The Android Open Source Project | afc4ab2 | 2009-03-03 19:32:34 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 2 | <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
The Android Open Source Project | afc4ab2 | 2009-03-03 19:32:34 -0800 | [diff] [blame] | 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 15 | --> |
| 16 | |
The Android Open Source Project | afc4ab2 | 2009-03-03 19:32:34 -0800 | [diff] [blame] | 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 19 | <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"是"</string> |
| 20 | <string name="no" msgid="6731231425810196216">"否"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 21 | <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"不明"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 22 | <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"開啟無線通訊"</string> |
| 23 | <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"關閉無線通訊"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 24 | <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"檢視 SIM 地址簿"</string> |
| 25 | <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"查看固定撥號"</string> |
| 26 | <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"檢視服務撥號號碼"</string> |
| 27 | <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"取得 PDP 清單"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 28 | <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"服務中"</string> |
| 29 | <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"超出服務範圍"</string> |
| 30 | <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"只能撥打緊急電話"</string> |
| 31 | <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"無線通訊關閉"</string> |
| 32 | <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"漫遊"</string> |
| 33 | <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"非漫遊"</string> |
| 34 | <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"閒置"</string> |
| 35 | <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"響鈴"</string> |
| 36 | <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"通話中"</string> |
| 37 | <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"連線中斷"</string> |
| 38 | <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"連線中"</string> |
| 39 | <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"已連線"</string> |
| 40 | <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"待命"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 41 | <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"不明"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 42 | <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string> |
| 43 | <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string> |
| 44 | <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string> |
| 45 | <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> |
| 46 | <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 47 | <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"客戶編號"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 48 | <string name="sdcard_unmount" msgid="3364184561355611897">"卸載 SD 卡"</string> |
| 49 | <string name="sdcard_format" msgid="362497552060004057">"將 SD 卡格式化"</string> |
| 50 | <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"小"</string> |
| 51 | <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"中"</string> |
| 52 | <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"大"</string> |
| 53 | <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"確定"</string> |
| 54 | <string name="sdcard_setting" msgid="5922637503871474866">"SD 卡"</string> |
| 55 | <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"電池狀態:"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 56 | <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"電源插頭:"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 57 | <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"電池存量:"</string> |
| 58 | <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"電池存量:"</string> |
| 59 | <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"電池壽命:"</string> |
| 60 | <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"電池技術:"</string> |
| 61 | <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"電池電壓:"</string> |
| 62 | <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string> |
| 63 | <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"電池溫度:"</string> |
| 64 | <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string> |
| 65 | <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"開機時間:"</string> |
| 66 | <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"電池的清醒時間:"</string> |
| 67 | <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"充電時的清醒時間:"</string> |
| 68 | <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"螢幕顯示時間:"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 69 | <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"不明"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 70 | <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"充電中"</string> |
| 71 | <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string> |
| 72 | <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string> |
| 73 | <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"放電中"</string> |
| 74 | <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"未充電"</string> |
| 75 | <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"電力充足"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 76 | <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"未插入"</string> |
| 77 | <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string> |
| 78 | <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string> |
| 79 | <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string> |
| 80 | <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"不明"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 81 | <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"不明"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 82 | <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"好"</string> |
| 83 | <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"過熱"</string> |
| 84 | <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"電池耗盡"</string> |
| 85 | <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"電壓過高"</string> |
| 86 | <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"未知的錯誤"</string> |
| 87 | <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"藍牙"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 88 | <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"可偵測性"</string> |
| 89 | <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"可供偵測 <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> 秒..."</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 90 | <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"設定裝置為可偵測"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 91 | <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"鎖定語音撥號"</string> |
| 92 | <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"螢幕鎖定時不要使用藍芽撥號"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 93 | <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"藍牙裝置"</string> |
| 94 | <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"裝置名稱"</string> |
| 95 | <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"未設定名稱,使用帳戶名稱"</string> |
| 96 | <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"掃描裝置"</string> |
| 97 | <string name="bluetooth_disconnect_blank" msgid="8102076504922229274">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>即將中斷連線。"</string> |
| 98 | <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"已連線"</string> |
| 99 | <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"已中斷連線"</string> |
| 100 | <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"連線中斷..."</string> |
| 101 | <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"連線中..."</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 102 | <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 103 | <string name="bluetooth_not_connected" msgid="3389882907500605937">"與此裝置配對"</string> |
| 104 | <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"配對中..."</string> |
| 105 | <string name="bluetooth_paired" msgid="1247541089000057726">"已配對,但尚未連接"</string> |
| 106 | <string name="bluetooth_device" msgid="6873461446424952003">"免持/頭戴式"</string> |
| 107 | <string name="progress_scanning" msgid="3760897655335759141">"掃描中"</string> |
| 108 | <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"藍牙配對要求"</string> |
| 109 | <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"配對要求"</string> |
| 110 | <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5381418499788668724">"選取要配對的裝置 "</string> |
