| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2015 The CyanogenMod Project |
| 2017-2022 The LineageOS Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="lineageparts_title">Gosodiadau LineageOS</string> |
| <string name="loading">Yn llwytho\u2026</string> |
| <string name="dlg_ok">Iawn</string> |
| <string name="cancel">Canslo</string> |
| <string name="add">Ychwanegu</string> |
| <string name="choose_app">Dewisa ap</string> |
| <string name="reset">Ailosod</string> |
| <string name="advanced">Uwch</string> |
| <string name="settings">Gosodiadau</string> |
| <string name="name">Enw</string> |
| <string name="back">Nôl</string> |
| <string name="finish">Gorffen</string> |
| <string name="next">Nesaf</string> |
| <string name="on">Ymlaen</string> |
| <string name="off">I ffwrdd</string> |
| <string name="yes">Iawn</string> |
| <string name="no">Na</string> |
| <string name="search">Chwilio</string> |
| <string name="disabled">Wedi\'i analluogi</string> |
| <string name="enabled">Wedi\'i alluogi</string> |
| <string name="privacy_settings_title">Preifatrwydd</string> |
| <string name="channel_light_settings_name">Rhagolwg gosodiadau goleuadau</string> |
| <string name="edit_light_settings">Addasu gosodiadau golau</string> |
| <string name="pulse_speed_title">Hyd a chyflymder curiad</string> |
| <string name="default_time">Arferol</string> |
| <string name="custom_time">Addasedig</string> |
| <string name="dialog_delete_title">Dileu</string> |
| <string name="dialog_delete_message">Tynnu\'r eitem dan sylw?</string> |
| <string name="brightness">Lefel disgleirdeb</string> |
| <string name="pulse_length_always_on">Ymlaen o hyd</string> |
| <string name="pulse_length_very_short">Byr iawn</string> |
| <string name="pulse_length_short">Byr</string> |
| <string name="pulse_length_normal">Arferol</string> |
| <string name="pulse_length_long">Hir</string> |
| <string name="pulse_length_very_long">Hir iawn</string> |
| <string name="pulse_speed_very_fast">Cyflym iawn</string> |
| <string name="pulse_speed_fast">Cyflym</string> |
| <string name="pulse_speed_normal">Arferol</string> |
| <string name="pulse_speed_slow">Araf</string> |
| <string name="pulse_speed_very_slow">Araf iawn</string> |
| <string name="light_brightness_title">Lefelau disgleirdeb</string> |
| <string name="light_brightness_normal">Arferol</string> |
| <string name="light_brightness_zen">Dim Tarfu</string> |
| <string name="battery_light_title">Golau batri</string> |
| <string name="battery_light_enable_title">Galluogi golau batri</string> |
| <string name="battery_low_pulse_title">Curiad os yw\'r batri\'n isel</string> |
| <string name="battery_light_full_charge_disabled_title">Diffodd pan fydd wedi\'i wefru\'n llawn</string> |
| <string name="battery_light_list_title">Lliwiau</string> |
| <string name="battery_light_low_color_title">Batri\'n isel</string> |
| <string name="battery_light_medium_color_title">Yn gwefru</string> |
| <string name="battery_light_full_color_title">Wedi gwefru\'n llawn</string> |
| <string name="notification_light_title">Golau hysbysiadau</string> |
| <string name="notification_light_enable_title">Galluogi golau hysbysiadau</string> |
| <string name="notification_light_general_title">Cyffredinol</string> |
| <string name="notification_light_advanced_title">Uwch</string> |
| <string name="notification_light_applist_title">Apiau</string> |
| <string name="notification_light_phonelist_title">Ffôn</string> |
| <string name="notification_light_use_custom">Defnyddio gwerthoedd rhagosodedig</string> |
| <string name="notification_light_default_value">Rhagosodiad</string> |
| <string name="notification_light_missed_call_title">Galwad wedi\'i methu</string> |
| <string name="notification_light_voicemail_title">Lleisbost</string> |
| <string name="notification_light_screen_on">Goleuadau gyda\'r sgrin ymlaen</string> |
| <string name="notification_light_zen_mode">Goleuadau ym modd Dim Tarfu</string> |
| <string name="keywords_lights_brightness_level">lleihau disgleirdeb LEDs</string> |
| <string name="notification_light_automagic">Dewis lliwiau\'n awtomatig</string> |
| <string name="notification_light_automagic_summary">Yn dewis lliwiau\'n awtomatig</string> |
| <string name="led_notification_title">Gosodiadau goleuadau</string> |
| <string name="led_notification_text">Golau LED wedi\'i alluogi gan osodiadau</string> |
| <string name="notification_light_add_apps_empty_summary">I ychwanegu rheolaeth ap, rho \'%1$s\' ar waith a phwyso \'Ychwanegu\'</string> |
| <string name="live_display_summary">Addasa dy sgrin i\'r gorau yn dibynnu ar yr amser o\'r dydd ac amgylchiadau amgylchynol fel ei bod yn haws darllen a bod llai o straen ar y llygaid.</string> |
| <string name="live_display_mode">Modd dangosydd</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_title">Tymheredd lliwiau</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_summary">Dydd: <xliff:g id="day_temperature">%1$d</xliff:g>K Nos: <xliff:g id="night_temperature">%2$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_color_temperature_label"><xliff:g id="degrees">%1$d</xliff:g>K</string> |
| <string name="live_display_day">Dydd</string> |
| <string name="live_display_night">Nos</string> |
| <string name="live_display_outdoor_mode_title">Modd awyr agored awtomatig</string> |
| <string name="live_display_outdoor_mode_summary">Cynyddu\'r disgleirdeb a dyfnder lliw yn awtomatig dan olau heulwen llachar</string> |
| <string name="live_display_anti_flicker_title">Gwrth-fflachio</string> |
