de bloquéu</string> |
| <string name="profile_airplanemode_title">Mou avión</string> |
| <string name="profile_brightness_title">Brilléu de pantalla</string> |
| <string name="profile_brightness_override_summary">Afitóse al %1$d%%</string> |
| <string name="profile_brightness_override_checkbox_label">Anular brilléu</string> |
| <!-- Connection override toggles (not all are used at this time ) --> |
| <string name="toggleWifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="toggleWifiAp">Puntu Wi\u2011F1 portátil</string> |
| <string name="toggleBluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="toggleGPS">GPS</string> |
| <string name="toggleData">Conexón de datos</string> |
| <string name="toggleSync">Sincronización automática</string> |
| <string name="toggleNfc">NFC</string> |
| <!-- Sound settings screen --> |
| <string name="ring_mode_title">Mou de timbre</string> |
| <string name="ring_mode_normal">Normal</string> |
| <string name="ring_mode_vibrate">Vibrar</string> |
| <string name="ring_mode_mute">Silenciu</string> |
| <string name="ring_volume_title">Volume de timbre</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title">Timbre</string> |
| <string name="notification_volume_title">Avisu</string> |
| <string name="media_volume_title">Medios</string> |
| <string name="alarm_volume_title">Alarma</string> |
| <string name="doze_title">Pantalla ambiente</string> |
| <!-- Status bar --> |
| <string name="status_bar_title">Barra d\'estáu</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_title">Baxada rápida</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary">El berbesu %1$s de la barra d\'estáu estenderexa los axustes rápidos</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary_left">Izquierda</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary_right">Drecha</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_off">Deshabilitáu</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_left">Izquierda</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_right">Drechu</string> |
| <string name="status_bar_double_tap_to_sleep_title">Calcu doblu pa dormir</string> |
| <string name="status_bar_double_tap_to_sleep_summary">Calcu doblu na barra d\'estáu p\'apagala</string> |
| <!-- Status bar - icons --> |
| <string name="status_bar_icons_title">Iconos de barra d\'estáu</string> |
| <string name="status_bar_notif_count_title">Amosar contador d\'avisos</string> |
| <string name="status_bar_notif_count_summary">Amuesa\'l númberu d\'avisos pendientes</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_title">Iconos del sistema</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_summary">Contola qu\'iconos de la barra d\'estáu s\'amuesen</string> |
| <!-- Status bar - Clock --> |
| <string name="status_bar_clock_title">Reló</string> |
| <string name="status_bar_clock_show_seconds_title">Amosar segundos</string> |
| <string name="status_bar_clock_show_seconds_summary">Amosar hores, minutos y segundos</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_title">Posición del reló</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_right">Drecha</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_left">Izquierda</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_center">Centru</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_title">Estilu AM/PM</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_info">El reló de 24 hores ta habilitáu</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_normal">Normal</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_small">Pequeña</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_hidden">Anubríu</string> |
| <!-- Status bar - Battery --> |
| <string name="status_bar_battery_title">Indicador de batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_title">Estilu d\'estáu de la batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_icon_portrait">Iconu vertical</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_icon_landscape">Iconu horizontal</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_circle">Círculu</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_text">Testu</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_hidden">Anubríu</string> |
| <!-- Status bar - Battery percentage --> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_title">Porcentaxe de batería</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_default">Anubríu</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_inside">Dientro l\'iconu</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_next">Al llau l\'iconu</string> |
| <!-- Status bar - Brightness --> |
| <string name="status_bar_brightness_category">Brilléu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_title">Eslizador de brilléu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_summary">Axusta\'l brilléu dende los axustes rápidos</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_auto_title">Auto-brilléu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_auto_summary">Amuesa l\'alternador pal brilléu adautativu cierca l\'eslizador</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness">Control de brilléu</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness_summary">Axusta\'l brilléu eslizando\'l deu pela barra d\'estáu</string> |