| 111 | <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"藍牙裝置選取器"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 112 | <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"藍牙權限要求"</string> |
| 113 | <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="2342558978033892004">"手機上的某個應用程式要求開啟藍牙裝置,您想要允許要求嗎?"</string> |
| 114 | <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="669870705606180872">"手機上的某個應用程式要求開啟藍牙裝置,這表示您的藍牙連線將開放 <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> 秒,讓其他裝置可在時間內搜尋到您的手機。您想要允許要求嗎?"</string> |
| 115 | <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="7220210326619399542">"手機上的某個應用程式要求開啟藍牙裝置,這表示您的藍牙連線將開放 <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> 秒,讓其他裝置可在時間內搜尋到您的手機。您想要允許要求嗎?"</string> |
| 116 | <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3107102168379705771">"正在開啟藍牙..."</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 117 | <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"日期與時間設定"</string> |
| 118 | <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"下午 1:00"</string> |
| 119 | <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string> |
| 120 | <string name="date_time_changeTime_text" msgid="7037437020000867740">"變更時間"</string> |
| 121 | <string name="date_time_changeDate_text" msgid="5259762626498028057">"日期"</string> |
| 122 | <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"選取時區"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 123 | <string name="normal_date_format" msgid="1982904221918374153">"一般 (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 124 | <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"預覽:"</string> |
| 125 | <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"字型大小:"</string> |
The Android Open Source Project | e6dd1fa | 2009-03-18 17:39:48 -0700 | [diff] [blame] | 126 | <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> |
The Android Open Source Project | afc4ab2 | 2009-03-03 19:32:34 -0800 | [diff] [blame] | 127 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 128 | <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"傳送 <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| 129 | <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| 130 | <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"開始 <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| 131 | <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string> |
| 132 | <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"帳戶:"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 133 | <!-- no translation found for proxy_settings_title (6262282922722097473) --> |
| 134 | <skip /> |
| 135 | <!-- no translation found for proxy_settings_summary (7898928000758321486) --> |
| 136 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 137 | <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"清除"</string> |
| 138 | <string name="proxy_port_label" msgid="2623639656638472491">"連接埠"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 139 | <!-- no translation found for proxy_exclusionlist_label (204409815790850313) --> |
| 140 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 141 | <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"還原預設值"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 142 | <!-- no translation found for proxy_action_text (2957063145357903951) --> |
| 143 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 144 | <string name="proxy_hostname_label" msgid="7531298584350977540">"主機名稱"</string> |
| 145 | <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"注意"</string> |
| 146 | <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"確定"</string> |
| 147 | <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"您輸入的主機名稱無效。"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 148 | <!-- no translation found for proxy_error_invalid_exclusion_list (4753810662233875893) --> |
| 149 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 150 | <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"您必須輸入連接埠欄位。"</string> |
| 151 | <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"若主機欄位空白,連接埠欄位也須空白。"</string> |
| 152 | <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"您輸入的連接埠無效。"</string> |
| 153 | <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"位置:"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 154 | <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"相鄰的客戶編號:"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 155 | <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"嘗試資料:"</string> |
| 156 | <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"GPRS 服務:"</string> |
| 157 | <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"漫遊:"</string> |
| 158 | <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> |
| 159 | <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"來電轉接:"</string> |
| 160 | <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"開機之後 PPP 重設次數:"</string> |
| 161 | <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"GSM 連線中斷:"</string> |
| 162 | <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"目前網路:"</string> |
| 163 | <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"資料成功傳輸:"</string> |
| 164 | <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP 已接收:"</string> |
| 165 | <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"GSM 服務:"</string> |
| 166 | <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"訊號強度:"</string> |
| 167 | <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"通話狀態:"</string> |
| 168 | <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP 傳送:"</string> |
| 169 | <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"無線通訊重設:"</string> |
| 170 | <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"簡訊等候中:"</string> |
| 171 | <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"電話號碼:"</string> |
| 172 | <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"選取無線通訊頻道"</string> |
| 173 | <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"網路類型:"</string> |
| 174 | <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"設定喜好網路類型:"</string> |
| 175 | <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping IP 位址:"</string> |
| 176 | <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Ping 主機名稱 (www.google.com.tw):"</string> |
| 177 | <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"HTTP 用戶端測試:"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 178 | <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"執行 ping 測試"</string> |
| 179 | <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> |
| 180 | <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"更新"</string> |
| 181 | <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"重新整理"</string> |
| 182 | <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"切換 DNS 檢查"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 183 | <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"OEM 專用資訊/設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 184 | <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"設定 GSM/UMTS 頻道"</string> |
| 185 | <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"載入頻道清單..."</string> |
| 186 | <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"設定"</string> |
| 187 | <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"失敗"</string> |
| 188 | <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"成功"</string> |
| 189 | <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"USB 纜線重新連接時,變更才會生效"</string> |
| 190 | <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"啟用 USB 大量儲存裝置"</string> |
| 191 | <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"總容量 (bytes):"</string> |
| 192 | <string name="sdcard_settings_not_present_status" msgid="6666688653496819947">"沒有 SD 卡"</string> |
| 193 | <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"可用容量 (bytes):"</string> |
| 194 | <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" msgid="4786433969313661655">"SD 卡已視為 USB 大量儲存裝置"</string> |
| 195 | <string name="sdcard_settings_unmounted_status" msgid="3812022095683863087">"您現在可以放心移除 SD 卡"</string> |
| 196 | <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" msgid="5145797653495907970">"SD 卡仍在使用時便被移除!"</string> |
| 197 | <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"使用容量 (bytes):"</string> |
| 198 | <string name="sdcard_settings_scanning_status" msgid="2763464949274455656">"從 SD 卡掃描媒體中..."</string> |
| 199 | <string name="sdcard_settings_read_only_status" msgid="5706115860484118911">"SD 卡為唯讀狀態"</string> |