| <string name="live_display_anti_flicker_summary">Atal fflachio helaeth a lleihau straen ar y llygaid mewn amodau golau isel. Gallai ddiraddio cywirdeb lliw ac effeithio ar y ffordd y mae rhai eitemau\'n cael eu harddangos.</string> |
| <string name="live_display_low_power_title">Lleihau defnydd pŵer</string> |
| <string name="live_display_low_power_summary">Addasu\'r dangosydd i ddefnyddio\'r maint isaf o bŵer heb ddirywiad</string> |
| <string name="live_display_enhance_color_title">Gwella lliwiau</string> |
| <string name="live_display_enhance_color_summary">Gwella lliwiau croen, golygfeydd, a delweddau eraill</string> |
| <string name="live_display_color_profile_title">Proffil lliwiau</string> |
| <string name="live_display_color_profile_standard_title">Safonol</string> |
| <string name="live_display_color_profile_standard_summary">Lliwiau cywir a gwyn llachar</string> |
| <string name="live_display_color_profile_natural_title">Naturiol</string> |
| <string name="live_display_color_profile_natural_summary">Lliwiau a thonau croen realistig</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dynamic_title">Deinamig</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dynamic_summary">Lliwiau cryfach a gwyn llachar</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_title">Sinema</string> |
| <string name="live_display_color_profile_cinema_summary">Ail-greu lliwiau yn berffaith mewn fideo</string> |
| <string name="live_display_color_profile_astronomy_title">Seryddiaeth</string> |
| <string name="live_display_color_profile_astronomy_summary">Coch dwfn er mwyn cadw golwg nos</string> |
| <string name="live_display_color_profile_photography_title">Ffotograffiaeth</string> |
| <string name="live_display_color_profile_photography_summary">Ail-greu lliwiau yn berffaith mewn lluniau</string> |
| <string name="live_display_color_profile_basic_title">Sylfaenol</string> |
| <string name="live_display_color_profile_basic_summary">Defnyddio\'r dangosydd heb ei raddnodi</string> |
| <string name="live_display_color_profile_adaptive_title">Addasol</string> |
| <string name="live_display_color_profile_adaptive_summary">Lliwiau\'n addasu i amgylchiadau amylchynol</string> |
| <string name="live_display_color_profile_reading_title">Darllen</string> |
| <string name="live_display_color_profile_reading_summary">Lliwiau cynhesach fel bod llai o straen ar y llygaid</string> |
| <string name="live_display_color_profile_srgb_title">sRGB</string> |
| <string name="live_display_color_profile_srgb_summary">Lliwiau yn gywir i\'r gofod lliw sRGB</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dci_p3_title">DCI-P3</string> |
| <string name="live_display_color_profile_dci_p3_summary">Lliwiau yn gywir i\'r gofod lliw DCI-P3</string> |
| <string name="live_display_reading_mode_title">Modd darllen</string> |
| <string name="live_display_reading_mode_summary">Modd graddfa lwyd ar gyfer darllen am gyfnodau hir</string> |
| <string name="color_calibration_title">Graddnodiad lliw</string> |
| <string name="color_calibration_summary">Graddnodi lliwiau ar y sgrin</string> |
| <string name="color_red_title">Coch</string> |
| <string name="color_green_title">Gwyrdd</string> |
| <string name="color_blue_title">Glas</string> |
| <string name="picture_adjustment_title">Addasiad llun</string> |
| <string name="picture_adjustment_summary">Addasu arlliw, dyfnder lliw, tanbeidrwydd a chyferbyniad</string> |
| <string name="adj_hue_title">Arlliw</string> |
| <string name="adj_saturation_title">Dyfnder Lliw</string> |
| <string name="adj_intensity_title">Tanbeidrwydd</string> |
| <string name="adj_contrast_title">Cyferbyniaeth</string> |
| <string name="button_pref_title">Botymau</string> |
| <string name="hardware_keys_power_key_title">Botwm pŵer</string> |
| <string name="hardware_keys_home_key_title">Botwm cartref</string> |
| <string name="hardware_keys_back_key_title">Botwm nôl</string> |
| <string name="hardware_keys_menu_key_title">Botwm dewislen</string> |
| <string name="hardware_keys_assist_key_title">Botwm chwilio</string> |
| <string name="hardware_keys_appswitch_key_title">Botwm eitemau diweddar</string> |
| <string name="hardware_keys_camera_key_title">Botwm camera</string> |
| <string name="hardware_keys_volume_keys_title">Botymau uchder sain</string> |
| <string name="hardware_keys_short_press_title">Gweithred gwasgiad byr</string> |
| <string name="hardware_keys_long_press_title">Gweithred gwasgiad hir</string> |
| <string name="hardware_keys_double_tap_title">Gweithred tariad dwbl</string> |
| <string name="hardware_keys_action_nothing">Dim gweithred</string> |
| <string name="hardware_keys_action_menu">Agor/cau dewislen</string> |
| <string name="hardware_keys_action_app_switch">Newidydd apiau diweddar</string> |
| <string name="hardware_keys_action_search">Cynorthwyydd chwilio</string> |
| <string name="hardware_keys_action_voice_search">Chwilio â llais</string> |
| <string name="hardware_keys_action_in_app_search">Chwilio o fewn ap</string> |
| <string name="hardware_keys_action_launch_camera">Agor camera</string> |
| <string name="hardware_keys_action_sleep">Troi\'r sgrin i ffwrdd</string> |
| <string name="hardware_keys_action_last_app">Ap diwethaf</string> |
| <string name="hardware_keys_action_split_screen">Sgrin hollt</string> |
| <string name="hardware_keys_action_kill_app">Lladd ap y blaendir</string> |
| <string name="camera_sleep_on_release_title">Cipolwg sgrin</string> |