| <!-- Status bar - Network Traffic --> |
| <string name="network_traffic_settings_title">Monitor de tráficu de rede</string> |
| <string name="network_traffic_settings_summary">Amosar los niveles actuales del tráficu de rede na barra d\'estáu</string> |
| <string name="network_traffic_mode_title">Mou de pantalla</string> |
| <string name="network_traffic_mode_disable">Deshabilitáu</string> |
| <string name="network_traffic_mode_up">Sólo xubida</string> |
| <string name="network_traffic_mode_down">Sólo descarga</string> |
| <string name="network_traffic_mode_all">Xubida y descarga</string> |
| <string name="network_traffic_autohide">Tapecer automáticamente</string> |
| <string name="network_traffic_autohide_summary">Tapecer el monitor de tráficu cuando nun heba actividá</string> |
| <string name="network_traffic_units_title">Unidades de midida de tráficu</string> |
| <string name="network_traffic_units_kilobits">Kilobits por segundu (kb/s)</string> |
| <string name="network_traffic_units_megabits">Megabits por segundu (Mb/s)</string> |
| <string name="network_traffic_units_kilobytes">Kilobytes por segundu (kB/s)</string> |
| <string name="network_traffic_units_megabytes">Megabytes por segundu (MB/s)</string> |
| <string name="network_traffic_show_units">Amosar unidaes</string> |
| <string name="network_traffic_show_units_summary">Si quies amosar les unidaes de midición del tráficu na barra d\'estáu</string> |
| <!-- Protected apps --> |
| <string name="protected_apps_manager_title">Aplicaciones protexíes</string> |
| <string name="protected_apps_manager_summary">Xestiona qu\'aplicaciones s\'anubren darrera d\'un bloquéu de seguranza</string> |
| <!-- Contributors cloud activity --> |
| <string name="contributors_cloud_fragment_title">Collaboradores</string> |
| <string name="contributors_cloud_loading_message">Cargando datos de collaboradores\u2026</string> |
| <string name="contributors_cloud_failed_message">Nun puen cargase los datos de los collaboradores</string> |
| <string name="contributor_info_menu">Información del collaborador</string> |
| <string name="contributor_info_msg"><![CDATA[<b>Nome:</b> <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Nomatu:</b> <xliff:g id="nick">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Unvios:</b> <xliff:g id="commits">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <string name="contributions_info_menu">Información de collaboraciones</string> |
| <string name="contributions_info_msg"><![CDATA[<b>Collaboradores totales:</b> <xliff:g id="total_contributors">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Unvios totales:</b> <xliff:g id="total_commits">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Anovamientu caberu:</b> <xliff:g id="date">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <!-- Anonymous Statistics #Lineage --> |
| <!-- About device screen, list item title. Takes the user to the screen about opting in or out of anonymous statistics. --> |
| <string name="anonymous_statistics_title">Estadístiques de LineageOS</string> |
| <string name="anonymous_statistics_summary">Ayuda a ameyorar LineageOS dando laude al unviu anónimu d\'estadístiques</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning_title">Tocante a</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning">Dar laude a les estadístiques de LineageOS permitirá l\'unviu de datos non personales a |
| los desendolcadores pa facer un siguimientu d\'instalaciones úniques nos preseos. La información unviada inclúi un identificador únicu, |
| que nun compromete la to privacidá o datos personales. Los datos únviense en cada arranque.\n\nPa un exemplu de los datos que s\'unvien, calca en Previsualizar datos.</string> |
| <string name="enable_reporting_title">Habilitar unviu d\'estadístiques</string> |
| <string name="preview_data_title">Previsualizar datos</string> |
| <string name="view_stats_title">Ver estadístiques</string> |
| <string name="anonymous_learn_more">Deprendi más</string> |
| <!-- Anonymous Statistics - Preview --> |
| <string name="preview_id_title">ID única</string> |
| <string name="preview_device_title">Preséu</string> |
| <string name="preview_version_title">Versión</string> |
| <string name="preview_country_title">País</string> |
| <string name="preview_carrier_title">Operadora</string> |
| <string name="stats_collection_title">Recoyida d\'estadístiques</string> |
| <string name="stats_collection_summary">Permite la instalación y recoyida de métriques y estadístiques del preséu</string> |
| <!-- Display : Rotation --> |
| <string name="accelerometer_title">Auto-voltiar pantalla</string> |
| <string name="display_rotation_title">Axustes de voltéu</string> |