| 200 | <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"下一頁"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 201 | <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"語言"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 202 | <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"選取動作"</string> |
| 203 | <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"裝置資訊"</string> |
| 204 | <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"電池資訊"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 205 | <string name="display_label" msgid="7403874003169865762">"顯示"</string> |
| 206 | <string name="phone_info_label" msgid="2127552523124277664">"手機資訊"</string> |
| 207 | <string name="sd_card_settings_label" msgid="5743100901106177102">"SD 卡"</string> |
| 208 | <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Proxy 設定"</string> |
| 209 | <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"取消"</string> |
| 210 | <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"設定"</string> |
| 211 | <string name="settings_shortcut" msgid="3672145147925639262">"設定"</string> |
| 212 | <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"飛航模式"</string> |
| 213 | <string name="airplane_mode_summary" msgid="3154817401368780988">"停用所有的無線網路連線"</string> |
| 214 | <string name="airplane_mode_turning_on" msgid="8871739222526957255">"停用無線網路連線中..."</string> |
| 215 | <string name="airplane_mode_turning_off" msgid="3393168549611505996">"啟用無線網路連線中..."</string> |
| 216 | <string name="radio_controls_title" msgid="5868688473587168882">"無線與網路"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 217 | <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="149274247949769551">"無線裝置和網路設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 218 | <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"管理 Wi-Fi、藍牙、飛行模式、行動網路和 VPN"</string> |
| 219 | <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"漫游服務"</string> |
| 220 | <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"漫遊時連線到資料傳輸服務"</string> |
| 221 | <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"漫遊時連線到資料傳輸服務"</string> |
| 222 | <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"由於您不在主要網路蓋涵範圍,且已關閉漫游服務,資料連線已中斷。"</string> |
| 223 | <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"開啟"</string> |
| 224 | <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"要允許漫遊服務嗎?您可能會需要支付龐大的漫遊費用!"</string> |
| 225 | <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"注意"</string> |
| 226 | <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"選取電信業者"</string> |
| 227 | <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"選取電信業者"</string> |
| 228 | <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"日期與時間"</string> |
| 229 | <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"設定日期、時間、時區與格式"</string> |
| 230 | <string name="date_time_auto" msgid="3086083265745944725">"自動"</string> |
| 231 | <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="9034585614665299846">"使用網路提供的資料"</string> |
| 232 | <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="3900356736797266448">"使用網路提供的資料"</string> |
| 233 | <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"使用 24 小時格式"</string> |
| 234 | <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"設定時間"</string> |
| 235 | <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"選取時區"</string> |
| 236 | <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"設定日期"</string> |
| 237 | <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"選取日期格式"</string> |
| 238 | <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"依照字母排序"</string> |
| 239 | <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"依時區排序"</string> |
| 240 | <string name="security_settings_title" msgid="5168491784222013179">"位置與安全性"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 241 | <string name="location_security_settings_title" msgid="4624434296446625554">"位置與安全性設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 242 | <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"設定我的位置、畫面解鎖、SIM 卡鎖定、認證儲存空間鎖定"</string> |
| 243 | <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"設定我的位置、解除鎖定畫面及鎖定認證儲存空間"</string> |
| 244 | <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"密碼"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 245 | <string name="lock_settings_picker_title" msgid="3973555216065628262">"螢幕解鎖安全性"</string> |
| 246 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="1129684221223017902">"設定螢幕鎖定"</string> |
| 247 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary" msgid="1667332113134720845">"使用解鎖圖形、PIN 或密碼來鎖定螢幕"</string> |
| 248 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="6987228635944678726">"變更螢幕鎖定"</string> |
| 249 | <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"變更或停用圖案、PIN 或密碼安全性"</string> |
| 250 | <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="3760684669884671990">"無"</string> |
| 251 | <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="2658550480388272618">"停用螢幕解鎖安全性"</string> |
| 252 | <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"圖形"</string> |
| 253 | <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="3018395214738645405">"畫出解鎖圖形以解鎖螢幕"</string> |
| 254 | <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string> |
| 255 | <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="4131169672844263316">"輸入解鎖數字 PIN 以解鎖螢幕"</string> |
| 256 | <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"密碼"</string> |
| 257 | <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="4623254789833899286">"輸入解鎖密碼以解鎖螢幕"</string> |
| 258 | <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="736557879526940324">"已由遠端手機管理員停用"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 259 | <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"關閉螢幕鎖定"</string> |
| 260 | <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"移除解鎖圖形"</string> |
| 261 | <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"移除解鎖 PIN"</string> |
| 262 | <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"移除解鎖密碼"</string> |
| 263 | <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"變更解鎖圖形"</string> |
| 264 | <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"變更解鎖 PIN"</string> |
| 265 | <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"變更解鎖密碼"</string> |
| 266 | <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"密碼必須有至少 %d 個字元"</string> |
| 267 | <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN 必須有至少 %d 個字元"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 268 | <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"完成時請輕觸 [繼續]"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 269 | <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"繼續"</string> |
| 270 | <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7354418473281442589">"PIN 不得超過 %d 位數"</string> |
| 271 | <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6290317580664119373">"PIN 不得超過 %d 位數"</string> |
| 272 | <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN 只能包含數字 0-9"</string> |
Eric Fischer | 4216902 | 2010-08-17 16:56:21 -0700 | [diff] [blame^] | 273 | <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"裝置管理員不允許最近用過的 PIN"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 274 | <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"密碼包含不適用的字元"</string> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 275 | <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"密碼必須包含至少 1 個字母"</string> |
| 276 | <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"密碼必須包含至少 1 個數字"</string> |
| 277 | <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"密碼必須包含至少 1 個符號"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 278 | <plurals name="lockpassword_password_requires_letters"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 279 | <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"密碼至少必須包含 1 個字母"</item> |
| 280 | <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"密碼至少必須包含 %d 個字母"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 281 | </plurals> |
| 282 | <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 283 | <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"密碼至少必須包含 1 個小寫字母"</item> |
| 284 | <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"密碼至少必須包含 %d 個小寫字母"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 285 | </plurals> |
| 286 | <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 287 | <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"密碼至少必須包含 1 個大寫字母"</item> |
| 288 | <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"密碼至少必須包含 %d 個大寫字母"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 289 | </plurals> |
| 290 | <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 291 | <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"密碼至少必須包含 1 個數字"</item> |