| <string name="camera_sleep_on_release_summary">Bydd hanner gwasgu yn cadw\'r sgrin ymlaen dim ond tra bod y botwm yn cael ei dal i lawr</string> |
| <string name="camera_launch_title">Agor camera</string> |
| <string name="camera_launch_summary">Bydd dal yn hir a rhyddhau yn lansio\'r camera</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_title">Rheoli chwarae</string> |
| <string name="volbtn_music_controls_summary">Chwilio traciau sain tra bod y sgrin i ffwrdd wrth wasgu\'r botymau sain</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_title">Rheolaeth pwyntydd bysellfwrdd</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_off">Wedi\'i analluogi</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_on">Sain fyny/lawr yn symud y pwyntydd i\'r chwith/de</string> |
| <string name="volbtn_cursor_control_on_reverse">Sain fyny/lawr yn symud y pwyntydd i\'r dde/chwith</string> |
| <string name="power_end_call_title">Gorffen yr Alwad</string> |
| <string name="power_end_call_summary">Gorffen yr alwad bresennol gan wasgu\'r botwm pŵer</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_title">Ailgyfeirio</string> |
| <string name="swap_volume_buttons_summary">Cyfnewid y botymau uchder sain pan fo\'r sgrin wedi troi</string> |
| <string name="volume_panel_on_left_title">Dangos y panel ar y chwith</string> |
| <string name="volume_panel_on_left_summary">Dangos panel lefel sain ar ochr chwith y sgrin</string> |
| <string name="button_wake_title">Deffro\'r ddyfais</string> |
| <string name="volume_answer_call_title">Ateb galwad</string> |
| <string name="volume_answer_call_summary">Ateb galwadau gan wasgu\'r botymau sain</string> |
| <string name="home_answer_call_title">Ateb galwad</string> |
| <string name="home_answer_call_summary">Ateb galwadau gan wasgu\'r botwm cartref</string> |
| <string name="extras_title">Ychwanegion</string> |
| <string name="additional_buttons_title">Botymau ychwanegol</string> |
| <string name="click_partial_screenshot_title">Clic i lun sgrin rannol</string> |
| <string name="click_partial_screenshot_summary">Clic byr Sain i Lawr a Phŵer i gymryd llun sgrin rannol</string> |
| <string name="button_backlight_title">Golau\'r sgrin</string> |
| <string name="button_backlight_enabled">Goleuo botymau</string> |
| <string name="button_backlight_only_when_pressed_title">Goleuo botymau dim ond wrth eu gwasgu</string> |
| <string name="keyboard_backlight_enabled">Goleuo\'r bysellfwrdd</string> |
| <string name="button_backlight_seekbar_title">Disgleirdeb botymau</string> |
| <string name="keyboard_backlight_seekbar_title">Disgleirdeb bysellfwrdd</string> |
| <string name="backlight_timeout_title">Amser diffodd golau\'r sgrin</string> |
| <string name="backlight_timeout_unlimited">Peidio â throi i ffwrdd</string> |
| <string name="backlight_summary_disabled">Analluogwyd</string> |
| <string name="backlight_summary_enabled_with_timeout">Galluogwyd am <xliff:g id="timeout">%s</xliff:g></string> |
| <string name="backlight_summary_enabled">Galluogwyd</string> |
| <string name="disable_navkeys_title">Galluogi bar llywio ar y sgrin</string> |
| <string name="disable_navkeys_summary">Galluogi\'r bar llywio ar y sgrin ac analluogi\'r botymau caledwedd</string> |
| <string name="swap_capacitive_keys_title">Cyfnewid botymau cynhwysaidd</string> |
| <string name="swap_capacitive_keys_summary">Cyfnewid trefn botymau nôl a diweddar</string> |
| <string name="navigation_bar_category">Bar llywio</string> |
| <string name="navigation_bar_enable_taskbar_title">Galluogi\'r bar tasgau</string> |
| <string name="navigation_bar_invert_layout_title">Gwrthdroi\'r cynllun</string> |
| <string name="navigation_bar_invert_layout_summary">Mae\'n gwrthdroi gosodiad y bar llywio ac eitemau eraill, fel y newidydd IME</string> |
| <string name="navigation_bar_left_summary">Gosod y bar llywio ar ochr chwith y sgrin yng ngorweddiad tirlun</string> |
| <string name="navigation_bar_arrow_keys_title">Dangos bysellau saethau wrth deipio</string> |
| <string name="navigation_bar_arrow_keys_summary">Dangos y botymau pwyntydd de a chwith wrth deipio. Bydd yn diystyru newidydd IME.</string> |
| <string name="navigation_bar_back_long_press_title">Gweithred gwasgiad hir yn ôl</string> |
| <string name="navigation_bar_home_long_press_title">Gweithred gwasgiad hir o\'r botwm cartref</string> |
| <string name="navigation_bar_home_double_tap_title">Gweithred tap dwbl o\'r botwm cartref</string> |
| <string name="navigation_bar_app_switch_long_press_title">Gweithred gwasgiad hir o\'r botwm eitemau diweddar</string> |
| <string name="navigation_bar_edge_long_swipe_title">Gweithred llusgiad hir o\'r ymyl</string> |
| <string name="power_menu_title">Dewislen pŵer</string> |
| <string name="power_menu_items_title">Eitemau dewislen pŵer</string> |
| <string name="power_menu_screenshot_title">Sgrinlun</string> |
| <string name="power_menu_screenshot_summary">Gwasgiad hir am sgrinlun rhannol</string> |
| <string name="power_menu_airplane_title">Modd awyren</string> |
| <string name="power_menu_users_title">Newidydd defnyddiwr</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_title">Adroddiad Gwall</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_devoptions_unavailable">Mae adrodd ar wallau wedi ei analluogi gan nad yw\'r gosodiadau datblygu wedi eu galluogi</string> |
| <string name="power_menu_bug_report_unavailable_for_user">Mae adrodd ar wallau wedi ei analluogi ar gyfer defnyddwyr nad ydynt yn brif ddefnyddwyr</string> |