| <string name="display_rotation_enabled">L\'auto-voltéu ta habilitáu</string> |
| <string name="display_rotation_disabled">L\'auto-voltéu ta deshabilitáu</string> |
| <string name="display_rotation_unit">graos</string> |
| <string name="display_lockscreen_rotation_title">Voltiar pantalla de bloquéu</string> |
| <string name="display_rotation_category_title">Moos de voltéu</string> |
| <string name="display_rotation_0_title">0 graos</string> |
| <string name="display_rotation_90_title">90 graos</string> |
| <string name="display_rotation_180_title">180 graos</string> |
| <string name="display_rotation_270_title">270 graos</string> |
| <!-- Weather --> |
| <string name="weather_settings_title">Meteoroloxía</string> |
| <string name="weather_settings_no_services_prompt">Nun hai fornidores meteorolóxicos instalaos</string> |
| <string name="weather_settings_no_services_summary">Instala un fornidor metereolóxicu pa recibir anovamientos del clima</string> |
| <string name="weather_settings_button">Axustes del fornidor</string> |
| <string name="weather_settings_activity_not_found">Nun pue llanzase\'l menú d\'axustes d\'esti fornidor</string> |
| <string name="weather_settings_add_weather_provider">Amestar fornidor meteorolóxicu</string> |
| <string name="weather_settings_general_settings_title">Xeneral</string> |
| <string name="weather_settings_providers_title">Fornidores</string> |
| <string name="weather_settings_temp_units_title">Unidá de temperatura</string> |
| <string name="weather_settings_temp_celsius">Celsius</string> |
| <string name="weather_settings_temp_fahrenheit">Fahrenheit</string> |
| <string name="weather_settings_keyword">meteoroloxía</string> |
| <string name="status_bar_show_weather_title">Amosar metereoloxía</string> |
| <string name="status_bar_show_weather_summary">Amuesa la temperatura actual na barra d\'estáu</string> |
| <!-- Power: Performance profiles --> |
| <string name="perf_profile_settings_title">Rindimientu y aforrador de batería</string> |
| <string name="perf_profile_settings_summary">Axusta les carauterístiques d\'aforru d\'enerxía y rindimientu del preséu</string> |
| <string name="perf_profile_overview_summary">Perfil actual: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="perf_profile_category_title">Rindimientu del preséu</string> |
| <string name="perf_profile_title">Perfil de rindimientu: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="perf_profile_fail_toast">Anguaño nun ta disponible\'l perfil de rindimientu</string> |
| <string name="power_save_category_title">Aforru de batería</string> |
| <string name="power_save_title">Aforrador estremu d\'enerxía</string> |
| <string name="power_save_summary">Torga\'l rindimientu del preséu y actividá de fondu p\'aforrar enerxía</string> |
| <string name="auto_power_save_title">Aforrador automáticu d\'enerxía</string> |
| <string name="auto_power_save_summary_on">Habilítase automáticamente\'l mou d\'aforru d\'enerxía al %s de batería</string> |
| <string name="auto_power_save_summary_off">Nun s\'habilita automáticamente\'l mou d\'aforru d\'enerxía</string> |
| <string name="auto_power_save_never">Enxamás</string> |
| <!-- Applications: Expanded desktop --> |
| <string name="expanded_desktop_settings_title">Escritoriu estendíu</string> |
| <string name="expanded_desktop_settings_summary">Espande\'l to espaciu disponible d\'escritoriu anubriendo la barra d\'estáu, de navegación o dambes</string> |
| <string name="expanded_desktop_options_title">Opciones de personalización</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_title">Estilu d\'escritoriu estendíu</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_nothing">Nun anubrir nada</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_status">Anubrir barra d\'estáu</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_navigation">Anubrir barra de navegación</string> |
| <string name="expanded_desktop_style_hide_both">Anubrir dambes</string> |
| <string name="expanded_desktop_nothing_to_show_text">Da-y al interruptor pa personalizar el to escritoriu estendíu según cada aplicación</string> |
| <!-- Applications: Long screen --> |
| <string name="long_screen_settings_title">Aplicaciones en pantalla completa</string> |
| <string name="long_screen_settings_summary">Forzar les aplicaciones heredaes pa usar la rellación d\'aspeutu de pantalla completa</string> |
| <!-- Sounds: Charging sounds --> |
| <string name="charging_sounds_settings_title">Soníos de carga</string> |
| <string name="charging_sounds_enabled_title">Habilitar</string> |
| <string name="charging_sounds_enabled_summary">Reproduz un soníu al coneutase o desconeutase d\'una fonte enerxética</string> |
| <string name="power_notifications_vibrate_title">Vibrar</string> |
| <string name="charging_sounds_ringtone_title">Soníu d\'avisu</string> |
| <string name="charging_sounds_ringtone_silent">Silenciu</string> |