| 292 | <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"密碼至少必須包含 %d 個數字"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 293 | </plurals> |
| 294 | <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 295 | <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"密碼至少必須包含 1 個特殊符號"</item> |
| 296 | <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"密碼至少必須包含 %d 個特殊符號"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 297 | </plurals> |
| 298 | <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter"> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 299 | <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"密碼至少必須包含 1 個非字母字元"</item> |
| 300 | <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"密碼至少必須包含 %d 個非字母字元"</item> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 301 | </plurals> |
Eric Fischer | 4216902 | 2010-08-17 16:56:21 -0700 | [diff] [blame^] | 302 | <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"裝置管理員不允許使用最近用過的密碼"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 303 | <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"確定"</string> |
| 304 | <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"取消"</string> |
| 305 | <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"裝置管理"</string> |
| 306 | <string name="manage_device_admin" msgid="3864120111085199551">"選取裝置管理員"</string> |
| 307 | <string name="manage_device_admin_summary" msgid="915390201809231575">"新增或移除裝置管理員"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 308 | <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"藍牙"</string> |
| 309 | <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"開啟藍牙"</string> |
| 310 | <string name="bluetooth_settings" msgid="2725796451253089609">"藍牙設定"</string> |
| 311 | <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2824020086246268296">"藍牙設定"</string> |
| 312 | <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"管理連線、設定裝置名稱與可偵測性"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 313 | <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"藍牙配對要求"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 314 | <string name="bluetooth_device_info" msgid="6644515376523965073">"藍牙裝置資訊"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 315 | <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="856962526754150334">\n"請輸入 PIN 與「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」進行配對 (建議嘗試輸入 0000 或 1234)。"</string> |
| 316 | <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8121515818772179228">\n"請輸入密碼金鑰與「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」進行配對。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 317 | <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"如要與「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」配對,請確定裝置顯示以下密碼金鑰:<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>。"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 318 | <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1076613564387784476">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"\n"想要進行配對。"</string> |
| 319 | <string name="bluetooth_display_passkey_msg" msgid="3048496029389441579">"請在「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」輸入 <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g> 以進行配對。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 320 | <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"配對"</string> |
| 321 | <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="930951069988011471">"不要配對"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 322 | <string name="bluetooth_remote_device" msgid="2406662802908395389">"藍牙裝置"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 323 | <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"注意"</string> |
| 324 | <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"與<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>配對時發生問題。"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 325 | <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"無法與 <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> 進行配對,因為輸入的 PIN 或密碼金鑰有誤。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 326 | <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"無法與「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」建立通訊。"</string> |
| 327 | <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"「<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」拒絕配對要求。"</string> |
| 328 | <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"連接至<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>時發生問題。"</string> |
| 329 | <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"掃描裝置"</string> |
| 330 | <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"連線"</string> |
| 331 | <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"中斷連線"</string> |
| 332 | <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"配對並連線"</string> |
| 333 | <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"解除配對"</string> |
| 334 | <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"中斷連線並解除配對"</string> |
| 335 | <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"選項..."</string> |
| 336 | <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"連線到..."</string> |
| 337 | <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="3259633293424539529">"媒體"</string> |
| 338 | <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="1874975688666658946">"電話"</string> |
| 339 | <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="3799470046565284440">"傳輸"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 340 | <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3000858580917633478">"輸入裝置"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 341 | <string name="bluetooth_summary_connected_to_a2dp" msgid="510833839847758664">"連接至媒體音訊"</string> |
| 342 | <string name="bluetooth_summary_connected_to_headset" msgid="4876496372728623918">"連接至電話音訊"</string> |
| 343 | <string name="bluetooth_summary_connected_to_a2dp_headset" msgid="3045032710457800891">"連接至電話和媒體音訊"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 344 | <string name="bluetooth_summary_connected_to_hid" msgid="8147499644396475561">"已連線到輸入裝置"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 345 | <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="528816860793581131">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> 選項"</string> |
| 346 | <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"連線"</string> |
| 347 | <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"連接至藍牙裝置"</string> |
| 348 | <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"設定檔"</string> |
| 349 | <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"連接至媒體音訊"</string> |
| 350 | <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"連接至電話音訊"</string> |
| 351 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"已連線到檔案傳輸伺服器"</string> |
| 352 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"不要連線到檔案傳輸伺服器"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 353 | <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"已連線到輸入裝置"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 354 | <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"用於媒體音訊"</string> |
| 355 | <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"用於電話音訊"</string> |
| 356 | <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"用於傳輸檔案"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 357 | <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"用於輸入"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 358 | <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"座架設定"</string> |
| 359 | <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"使用座架播放音訊"</string> |
| 360 | <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"當成手機喇叭"</string> |
| 361 | <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"使用於音樂與媒體"</string> |
| 362 | <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"記住設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 363 | <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string> |
| 364 | <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"開啟 Wi-Fi"</string> |
| 365 | <string name="wifi_settings" msgid="4746946030627213196">"Wi-Fi 設定"</string> |
| 366 | <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Wi-Fi 設定"</string> |
| 367 | <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"設定、管理無線網路存取點"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 368 | <string name="wifi_starting" msgid="6710266609710860129">"開啟中..."</string> |
| 369 | <string name="wifi_stopping" msgid="5952909472548218348">"關閉中..."</string> |