| <string name="power_menu_emergency_title">Argyfwng</string> |
| <string name="power_menu_devicecontrols_title">Rheolyddion dyfais</string> |
| <string name="power_menu_advanced_restart_title">Ailgychwyn arbennig</string> |
| <string name="power_menu_advanced_restart_summary">Pan wedi datgloi, cynnwys opsiynau yn y ddewislen pŵer i ailgychwyn y system neu ailgychwyn i\'r modd adfer</string> |
| <string name="power_menu_emergency_affordance_enabled">Mae gallu argyfwng wedi\'i alluogi</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title">Gwasgu\'r botwm pŵer dwywaith am y camera</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc">Agor y camera yn gyflym heb orfod datgloi dy sgrin</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_title">Dal yn hir i lansio\'r fflacholau</string> |
| <string name="torch_long_press_power_gesture_desc">Troi\'r fflacholau ymlaen wrth wasgu\'r botwm pŵer yn hir tra bod y sgrin i ffwrdd</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_title">Troi\'r fflacholau i ffwrdd yn awtomatig</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_never">Byth</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_1min">1 munud</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_2min">2 funud</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_5min">5 munud</string> |
| <string name="torch_long_press_power_timeout_10min">10 munud</string> |
| <string name="profile_menu_delete_title">Dileu</string> |
| <string name="profile_action_none">Gadael heb ei newid</string> |
| <string name="profile_action_system">Rhagosodiad y system</string> |
| <string name="profile_action_disable">Troi i ffwrdd</string> |
| <string name="profile_action_enable">Troi ymlaen</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_connect">Wrth gysylltu A2DP</string> |
| <string name="profile_trigger_a2dp_disconnect">Wrth datgysylltu A2DP</string> |
| <string name="profile_tabs_wifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="profile_tabs_bluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="profile_tabs_nfc">Cyfathrebiad Maes Cyfagos (NFC)</string> |
| <string name="profile_triggers_header">Sbardunau fydd yn rhoi\'r proffil hwn ar waith</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title">Cam 1: Ychwanegu sbardunau</string> |
| <string name="profile_setup_setup_triggers_title_config">Addasu sbardunau: <xliff:g id="profile_name">%1$s</xliff:g></string> |
| <string name="profile_setup_actions_title">Cam 2: Gweithredoedd gosod</string> |
| <string name="profile_setup_actions_title_config">Ail-ffurfweddu gweithredoedd</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title">Di-wifr a rhwydweithiau</string> |
| <string name="no_bluetooth_triggers">Does dim dyfeisiau Bluetooth wedi eu paru.\nTapia i baru dyfais Bluetooth cyn ffurfweddu sbardunau.</string> |
| <string name="no_wifi_triggers">Does dim pwyntiau mynediad at Wi\u2011Fi wedi eu ffurfweddu.\nTapia i gysylltu â Wi\u2011Fi cyn ffurfweddu sbardunau.</string> |
| <string name="no_triggers_configured">Dim sbardunau wedi\'u ffurfweddu. Tapia i ychwanegu rhagor.</string> |
| <string name="no_triggers_configured_nfc">Tapia i osod sbardun NFC newydd.</string> |
| <string name="profile_setup_actions_description">Nawr ffurfwedda beth sy\'n digwydd pan mae\'r proffil yn cael ei actifadu</string> |
| <string name="profiles_settings_title">Proffiliau system</string> |
| <string name="profiles_settings_enable_title">Galluogi proffiliau</string> |
| <string name="profiles_create_new">Creu proffil newydd</string> |
| <string name="profile_settings_title">Proffil</string> |
| <string name="profile_empty_list_profiles_off">I ffurfweddu a defnyddio proffiliau system, tro proffiliau ymlaen.</string> |
| <string name="profile_settings_summary_off">Mae proffiliau wedi\'u hanalluogi</string> |
| <string name="profile_trigger_configure">Ffurfweddu sbardun</string> |
| <string name="profile_write_nfc_tag">Ysgrifennu i dag NFC</string> |
| <string name="profile_write_touch_tag">Cyffyrdda dag i ysgrifennu</string> |
| <string name="profile_write_success">Ysgrifennwyd y tag yn llwyddiannus</string> |
| <string name="profile_write_failed">Methwyd ag ysgrifennu tag!</string> |
| <string name="profile_selected">Proffil wedi\'i ddewis: %1$s</string> |
| <string name="profile_nfc_text">Mae ysgrifennu proffil i dag NFC yn caniatáu tapio\'r tag i ddewis y proffil. Bydd ei dapio eildro yn dewis y proffil a ddewiswyd yn flaenorol.</string> |
| <string name="profile_unknown_nfc_tag">Proffil anhysbys</string> |
| <string name="profile_add_nfc_text">Mae\'r tag NFC hwn yn cyfeirio at broffil anhysbys. Bydd atodi\'r tag NFC hwn at broffil sy\'n bodoli yn caniatáu dewis y proffil yn y dyfodol.</string> |
| <string name="profile_select">Dewisa broffil</string> |
| <string name="profile_remove_dialog_message">Tynnu proffil %1$s?</string> |
| <string name="profile_populate_profile_from_state">Ail-ffurfweddu\'r proffil gan ddefnyddio gosodiadau\'r ddyfais hon?</string> |
| <string name="profile_menu_fill_from_state">Mewnforio gosodiadau\'r ddyfais hon</string> |
| <string name="profile_remove_current_profile">Methu â dileu\'r proffil sy\'n cael ei ddefnyddio nawr!</string> |
| <string name="profile_app_group_category_title">Hysbysiadau damsang</string> |
| <string name="profile_app_group_item_instructions">Ychwanegu neu dynnu grwpiau</string> |
| <string name="profile_app_group_item_instructions_summary">Ychwanegu neu dynnu grwpiau apiau damsang hysbysiadau i/o\'r proffil hwn</string> |