| <!-- Gestures: Touchscreen gestures --> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_title">Xestos de pantalla táutil</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_summary">Fai dellos xestos táutiles p\'aiciones rápides</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_title">Feedback hápticu</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_summary">Vibra al deteutase un xestu na pantalla táutil</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_two_finger_down_swipe_title">Eslizar haza abaxo con dos deos</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_up_swipe_title">Eslizar haza arriba con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_up_swipe_home_title">Esbariar haza arriba dende\'l botón d\'iniciu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_down_swipe_title">Eslizar haza abaxo con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_left_swipe_title">Esliza a la izquierda con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_right_swipe_title">Esliza a la drecha con un deu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_up_arrow_title">Dibuxar una «Λ»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_down_arrow_title">Dibuxar una «V»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_left_arrow_title">Dibuxar una «<»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_right_arrow_title">Dibuxar una «>»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_c_title">Dibuxar la lletra «C»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_e_title">Dibuxar la lletra «e»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_o_title">Dibuxar la lletra «O»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_m_title">Dibuxar la lletra «M»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_s_title">Dibuxar la lletra «S»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_v_title">Dibuxar la lletra «V»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_w_title">Dibuxar la lletra «W»</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_z_title">Dibuxar la lletra «Z»</string> |
| <!-- Gesture: Stylus gestures --> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_up_stylus_title">Esbaria haza arriba col llápiz</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_down_stylus_title">Esbaria haza abaxo col llápiz</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_left_stylus_title">Esbaria haza la izquierda col llápiz</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_right_stylus_title">Esbaria haza la drecha col llápiz</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_long_press_stylus_title">Calcón llargu col llápiz</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialog_title">Aición de xestu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_do_nothing">Nun facer nada</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_flashlight">Alternar la llinterna</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_camera">Abrir la cámara</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_browser">Abrir el restolador</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialer">Abrir el marcador numbéricu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_email">Ver los tos correos</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_messages">Ver los tos mensaxes</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_play_pause_music">Reproducir/posar música</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_previous_track">Navegar a la pista musical previa</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_next_track">Saltar a la pista musical de darréu</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_volume_down">Baxar el volume multimedia</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_volume_up">Xubir el volume multimedia</string> |
| <!-- Egg: Title for the easter egg activity --> |
| <!-- Berry Lite --> |
| <string name="style_title">Estilu</string> |
| <string name="style_summary">Escoyer un color personalizáu</string> |
| <string name="style_global_title">Estilu</string> |
| <string name="style_global_entry_automatic">Automáticu (fondu pantalla)</string> |
| <string name="style_global_entry_light">Claru</string> |
| <string name="style_global_entry_dark">Escuru</string> |
| <string name="style_global_entry_time">Automáticu (hora del día)</string> |
| <string name="style_global_entry_app">Xestionáu por %1$s</string> |
| <string name="style_accent_title">Color de l\'acentuación</string> |
| <string name="style_accent_configuration_not_supported">L\'acentuación actual nun ye compatible col estilu esbilláu. Pa siguir tienes d\'esbillar otra, ¿quies siguir?</string> |
| <string name="style_accent_configuration_positive">Siguir</string> |
| <string name="style_automagic_title">Automaxa</string> |
| <string name="style_automagic_description">Afina l\'estilu pa concasar col fondu de pantalla</string> |
| <string name="style_automagic_dialog_content">Estilu suxeríu: <b>%1$s</b> cola acentuación <b>%2$s</b>.\n¿Quies aplicalu?</string> |
| <string name="style_automagic_dialog_positive">Aplicar</string> |