| 370 | <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"錯誤"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 371 | <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"處於飛航模式時"</string> |
| 372 | <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"無法掃描網路"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 373 | <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"網路通知"</string> |
| 374 | <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"有開放網路時通知我"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 375 | <string name="wifi_add_network" msgid="1671334951296205616">"新增 Wi-Fi 網路"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 376 | <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi 網路"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 377 | <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"掃描"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 378 | <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"進階"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 379 | <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"連線至網路"</string> |
| 380 | <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"清除網路"</string> |
| 381 | <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"修改網路"</string> |
| 382 | <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"網路 SSID"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 383 | <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"安全性"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 384 | <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"訊號強度"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 385 | <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"狀態"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 386 | <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"連線速度"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 387 | <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"IP 位址"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 388 | <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"EAP 方法"</string> |
Irfan Sheriff | de3e566 | 2010-06-02 15:25:13 -0700 | [diff] [blame] | 389 | <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"階段 2 驗證"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 390 | <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"CA 憑證"</string> |
| 391 | <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"使用者憑證"</string> |
| 392 | <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"識別"</string> |
| 393 | <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"匿名識別"</string> |
| 394 | <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"密碼"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 395 | <string name="wifi_show_password" msgid="4235237470701732009">"顯示密碼"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 396 | <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(未變更)"</string> |
| 397 | <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(未指定)"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 398 | <string name="wifi_remembered" msgid="8426719916135950136">"已記住"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 399 | <string name="wifi_disabled" msgid="2104752038187543712">"已停用"</string> |
| 400 | <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"超出可用範圍"</string> |
| 401 | <string name="wifi_secured" msgid="6759903183748011566">"以 <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g> 保護連線安全性"</string> |
| 402 | <string name="wifi_secured_with_status" msgid="6489317496506267302">"<xliff:g id="WIFI_STATUS">%2$s</xliff:g>,以 <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g> 保護連線安全性"</string> |
| 403 | <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"連線"</string> |
| 404 | <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"清除"</string> |
| 405 | <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"儲存"</string> |
| 406 | <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"取消"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 407 | <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="5419052271935350999">"進階"</string> |
| 408 | <string name="wifi_setting_num_channels_title" msgid="694031537019656132">"管理網域"</string> |
| 409 | <string name="wifi_setting_num_channels_summary" msgid="4889355096717099141">"設定要使用的頻道號碼"</string> |
| 410 | <string name="wifi_setting_num_channels_error" msgid="5765443843427870721">"設定管理網域時發生問題。"</string> |
| 411 | <string name="wifi_setting_num_channels_channel_phrase" msgid="1269381923672908636">"<xliff:g id="NUM_CHANNELS">%1$d</xliff:g> 頻道"</string> |
| 412 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="1367731352485585528">"Wi-Fi 休眠設定"</string> |
| 413 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"指定何時要從 Wi-Fi 切換到行動數據"</string> |
| 414 | <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="5103670439972135148">"休眠設定時發生問題。"</string> |
| 415 | <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC 位址"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 416 | <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP 位址"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 417 | <string name="wifi_ip_settings_titlebar" msgid="4345739031248760326">"IP 設定"</string> |
| 418 | <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"儲存"</string> |
| 419 | <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"取消"</string> |
| 420 | <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip" msgid="8057085083985255580">"請輸入有效的 IP 位址。"</string> |
| 421 | <string name="wifi_use_static_ip" msgid="2133464242165642230">"使用靜態 IP"</string> |
| 422 | <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> |
| 423 | <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> |
| 424 | <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"閘道"</string> |
| 425 | <string name="wifi_netmask" msgid="4520635321425529085">"網路遮罩"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 426 | <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"可攜式 Wi-Fi 無線基地台"</string> |
| 427 | <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"可攜式無線基地台 <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> 已啟用"</string> |
| 428 | <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"可攜式 Wi-Fi 無線基地台發生錯誤"</string> |
| 429 | <string name="wifi_tether_settings_text" msgid="123573487844470195">"可攜式 Wi-Fi 無線基地台設定"</string> |
| 430 | <string name="wifi_tether_settings_subtext" msgid="8064755682383367008">"設定與管理可攜式 Wi-Fi 無線基地台"</string> |
| 431 | <string name="wifi_tether_settings_title" msgid="3749063216348284432">"可攜式 Wi-Fi 無線基地台設定"</string> |
| 432 | <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"設定 Wi-Fi 無線基地台"</string> |
| 433 | <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> 可攜式 Wi-Fi 無線基地台"</string> |
| 434 | <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"Android 無線基地台"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 435 | <string name="sound_settings_title" msgid="8735891486683305886">"音效"</string> |
| 436 | <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"顯示"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 437 | <string name="sound_settings" msgid="5007659014828162881">"音效設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 438 | <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"靜音模式"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 439 | <string name="silent_mode_summary" msgid="3309650676072917899">"將所有非媒體音效及鬧鐘音效設為靜音"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 440 | <string name="silent_mode_incl_alarm_summary" msgid="2088830834182228458">"將所有非媒體音效設為靜音"</string> |
| 441 | <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"電話鈴聲"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 442 | <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 443 | <string name="all_volume_title" msgid="8741571721868253103">"音量"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 444 | <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"鈴聲音量"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 445 | <string name="ring_volume_summary" msgid="7055497624193116879"></string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 446 | <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"靜音時震動"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 447 | <string name="vibrate_in_silent_summary" msgid="3312600513070076281">"允許在靜音模式時開啟震動功能"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 448 | <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"震動"</string> |
| 449 | <string name="vibrate_summary" msgid="7378130397830790458">"來電或收到通知時震動提示"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 450 | <string name="notification_sound_title" msgid="6316316069880531693">"通知鈴聲"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 451 | <string name="notification_sound_summary" msgid="2953599929394109819"></string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 452 | <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"閃爍燈光通知"</string> |