| <string name="profile_entries_on">Ymlaen</string> |
| <string name="profile_entries_off">I ffwrdd</string> |
| <string name="profile_entries_no_override">Dim damsang</string> |
| <string name="profile_name_title">Enw</string> |
| <string name="new_profile_name"><proffil newydd></string> |
| <string name="rename_dialog_title">Ailenwi</string> |
| <string name="rename_dialog_message">Rho enw newydd</string> |
| <string name="rename_dialog_hint">Rho enw proffil</string> |
| <string name="profile_reset_title">Ailosod</string> |
| <string name="profile_reset_message">Dileu pob proffil a grŵp apiau wedi\'u creu gan ddefnyddwyr a\'u hailosod i\'r rhagosodedig?</string> |
| <string name="profile_app_delete_confirm">Tynnu\'r ap hwn?</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g">2G</string> |
| <string name="profile_networkmode_3g">3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_4g">4G (LTE)</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g">2G/3G</string> |
| <string name="profile_networkmode_2g3g4g">2G/3G/4G(LTE)</string> |
| <string name="profile_volumeoverrides_title">Sain yn damsang</string> |
| <string name="connection_state_enabled">Galluogi</string> |
| <string name="volume_override_summary">Gosod i %1$s/%2$s</string> |
| <string name="profile_volume_override_checkbox_label">Damsang sain</string> |
| <string name="profile_profiles_manage">Proffiliau</string> |
| <string name="profile_profile_manage">Rheoli proffil</string> |
| <string name="profile_settings">Gosodiadau proffil</string> |
| <string name="profile_trigger_connect">Wrth gysylltu</string> |
| <string name="profile_trigger_disconnect">Wrth datgysylltu</string> |
| <string name="profile_trigger_notrigger">Dim sbardun</string> |
| <string name="sound_mode">Modd hysbysiadau</string> |
| <string name="ringer_mode">Modd canu</string> |
| <string name="lights_mode">Modd goleuadau</string> |
| <string name="vibrate_mode">Modd dirgrynu</string> |
| <string name="choose_soundtone">Dewisa dôn hysbysiadau</string> |
| <string name="choose_ringtone">Dewisa dôn caniad</string> |
| <string name="ringtone_title">Tôn caniad y ffôn</string> |
| <string name="soundtone_title">Tôn hysbysiadau</string> |
| <string name="profile_system_settings_title">Gosodiadau system</string> |
| <string name="profile_lockmode_title">Modd sgrin cloi</string> |
| <string name="profile_lockmode_policy_disabled_summary">Mae\'r opsiwn proffil hwn wedi\'i analluogi gan bolisi gweinyddwr dyfais</string> |
| <string name="profile_lockmode_insecure_summary">Peidio â gofyn am PIN na chyfrinair</string> |
| <string name="profile_lockmode_disabled_summary">Analluogi\'r sgrin cloi</string> |
| <string name="profile_airplanemode_title">Modd awyren</string> |
| <string name="profile_brightness_title">Disgleirdeb sgrin</string> |
| <string name="profile_brightness_override_summary">Gosod i %1$d%%</string> |
| <string name="profile_brightness_override_checkbox_label">Diystyru disgleirdeb</string> |
| <string name="toggleWifi">Wi\u2011Fi</string> |
| <string name="toggleWifiAp">Llecyn Wi\u2011Fi cludadwy</string> |
| <string name="toggleBluetooth">Bluetooth</string> |
| <string name="toggleLocation">Lleoliad</string> |
| <string name="toggleData">Cysylltiad data</string> |
| <string name="toggleSync">Cysoni data yn awtomatig</string> |
| <string name="toggleNfc">Cyfathrebiad Maes Cyfagos (NFC)</string> |
| <string name="ring_mode_title">Modd canu</string> |
| <string name="ring_mode_normal">Arferol</string> |
| <string name="ring_mode_vibrate">Dirgrynu</string> |
| <string name="ring_mode_mute">Distewi</string> |
| <string name="ring_volume_title">Uchder sain caniad ffôn</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title">Tôn caniad</string> |
| <string name="notification_volume_title">Hysbysiad</string> |
| <string name="media_volume_title">Cyfryngau</string> |
| <string name="alarm_volume_title">Larwm</string> |
| <string name="doze_title">Dangosydd amgylchynol</string> |
| <string name="status_bar_title">Bar statws</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_title">Tynnu i lawr yn gyflym</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary">Mae pen %1$s y bar statws yn tynnu i lawr Gosodiadau Cyflym</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary_left">Chwith</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_summary_right">De</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_off">I ffwrdd</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_left">Chwith</string> |
| <string name="status_bar_quick_qs_pulldown_right">De</string> |
| <string name="status_bar_double_tap_to_sleep_title">Tariad dwbl i gysgu</string> |
| <string name="status_bar_double_tap_to_sleep_summary">Tapio dwywaith ar y bar statws i droi\'r sgrin i ffwrdd</string> |
| <string name="status_bar_icons_title">Eiconau\'r bar statws</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_title">Eiconau system</string> |
| <string name="status_bar_system_icons_summary">Rheoli pa eiconau bar statws sy\'n cael eu dangos</string> |
| <string name="status_bar_clock_title">Cloc</string> |
| <string name="status_bar_clock_show_seconds_title">Dangos eiliadau</string> |
| <string name="status_bar_clock_show_seconds_summary">Dangos oriau, munudau ac eiliadau</string> |
| <string name="status_bar_clock_auto_hide_title">Cuddio\'n awtomatig</string> |
