blob: ae10754fa60e64de0809758d4caf8c545c226dbb [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources>
<string name="app_name">Radio FM</string>
<string name="toast_station_searched">Wedi canfod gorsafoedd ar gael:</string>
<string name="toast_cannot_search">Methu â chwilio am orsafoedd ar gael.</string>
<string name="optmenu_speaker">Seinydd</string>
<string name="optmenu_earphone">Clustffôn</string>
<string name="save">Cadw</string>
<string name="toast_sdcard_missing">Mae dy gerdyn SD ar goll!</string>
<string name="toast_sdcard_insufficient_space">Dim digon o le ar y cerdyn SD!</string>
<string name="toast_recorder_internal_error">Bu gwall mewnol yn y recordir!</string>
<string name="btn_save_recording">Cadw</string>
<string name="btn_discard_recording">Gwaredu</string>
<string name="edit_recording_name_hint">Rho enw\'r ffeil yma</string>
<string name="already_exists">eisoes yn bodoli</string>
<string name="not_available">Dim ar gael ar hyn o bryd</string>
<string name="talk_prev_station">Gorsaf blaenorol</string>
<string name="talk_decrease">Lleihau amledd</string>
<string name="talk_increase">Cynyddu amledd</string>
<string name="talk_next_station">Gorsaf nesaf</string>
<string name="talk_add_favorite">Ychwanegu fel ffefryn</string>
<string name="talk_start_recording">Dechrau recordio</string>
<string name="more">"Mwy"</string>
<string name="recording_tips">Yn recordio…</string>
<string name="fm_symbol">FM</string>
<string name="fm_turn_on">Chwarae neu stopio radio FM</string>
<string name="fm_over_start_record">Dechrau recordio</string>
<string name="fm_over_record_list">Recordiadau wedi\'u cadw</string>
<string name="fm_station_list_menu_refresh">Ail-lwytho</string>
<string name="fm_no_headset_text">I ddechrau gwrando, cysyllta clustffonau (defnyddir fel erial).</string>
<string name="station_title">Gorsafoedd Radio</string>
<string name="station_searching_tips">Yn canfod gorsafoedd</string>
<string name="station_empty_text">Ni chanfuwyd unrhyw orsafoedd</string>
<string name="minutes_label">M</string>
<string name="seconds_label">E</string>
<string name="timer_default">00</string>
<string name="record_title">Recordio</string>
<string name="record_notification_message">Recordio ar y gweill</string>
<string name="stop_record">STOPIO RECORDIO</string>
<string name="save_dialog_title">Cadw\'r recordiad?</string>
<string name="save_dialog_caption">I wrando ar recordiadau, agora ap chwarae cerddoriaeth.</string>
<string name="favorites">Ffefrynnau</string>
<string name="rename">Ailenwi</string>
<string name="station_rename_hint">Rho enw orsaf</string>
<string name="remove_favorite">Tynnu\'r ffefryn</string>
<string name="toast_record_saved">Cadwyd y recordiad</string>
<string name="toast_record_not_saved">Ni chadwyd y recordiad</string>
<string name="toast_listen">GWRANDO</string>
<string name="toast_station_renamed">Mae\'r orsaf wedi ei hailenwi</string>
</resources>