| 453 | <string name="notification_pulse_summary" msgid="6899220780534617152">"有新通知時重複閃爍軌跡球燈光"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 454 | <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"鈴聲"</string> |
| 455 | <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"通知"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 456 | <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"通知音量與來電音量相同"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 457 | <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"選取通知鈴聲"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 458 | <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"媒體"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 459 | <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"設定音樂與影片的音量"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 460 | <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"鬧鐘"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 461 | <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"附加座架的音訊設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 462 | <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="1453831168789523185">"觸控音效"</string> |
| 463 | <string name="dtmf_tone_enable_summary_on" msgid="3028201873989887327">"使用撥號面板時播放按鍵音效"</string> |
| 464 | <string name="dtmf_tone_enable_summary_off" msgid="7791065951268525678">"使用撥號面板時播放按鍵音效"</string> |
| 465 | <string name="sound_effects_enable_title" msgid="3197313718929122833">"有聲選項"</string> |
| 466 | <string name="sound_effects_enable_summary_on" msgid="6154141289879491329">"使用螢幕選取時播放音效"</string> |
| 467 | <string name="sound_effects_enable_summary_off" msgid="3447739581759560125">"在螢幕上進行選取時播放音效"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 468 | <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="1575990840389107141">"螢幕鎖定音效"</string> |
| 469 | <string name="lock_sounds_enable_summary_on" msgid="145741024028391473">"鎖定和解除鎖定螢幕時播放音效"</string> |
| 470 | <string name="lock_sounds_enable_summary_off" msgid="8481243116223542804">"鎖定和解除鎖定螢幕時播放音效"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 471 | <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="6311736559245411290">"觸動回饋"</string> |
| 472 | <string name="haptic_feedback_enable_summary_on" msgid="1875779656524793053">"按下螢幕按鍵與出現特定的操作行為時會震動"</string> |
| 473 | <string name="haptic_feedback_enable_summary_off" msgid="7287885436963105314">"按下螢幕按鍵與出現特定的操作行為時會震動"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 474 | <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"噪音消除"</string> |
| 475 | <string name="audio_record_proc_summary" msgid="8113628457499616498">"在說話或錄音時抑制背景雜音。"</string> |
Eric Fischer | a15d03f | 2010-02-26 17:33:15 -0800 | [diff] [blame] | 476 | <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"座架"</string> |
| 477 | <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"座架設定"</string> |
| 478 | <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"音效"</string> |
| 479 | <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"隨附的桌上型座架設定"</string> |
| 480 | <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"隨附的車用座架設定"</string> |
| 481 | <string name="dock_audio_summary_none" msgid="289909253741048784">"手機未固定至座架"</string> |
| 482 | <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"隨附的座架設定"</string> |
| 483 | <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"找不到座架"</string> |
| 484 | <string name="dock_not_found_text" msgid="3035260358985111855">"手機必須固定至座架才能設定座架音效"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 485 | <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"底座插入音效"</string> |
| 486 | <string name="dock_sounds_enable_summary_on" msgid="8491180514199743771">"手機插入底座或離開底座時播放音效"</string> |
| 487 | <string name="dock_sounds_enable_summary_off" msgid="3151046599205265919">"手機插入底座或離開底座時,不要播放音效"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 488 | <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"帳戶與同步處理"</string> |
| 489 | <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"新增或移除帳戶和變更帳戶設定"</string> |
| 490 | <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"搜尋"</string> |
| 491 | <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"管理搜尋設定和記錄"</string> |
| 492 | <string name="display_settings" msgid="3912042046350078328">"顯示設定"</string> |
| 493 | <string name="animations_title" msgid="1062189037402346023">"動畫"</string> |
| 494 | <string name="animations_summary_on" msgid="8843613112130484436">"開啟和關閉視窗時顯示動畫"</string> |
| 495 | <string name="animations_summary_off" msgid="2777026828025551983">"開啟和關閉視窗時顯示動畫"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 496 | <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"自動旋轉螢幕"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 497 | <string name="accelerometer_summary_on" msgid="1133737282813048021">"旋轉手機時自動改變顯示方向"</string> |
| 498 | <string name="accelerometer_summary_off" msgid="5485489363715740761">"旋轉手機時自動改變顯示方向"</string> |
| 499 | <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"亮度"</string> |
| 500 | <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"調整螢幕亮度"</string> |
| 501 | <string name="screen_timeout" msgid="4882669461447531301">"螢幕逾時"</string> |
| 502 | <string name="screen_timeout_summary" msgid="2905757633140605334">"調整螢幕自動關閉前的延遲時間"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 503 | <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"自動調整亮度"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 504 | <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"SIM 卡鎖定設定"</string> |
| 505 | <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"設定 SIM 卡鎖定"</string> |
| 506 | <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"SIM 卡鎖定"</string> |
| 507 | <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"鎖定 SIM 卡"</string> |
| 508 | <string name="sim_lock_on" msgid="2503536505568814324">"需要輸入 PIN 才可使用電話"</string> |
| 509 | <string name="sim_lock_off" msgid="258981978215428916">"需要輸入 PIN 才可使用電話"</string> |
| 510 | <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"變更 SIM PIN"</string> |
| 511 | <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"SIM PIN"</string> |
| 512 | <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"鎖定 SIM 卡"</string> |
| 513 | <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"解除鎖定 SIM 卡"</string> |
| 514 | <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"舊的 SIM PIN"</string> |
| 515 | <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"新增 SIM PIN"</string> |
| 516 | <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"重新輸入新的 PIN"</string> |
| 517 | <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"SIM PIN"</string> |
| 518 | <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"PIN 錯誤!"</string> |
| 519 | <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN 不符合!"</string> |
| 520 | <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"無法變更 PIN。"\n"可能 PIN 不正確。"</string> |
| 521 | <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"成功變更 SIM PIN"</string> |
| 522 | <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"無法變更 SIM 卡鎖定狀態。"\n"可能是 PIN 錯誤。"</string> |
| 523 | <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"確定"</string> |
| 524 | <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"取消"</string> |
| 525 | <string name="device_info_settings" msgid="475872867864762157">"手機狀態"</string> |
| 526 | <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"系統更新"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 527 | <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 528 | <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Android 版本"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 529 | <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"模組號碼"</string> |
| 530 | <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"基頻版本"</string> |
| 531 | <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"核心版本"</string> |
| 532 | <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"版本號碼"</string> |
| 533 | <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"無法取得"</string> |
| 534 | <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"狀態"</string> |
| 535 | <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"狀態"</string> |
| 536 | <string name="device_status_summary" msgid="2599162787451519618">"電話號碼、訊號等。"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 537 | <string name="storage_settings" msgid="6681164315506788024">"SD 卡和行動電話儲存空間"</string> |