| <string name="status_bar_clock_auto_hide_summary">Cuddio\'r cloc os yw\'r lansiwr yn weladwy</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_title">Lleoliad cloc</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_right">De</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_left">Chwith</string> |
| <string name="status_bar_clock_position_center">Canol</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_title">Arddull AM a PM</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_info">galluogwyd cloc 24 awr</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_normal">Arferol</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_small">Bach</string> |
| <string name="status_bar_am_pm_hidden">Cudd</string> |
| <string name="status_bar_battery_title">Dangosydd batri</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_title">Arddull statws batri</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_icon_portrait">Eicon darlun</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_circle">Cylch</string> |
| <string name="status_bar_battery_style_text">Testun</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_title">Canran batri</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_default">Cudd</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_inside">O fewn yr eicon</string> |
| <string name="status_bar_battery_percentage_text_next">Wrth ochr yr eicon</string> |
| <string name="status_bar_brightness_category">Disgleirdeb</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_title">Llithrydd disgleirdeb</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_summary">Addasu\'r disgleirdeb o\'r Gosodiadau Cyflym</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_auto_title">Disgleirdeb awtomatig</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_auto_summary">Dangos botwm toglo disgleirdeb addasedig wrth ymyl y llithrydd</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_show_never">Byth dangos</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_show_expanded">Dangos pan wedi\'i ehangu</string> |
| <string name="status_bar_brightness_slider_show_always">Dangos o hyd</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness">Rheolaeth disgleirdeb</string> |
| <string name="status_bar_toggle_brightness_summary">Addasu\'r disgleirdeb wrth lithro ar draws y bar statws</string> |
| <string name="network_traffic_settings_title">Monitro traffig rhwydwaith</string> |
| <string name="network_traffic_settings_summary">Dangos lefel traffig rhwydwaith cyfredol yn y bar statws</string> |
| <string name="network_traffic_mode_title">Modd dangosydd</string> |
| <string name="network_traffic_mode_disable">Analluogwyd</string> |
| <string name="network_traffic_mode_up">Uwchlwytho yn unig</string> |
| <string name="network_traffic_mode_down">Lawrlwytho yn unig</string> |
| <string name="network_traffic_mode_all">Uwchlwytho a lawrlwytho</string> |
| <string name="network_traffic_autohide">Cuddio\'n awtomatig</string> |
| <string name="network_traffic_autohide_summary">Cuddio\'r monitor traffig pan nad oes weithgarwch</string> |
| <string name="network_traffic_units_title">Unedau mesur traffig</string> |
| <string name="network_traffic_units_kilobits">Cilodidau\'r eiliad (kb/e)</string> |
| <string name="network_traffic_units_megabits">Megadidau\'r eiliad (Mb/e)</string> |
| <string name="network_traffic_units_kilobytes">Cilobeitiau\'r eiliad (kB/e)</string> |
| <string name="network_traffic_units_megabytes">Megabeitiau\'r eiliad (MB/e)</string> |
| <string name="network_traffic_show_units">Dangos unedau</string> |
| <string name="network_traffic_show_units_summary">Dangos unedau mesur traffig yn y bar statws</string> |
| <string name="network_traffic_disabled_clock">Mae traffig rhwydwaith wedi\'i analluogi oherwydd lleoliad y cloc</string> |
| <string name="protected_apps_manager_title">Apiau wedi\'u gwarchod</string> |
| <string name="protected_apps_manager_summary">Rheoli pa apiau sydd wedi eu cuddio tu gefn clo diogel</string> |
| <string name="contributors_cloud_fragment_title">Cyfranwyr</string> |
| <string name="contributors_cloud_loading_message">Yn llwytho data cyfranwyr\u2026</string> |
| <string name="contributors_cloud_failed_message">Methu â llwytho data cyfranwyr</string> |
| <string name="contributor_info_menu">Manylion cyfrannwr</string> |
| <string name="contributor_info_msg"><![CDATA[<b>Enw:</b> <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Llysenw:</b> <xliff:g id="nick">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Cyfraniadau:</b> <xliff:g id="commits">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <string name="contributions_info_menu">Manylion cyfranwyr</string> |
| <string name="contributions_info_msg"><![CDATA[<b>Nifer cyfranwyr:</b> <xliff:g id="total_contributors">%1$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Nifer o gyfraniadau (commits):</b> <xliff:g id="total_commits">%2$s</xliff:g><br/><br/> |
| <b>Diweddariad diwethaf:</b> <xliff:g id="date">%3$s</xliff:g>]]></string> |
| <string name="anonymous_statistics_title">Ystadegau LineageOS</string> |
| <string name="anonymous_statistics_summary">Helpu i wella LineageOS gan ganiatáu casglu adroddiadau ystadegau anhysbys</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning_title">Ynghylch</string> |
| <string name="anonymous_statistics_warning">Bydd cytuno i rannu Ystadegau LineageOS yn caniatáu data na sydd yn bersonol i gael ei rannu gyda datblygwyr LineageOS er mwyn tracio gosodiadau unigryw ar draws dyfeisiau. Bydd y wybodaeth a rennir yn cynnwys dynodwr unigryw i\'w adnabod heb gyfaddawdu dy breifatrwydd na dy ddata personol. Caiff y data ei rannu pob tro mae\'r system yn dechrau.\n\nI weld enghraifft o\'r data sy\'n cael ei rannu, tapia Rhagolwg Data.</string> |