| <string name="style_accent_default_name">Predetermináu</string> |
| <string name="style_dark_overlay_title">Mou escuru</string> |
| <string name="style_dark_overlay_default">Predetermináu</string> |
| <string name="style_dark_overlay_black">Prietu</string> |
| <string name="style_permission_error">Precísase\'l permisu d\'accesu al almacenamientu p\'analizar el fondu de pantalla, da laude pa usar esta carauterística</string> |
| <!-- Trust interface --> |
| <string name="trust_category_features">Estáu</string> |
| <string name="trust_feature_selinux">SELinux</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_value_enforcing">Obligatoriu</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_value_disabled">Desactivóse</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_explain">SELinux dicta los procesos que tienen accesu a ficheros/caminos del preséu.\nEsto evita qu\'aplicaciones y servicios d\'accedan a ficheros que nun deberíen, d\'esti mou lléndase\'l potencial de los procesos maliciosos y caltener la seguranza.</string> |
| <string name="trust_feature_root">Accesu root</string> |
| <string name="trust_feature_root_value_disabled">Desactivóse</string> |
| <string name="trust_feature_root_value_adb">Namái ADB</string> |
| <string name="trust_feature_root_value_apps">Aplicaciones y ADB</string> |
| <string name="trust_feature_root_explain">L\'accesu root permite que les aplicaciones y servicios qu\'escueyas salten les torgues de seguranza, permitiendo que faigan modificaciones al sistema que podríen dañar el preséu o SO.</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches">Parches de seguranza d\'Android</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_base">Plataforma: %1$s\nVendedor: %2$s</string> |
| <!-- Lowercase on purpose, appears in trust_feature_security_patches_value_base --> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_new">anovaos</string> |
| <!-- Lowercase on purpose, appears in trust_feature_security_patches_value_base --> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_medium">dellos meses ensin anovar</string> |
| <!-- Lowercase on purpose, appears in trust_feature_security_patches_value_base --> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_old">obsoletu</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_explain">Los parches de seguranza llibéralos mensualmente Google cola cooperación de los fabricantes de SoC pa iguar fallos que puen aprovechase por aplicaciones malicioses pa saltar les restricciones de seguranza y causar daños permanentes al to dispositivu. Los parches disponibles dende Google aplíquense mensualmente en tolos dispositivos compatibles, pero los del códigu propietariu nun pueden aplicase más que pol fabricante del to dispositivu. Pa caltener el dispositivu seguru, asegúrate de que la compilación de LineageOS ta siempre anovada y (si ye posible) asegúrate que la imaxe del fornidor seya la más actual de LineageOS.</string> |
| <string name="trust_feature_encryption">Cifráu</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_enabled">Activóse</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_nolock">Necesita una pantalla de bloquéu seguru</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_disabled">Desactivóse</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_explain">Cifrar el to dispositivu torga l\'accesu a los tos datos cuando\'l teléfonu nun s\'arranca con Android. Estoye especialmente importante si te lu roben, porque torga que la xente vea los tos menxaxes, contautos y otra información privada ensin la to contraseña.\nPa que\'l cifráu seya más efeutivu, tines que configurar una pantalla de bloquéu segura.</string> |
| <string name="trust_category_tools">Privacidá</string> |
| <string name="trust_notification_alerts_title">Alertes de seguranza</string> |
| <string name="trust_warnings_alerts_intro">Puedes escoyer los problemes de seguridá pa que t\'avisen. Pa la to seguranza, recomiéndase habilitar toles alertes</string> |
| <string name="trust_warnings_selinux">Estáu de SELinux</string> |
| <string name="trust_warnings_keys">Robla de compilación</string> |
| <string name="trust_onboarding_title">Di-y hola a Trust</string> |
| <string name="trust_onboarding_description">Trust ayúdate a caltener el to dispositivu seguru y protexe la to privacidá. \nL\'conu de Trust sólo apaez cuando\'l conteníu de la páxina se verificó.</string> |
| <string name="trust_onboarding_learn_more">Deprendi más</string> |
| <string name="trust_onboarding_done">Coyío</string> |
| <!-- Sms limit --> |
| <string name="sms_security_check_limit_title">Llende de mensaxes SMS</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_summary">Les aplicaciones puen unviar %s mensaxes nun minutu enantes de riquir confirmación</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_summary_none">A les aplicaciones nun se-yos permite unviar mensaxes ensin confirmación</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_always_confirm">Confirmar siempre</string> |
| </resources> |