| 538 | <string name="storage_settings_title" msgid="5379463509034022773">"SD 卡和行動電話儲存空間設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 539 | <string name="storage_settings_summary" msgid="9176693537325988610">"卸載 SD 卡,檢視可用儲存媒體。"</string> |
| 540 | <string name="status_number" msgid="5123197324870153205">"我的電話號碼"</string> |
| 541 | <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> |
| 542 | <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"PRL 版本"</string> |
| 543 | <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> |
| 544 | <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"行動網路類型"</string> |
| 545 | <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"行動網路狀態"</string> |
| 546 | <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"服務狀態"</string> |
| 547 | <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"訊號強度"</string> |
| 548 | <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"漫遊"</string> |
| 549 | <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"網路"</string> |
| 550 | <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"Wi-Fi MAC 位址"</string> |
| 551 | <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"藍牙位址"</string> |
| 552 | <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"無法取得"</string> |
| 553 | <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"開機時間"</string> |
| 554 | <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"清醒時間"</string> |
| 555 | <string name="internal_memory" msgid="1130932766236387454">"手機內部記憶體"</string> |
| 556 | <string name="sd_memory" msgid="151871913888051515">"SD 卡"</string> |
| 557 | <string name="memory_available" msgid="418542433817289474">"可用空間"</string> |
| 558 | <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"總空間"</string> |
| 559 | <string name="sd_eject" msgid="6915293408836853020">"卸載 SD 卡"</string> |
| 560 | <string name="sd_eject_summary" msgid="3315557796211542962">"必須先卸載 SD 卡,才能安全移除"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 561 | <string name="sd_insert_summary" msgid="2048640010381803841">"插入要掛載的 SD 卡"</string> |
| 562 | <string name="sd_mount" msgid="5940523765187704135">"掛載 SD 卡"</string> |
| 563 | <string name="sd_mount_summary" msgid="4936591681679097699">"掛載 SD 卡"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 564 | <string name="sd_format" msgid="5448738337382712203">"將 SD 卡格式化"</string> |
| 565 | <string name="sd_format_summary" msgid="6616491027883134004">"將 SD 卡格式化 (清除)"</string> |
| 566 | <string name="sd_unavailable" msgid="8580107589533213904">"無法取得資訊"</string> |
| 567 | <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (唯讀)"</string> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 568 | <string name="dlg_confirm_unmount_title" msgid="8612140627310646730">"卸載 SD 卡"</string> |
| 569 | <string name="dlg_confirm_unmount_text" msgid="5851214273718817727">"如果您將 SD 卡退出,則您正在使用的某些應用程式會停止運作,而且可能無法使用,待您將 SD 卡重新插入才會恢復正常。"</string> |
| 570 | <string name="dlg_error_unmount_title" msgid="4004106918266783081">"無法退出 SD 卡"</string> |
| 571 | <string name="dlg_error_unmount_text" msgid="9188972789897713180">"無法退出 SD 卡。請稍後再試一次。"</string> |
| 572 | <string name="unmount_inform_text" msgid="3213378327712151498">"即將退出 SD 卡。請檢查通知區域,瞭解狀態。"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 573 | <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"正在取出"</string> |
| 574 | <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"正在取出"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 575 | <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"電池狀態"</string> |
| 576 | <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"電池存量"</string> |
| 577 | <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string> |
| 578 | <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"編輯存取點"</string> |
| 579 | <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"(未設定)"</string> |
| 580 | <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"名稱"</string> |
| 581 | <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string> |
| 582 | <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Proxy"</string> |
| 583 | <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"連接埠"</string> |
| 584 | <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"使用者名稱"</string> |
| 585 | <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"密碼"</string> |
| 586 | <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"伺服器"</string> |
| 587 | <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> |
| 588 | <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS proxy"</string> |
| 589 | <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"MMS 連接埠"</string> |
| 590 | <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> |
| 591 | <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 592 | <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"驗證類型"</string> |
| 593 | <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"無"</string> |
| 594 | <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> |
| 595 | <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> |
| 596 | <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP 或 CHAP"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 597 | <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"APN 類型"</string> |
| 598 | <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"刪除 APN"</string> |
| 599 | <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"新增 APN"</string> |
| 600 | <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"儲存"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 601 | <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"捨棄"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 602 | <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"注意"</string> |
| 603 | <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"名稱欄位不能空白。"</string> |
| 604 | <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN 不能空白。"</string> |
| 605 | <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"MCC 欄位必須為 3 位。"</string> |
| 606 | <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"MNC 欄位至少要 2 或 3 位。"</string> |
| 607 | <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"正在還原預設 APN 設定"</string> |
| 608 | <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"還原為預設狀態"</string> |
| 609 | <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"重設預設 APN 設定已完成"</string> |
| 610 | <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"重設為原廠設定"</string> |
| 611 | <string name="master_clear_summary" msgid="4986154238001088492">"清除手機上所有資料"</string> |
| 612 | <string name="master_clear_desc" msgid="7823268823499739178">"這將清除您手機中的下列資料:"\n<li>"您的 Google 帳戶"</li>\n<li>"系統與應用程式的資料和設定"</li>\n<li>"已下載的應用程式"</li>\n"不會清除下列資料:"\n<li>"目前的系統軟體和附屬應用程式"</li>\n<li>"SD 卡中的檔案,例如音樂或相片"</li></string> |
| 613 | <string name="master_clear_button_text" msgid="7550632653343157971">"重設手機"</string> |
| 614 | <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"要清除所有個人資料及先前下載的應用程式嗎?這個動作無法復原!"</string> |
| 615 | <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"清除全部"</string> |
| 616 | <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"畫出解鎖圖形"</string> |
| 617 | <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="8901714274312707918">"請畫出解鎖圖形,以確認重設手機。"</string> |
| 618 | <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"因「系統清除」服務異常,未成功執行重設。"</string> |
| 619 | <string name="media_format_title" msgid="4671276096695789895">"將 SD 卡格式化。"</string> |
| 620 | <string name="media_format_summary" msgid="3805714639375830120">"清除 SD 卡上的所有資料"</string> |
| 621 | <string name="media_format_desc" msgid="1142563222357820834">"此項操作將清除手機中 SD 卡上的資料。SD 卡上的全部資料將會消失!"</string> |
| 622 | <string name="media_format_button_text" msgid="370856400090190151">"將 SD 卡格式化"</string> |
| 623 | <string name="media_format_final_desc" msgid="1776666694910717198">"確定要將 SD 卡格式化、清除所有媒體嗎?此項操作將無法復原!"</string> |
| 624 | <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"全部清除"</string> |
| 625 | <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"畫出解鎖圖形"</string> |
| 626 | <string name="media_format_gesture_explanation" msgid="4239529439389660159">"您必須畫出解鎖圖形,以確認將 SD 卡格式化。"</string> |
| 627 | <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"通話設定"</string> |
| 628 | <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"設定語音信箱、來電轉接、來電待接及本機號碼顯示"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 629 | <string name="tether_settings_title_usb" msgid="4315031513434087777">"數據連線"</string> |
| 630 | <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"可攜式無線基地台"</string> |