| <string name="enable_reporting_title">Caniatáu adroddiadau</string> |
| <string name="preview_data_title">Rhagolwg o\'r data</string> |
| <string name="view_stats_title">Gweld ystadegau</string> |
| <string name="anonymous_learn_more">Dysgu rhagor</string> |
| <string name="preview_id_title">ID unigryw</string> |
| <string name="preview_device_title">Dyfais</string> |
| <string name="preview_version_title">Fersiwn</string> |
| <string name="preview_country_title">Gwlad</string> |
| <string name="preview_carrier_title">Darparwr gwasanaeth</string> |
| <string name="stats_collection_title">Casglu ystadegau</string> |
| <string name="stats_collection_summary">Caniatáu casglu mesuryddion gosodiadau ac ystadegau\'r ddyfais</string> |
| <string name="accelerometer_title">Troi\'r sgrin yn awtomatig</string> |
| <string name="display_rotation_title">Gosodiadau cylchdroi</string> |
| <string name="display_rotation_enabled">Mae cylchdroi yn awtomatig wedi\'i alluogi</string> |
| <string name="display_rotation_disabled">Mae cylchdroi yn awtomatig wedi\'i analluogi</string> |
| <string name="display_rotation_unit">graddau</string> |
| <string name="display_lockscreen_rotation_title">Cylchdroi\'r sgrin cloi</string> |
| <string name="display_rotation_category_title">Moddau cylchdroi</string> |
| <string name="display_rotation_0_title">0 gradd</string> |
| <string name="display_rotation_90_title">90 gradd</string> |
| <string name="display_rotation_180_title">180 gradd</string> |
| <string name="display_rotation_270_title">270 gradd</string> |
| <string name="long_screen_settings_title">Apiau sgrin lawn</string> |
| <string name="long_screen_settings_summary">Gorfodi apiau cymyd i ddefnyddio cymhareb agwedd sgrin lawn</string> |
| <string name="long_screen_settings_no_apps">Dim apiau</string> |
| <string name="charging_sounds_settings_title">Seiniau gwefru</string> |
| <string name="charging_sounds_enable_title">Galluogi seiniau gwefru</string> |
| <string name="charging_sounds_summary">Chwarae sain wrth gysylltu neu ddatgysylltu ffynhonnell pŵer</string> |
| <string name="power_notifications_vibrate_title">Dirgrynu</string> |
| <string name="charging_sounds_ringtone_silent">Distaw</string> |
| <string name="charging_sounds_notification_category_title">Seiniau hysbysiadau</string> |
| <string name="wired_charging_sounds_title">Gwefru trwy wifren</string> |
| <string name="wireless_charging_sounds_title">Gwefru diwifr</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_title">Ystumiau sgrin gyffwrdd</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_settings_summary">Perfformio ystumiau amrywiol ar y sgrin gyffwrdd am weithredoedd cyflym</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_title">Adborth habtig</string> |
| <string name="touchscreen_gestures_haptic_feedback_summary">Dirgrynu pan fo ystumiad sgrin gyffwrdd yn cael ei synhwyro</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_two_finger_down_swipe_title">Llusgo i lawr gyda dau fys</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_up_swipe_title">Llusgo i fyny gydag un bys</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_up_swipe_home_title">Llusgo i fyny o\'r botwm cartref</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_down_swipe_title">Llusgo i lawr gydag un bys</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_left_swipe_title">Llusgo i\'r chwith gydag un bys</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_one_finger_right_swipe_title">Llusgo i\'r dde gydag un bys</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_single_tap_title">Tap sengl</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_up_arrow_title">Llunia \"Λ\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_down_arrow_title">Llunia \"V\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_left_arrow_title">Llunia \"<\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_right_arrow_title">Llunia \">\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_c_title">Llunia\'r llythyren \"C\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_e_title">Llunia\'r llythyren \"e\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_o_title">Llunia\'r llythyren \"O\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_m_title">Llunia\'r llythyren \"M\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_s_title">Llunia\'r llythyren \"S\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_v_title">Llunia\'r llythyren \"V\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_w_title">Llunia\'r llythyren \"W\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_letter_z_title">Llunia\'r llythyren \"Z\"</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_up_stylus_title">Llusgo i fyny gyda\'r ysgrifbin</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_down_stylus_title">Llusgo i lawr gyda\'r ysgrifbin</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_left_stylus_title">Llusgo i\'r chwith gyda\'r ysgrifbin</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_swipe_right_stylus_title">Llusgo i\'r dde gyda\'r ysgrifbin</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_long_press_stylus_title">Gwasgu\'n hir gyda\'r ysgrifbin</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialog_title">Gweithred ystumiad</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_do_nothing">Gwneud