blob: f9dffa7e510678810ed223f8b3badb59b64e0d65 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources>
<string name="app_name">Rèidio FM</string>
<string name="toast_station_searched">Chaidh na stèiseanan ri am faighinn a lorg:</string>
<string name="toast_cannot_search">Cha b’ urrainn dhuinn stèisean ri fhaighinn a lorg.</string>
<string name="optmenu_speaker">Glaodhaire</string>
<string name="optmenu_earphone">Fòn-cluaise</string>
<string name="save">Sàbhail</string>
<string name="toast_sdcard_missing">Tha a’ chairt SD agad a dhìth!</string>
<string name="toast_sdcard_insufficient_space">Chan eil àite gu leòr air a’ chairt SD!</string>
<string name="toast_recorder_internal_error">Thachair mearachd inntearnail san inneal-chlàraidh!</string>
<string name="btn_save_recording">Sàbhail</string>
<string name="btn_discard_recording">Tilg air falbh</string>
<string name="edit_recording_name_hint">Sgrìobh ainm faidhle an-seo</string>
<string name="already_exists">tha e ann mu thràth</string>
<string name="not_available">Chan eil e ri làimh an-dràsta</string>
<string name="talk_prev_station">An stèisean roimhe</string>
<string name="talk_decrease">Lùghdaich an tricead</string>
<string name="talk_increase">Meudaich an tricead</string>
<string name="talk_next_station">An ath-stèisean</string>
<string name="talk_add_favorite">Cuir ris na h-annsachdan</string>
<string name="talk_start_recording">Tòisich air clàradh</string>
<string name="more">"Barrachd"</string>
<string name="recording_tips">’Ga chlàradh…</string>
<string name="fm_symbol">FM</string>
<string name="fm_turn_on">Cluich rèidio FM no cuir stad air</string>
<string name="fm_over_start_record">Tòisich air clàradh</string>
<string name="fm_over_record_list">Clàraidhean air an sàbhaladh</string>
<string name="fm_station_list_menu_refresh">Ath-nuadhaich</string>
<string name="fm_no_headset_text">Airson èisteachd, ceangail headphones ris (’ga cleachdadh mar aerial).</string>
<string name="station_title">Stèiseanan rèidio</string>
<string name="station_searching_tips">A’ faighinn nan stèiseanan</string>
<string name="station_empty_text">Cha deach stèisean a lorg</string>
<string name="minutes_label">M</string>
<string name="seconds_label">D</string>
<string name="timer_default">00</string>
<string name="record_title">’Ga chlàradh</string>
<string name="record_notification_message">Tha rud ’ga chlàradh</string>
<string name="stop_record">CUIR STAD AIR A’ CHLÀRADH</string>
<string name="save_dialog_title">A bheil thu airson an clàradh a shàbhaladh?</string>
<string name="save_dialog_caption">Airson èisteachd ri clàraidhean, fosgail an aplacaid Play Music.</string>
<string name="favorites">Annsachdan</string>
<string name="rename">Thoir ainm ùr air</string>
<string name="station_rename_hint">Cuir a-steach ainm an stèisein</string>
<string name="remove_favorite">Thoir air falbh o na h-annsachdan</string>
<string name="toast_record_saved">Chaidh an clàradh a shàbhaladh</string>
<string name="toast_record_not_saved">Cha deach an clàradh a shàbhaladh</string>
<string name="toast_listen">ÈIST</string>
<string name="toast_station_renamed">Chaidh ainm ùr a chur air an stèisean</string>
</resources>