dim</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_flashlight">Toglo\'r fflacholau</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_camera">Agor y camera</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_browser">Agor y porwr</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_dialer">Agor y deialydd</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_email">Edrych ar dy ebost</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_messages">Edrych ar dy negeseuon</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_play_pause_music">Chwarae/seibio cerddoriaeth</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_previous_track">Llywio i\'r trac sain flaenorol</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_next_track">Neidio i\'r trac sain nesaf</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_volume_down">Gostwng lefel sain cyfryngau</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_volume_up">Cynyddu lefel sain cyfryngau</string> |
| <string name="touchscreen_gesture_action_ambient_display">Dangos dangosydd amgylcheddol</string> |
| <string name="trust_category_features">Statws</string> |
| <string name="trust_feature_selinux">SELinux</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_value_enforcing">Yn gorfodi</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_value_disabled">Wedi\'i analluogi</string> |
| <string name="trust_feature_selinux_explain">Mae SELinux yn pennu pa brosesau sydd gyda mynediad at ba ffeiliau/llwybrau ar dy ddyfais.\nMae hyn yn rhwystro apiau a gwasanaethau rhag cael mynediad at ffeiliau na ddylen nhw wneud. Mae hyn yn cyfyngu\'r perygl o brosesau maleisus ac yn gwarchod dy ddiogelwch.</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches">Patshiau diogelwch Android</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_base">Platfform: %1$s\nGwneuthurwr: %2$s</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_new">Yn gyfredol</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_medium">Rhai misoedd yn hen</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_value_old">Yn hen</string> |
| <string name="trust_feature_security_patches_explain">Mae Google yn rhyddhau cyweiriadau diogelwch (security patches) yn fisol ar y cyd â darparwyr i fynd i\'r afael â namau y gellir cael eu hecsbloetio gan apiau maleisus er mwyn osgoi cyfyngiadau diogelwch ac achosi niwed parhaol i dy ddyfais. Mae cyweiriadau gan Google yn cael eu rhyddhau pob mis ond gall cyweiriadau i god dy ddyfais fel arfer ond cael eu gosod gan y gwneuthurwr. Wrth dy fod wedi gosod LineageOS i gymryd lle\'r fersiwn Android gwreiddiol ar dy ddyfais, mae\'r materion hyn yn dy ddwylo dy hun. I gadw dy ddyfais yn ddiogel, sicrha dy fod yn diweddaru dy adeiledd LineageOS i\'w gadw yn gyfredol ac, os yn berthnasol, sicrha bod y ddelwedd darparwr (vendor image) yn cael ei ddiweddaru i\'r un mwyaf diweddar a argymhellir gan LineageOS.</string> |
| <string name="trust_feature_encryption">Amgryptiad</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_enabled">Galluogwyd</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_nolock">Mae angen scrin cloi diogel</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_value_disabled">Analluogwyd</string> |
| <string name="trust_feature_encryption_explain">Mae amgryptio dy ddyfais yn rhwystro mynediad i dy ddata pan nad yw Android yn rhedeg ar y ddyfais. Mae hyn yn bwysig yn yr achos bod dy ffôn yn cael ei ddwyn gan ei bod yn rhwystro pobol rhag darllen dy negeseuon, cysylltiadau, a gwybodaeth breifat heb dy gyfrinair.\nI wneud amgryptiad yn fwy effeithiol, mae angen gosod cyfrinair diogel i\'r sgrin cloi.</string> |
| <string name="trust_category_tools">Preifatrwydd</string> |
| <string name="trust_notification_alerts_title">Rhybuddion diogelwch</string> |
| <string name="trust_warnings_alerts_intro">Gellir dewis y materion diogelwch rwyt am gael dy rybuddio amdanynt. Argymhellir dy fod yn galluogi pob rhybudd.</string> |
| <string name="trust_warnings_selinux">Statws SELinux</string> |
| <string name="trust_warnings_keys">Llofnod adeiledd</string> |
| <string name="trust_onboarding_title">Croeso i Trust</string> |
| <string name="trust_onboarding_description">Mae Trust yn dy helpu i gadw dy ddyfais yn ddiogel a gwarchod dy breifatrwydd.\nBydd eicon Trust ond yn ymddangos pan mae cynnwys y dudalen wedi\'i wirio.</string> |
| <string name="trust_onboarding_learn_more">Dysgu mwy</string> |
| <string name="trust_onboarding_done">Deall yn iawn</string> |
| <string name="trust_restrict_usb_title">Cyfyngu USB</string> |
| <string name="trust_restrict_usb_summary">Rheoli cefnogaeth ar gyfer cysylltiadau USB fel clustffonau, dyfeisiau storio, mewnbynnau (bysellfwrdd, llygoden, ffon reoli), ac ADB</string> |
| <string name="trust_restrict_usb_always">Gwrthod cysylltiadau USB</string> |
| <string name="trust_restrict_usb_keyguard">Caniatáu cysylltiadau USB pan wedi\'i ddatgloi</string> |
| <string name="trust_restrict_usb_disabled">Caniatáu cysylltiadau USB o hyd</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_title">Cyfyngiad negeseuon SMS</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_summary">Gall apiau anfon hyd at %s neges o fewn 1 munud cyn bod angen cadarnhad.</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_summary_none">Ni chaiff apiau anfon unrhyw negeseuon heb gael cadarnhad</string> |
| <string name="sms_security_check_limit_always_confirm">Cadarnhau bob tro</string> |
| </resources> |