| 631 | <string name="tether_settings_title_both" msgid="2734066355556891504">"數據連線與可攜式無線基地台"</string> |
| 632 | <string name="tether_settings_summary_usb" msgid="3562431455625637370">"透過 USB 分享手機的行動數據連線"</string> |
| 633 | <string name="tether_settings_summary_wifi" msgid="4690912027002467246">"分享您的手機行動連線,讓手機成為可攜式 Wi-Fi 無線基地台"</string> |
| 634 | <string name="tether_settings_summary_both" msgid="7460063951190682635">"透過 USB 或可攜式 Wi-Fi 無線基地台方式,分享手機的行動數據連線"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 635 | <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 636 | <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB 數據連線"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 637 | <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"已連接 USB,選取即可進行數據連線"</string> |
| 638 | <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"數據已連線"</string> |
| 639 | <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"使用 USB 儲存空間時無法進行數據連線"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 640 | <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB 尚未連線"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 641 | <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"USB 數據連線發生錯誤"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 642 | <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"說明"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 643 | <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"行動網路"</string> |
| 644 | <string name="network_settings_summary" msgid="5149750850846813553">"設定漫遊、網路、APN 選項"</string> |
| 645 | <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"我的位置"</string> |
| 646 | <string name="location_network_based" msgid="8815705866861993344">"使用無線網路"</string> |
| 647 | <string name="location_networks_disabled" msgid="2708968452901433980">"使用無線網路,在應用程式中查詢位置 (例如 Google 地圖)"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 648 | <string name="location_neighborhood_level" msgid="4656658097932515921">"根據 Wi-Fi 和/或行動網路判定位置"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 649 | <string name="location_gps" msgid="6296125378829097831">"使用 GPS 衛星定位"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 650 | <!-- no translation found for location_street_level (7456259025474443314) --> |
| 651 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 652 | <string name="location_gps_disabled" msgid="6632537158777308128">"定位至街道等級 (需要更多電力及天候允許)"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 653 | <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"使用輔助 GPS"</string> |
| 654 | <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"使用伺服器輔助 GPS (取消勾選即可降低網路使用量)"</string> |
| 655 | <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"使用伺服器輔助 GPS (取消勾選即可提升 GPS 效能)"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 656 | <string name="about_settings" msgid="1743378368185371685">"關於手機"</string> |
| 657 | <string name="about_settings_summary" msgid="3302263393543848667">"檢視法律資訊、手機狀態、軟體版本"</string> |
| 658 | <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"法律資訊"</string> |
| 659 | <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"貢獻者"</string> |
| 660 | <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"版權"</string> |
| 661 | <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"授權"</string> |
| 662 | <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"條款及細則"</string> |
| 663 | <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"系統教學課程"</string> |
| 664 | <string name="system_tutorial_list_item_summary" msgid="3861815254521030201">"瞭解如何使用您的手機"</string> |
Kenny Root | eab62fa | 2010-04-27 14:07:54 -0700 | [diff] [blame] | 665 | <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"開放原始碼授權"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 666 | <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"載入授權時發生問題"</string> |
| 667 | <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"載入中..."</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 668 | <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"安全資訊"</string> |
| 669 | <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"安全資訊"</string> |
| 670 | <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="3198912875259612887">"您的手機尚未與資料傳輸服務連線。如要檢視此資訊,請使用任何可上網的電腦前往 %s。"</string> |
| 671 | <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"載入中..."</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 672 | <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"選擇密碼"</string> |
| 673 | <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"選擇您的 PIN"</string> |
| 674 | <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"確認密碼"</string> |
| 675 | <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"確認 PIN"</string> |
| 676 | <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"密碼不符"</string> |
| 677 | <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN 不符"</string> |
| 678 | <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"已設定密碼"</string> |
| 679 | <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"已設定 PIN"</string> |
| 680 | <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"已設定圖形"</string> |
| 681 | <string name="lock_settings_title" msgid="975088518210629938">"螢幕解鎖"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 682 | <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"變更解鎖圖形"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 683 | <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"變更解鎖 PIN"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 684 | <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"確認儲存的圖形"</string> |
| 685 | <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"很抱歉,請再試一次:"</string> |
| 686 | <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"畫出解鎖圖形"</string> |
| 687 | <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"請按 [Menu] 以取得說明。"</string> |
| 688 | <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"完成後手指離開。"</string> |
| 689 | <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"請連接至少 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 點。再試一次:"</string> |
| 690 | <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"圖形已記錄!"</string> |
| 691 | <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"再次畫出圖形以確認:"</string> |
| 692 | <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"新的解鎖圖形:"</string> |
| 693 | <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"確認"</string> |
| 694 | <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"重畫"</string> |
| 695 | <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"重試"</string> |
| 696 | <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"繼續"</string> |
| 697 | <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"解鎖圖形"</string> |
| 698 | <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"需要解鎖圖形"</string> |
| 699 | <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"必須畫出解鎖圖形以解鎖螢幕"</string> |
| 700 | <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="104851667540971729">"使用可見圖形"</string> |
| 701 | <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="972174133075372341">"使用觸覺回饋"</string> |
| 702 | <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"設定解鎖圖形"</string> |
| 703 | <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"變更解鎖圖形"</string> |
| 704 | <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"如何畫出解鎖圖形"</string> |
| 705 | <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"錯誤嘗試太多!"</string> |
| 706 | <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 秒後再試一次。"</string> |
| 707 | <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"取消"</string> |
Kenny Root | eab62fa | 2010-04-27 14:07:54 -0700 | [diff] [blame] | 708 | <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"下一步"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 709 | <string name="lock_title" msgid="4059246467204273930">"手機安全設定"</string> |
Kenny Root | eab62fa | 2010-04-27 14:07:54 -0700 | [diff] [blame] | 710 | <string name="lock_intro_message" msgid="9100785646737118042"><font size="17">" 建立個人螢幕解鎖圖形,可避免手機在未經授權的狀態下遭人使用 "\n<font height="17">\n</font><b>" 1 "</b>" 在下一個畫面中,您將可檢視範例圖形繪畫示範。"\n<font height="17">\n</font><b>" 2 "</b>" 準備好後,便可畫出個人解鎖圖形。您可以嘗試不同的圖形,但需要至少連接四點。 "\n<font height="17">\n</font><b>" 3 "</b>" 再次畫出圖形以確認。"\n<font height="17">\n</font><b>" 準備開始了嗎?點一下 [繼續]"</b>"。"\n<font height="3">\n</font>" 如要維持不受保護的狀態,請點一下 [取消]。"</font></string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 711 | <string name="lock_example_title" msgid="8052305554017485410">"範例圖形"</string> |
Kenny Root | eab62fa | 2010-04-27 14:07:54 -0700 | [diff] [blame] | 712 | <string name="lock_example_message" msgid="1838650097090632706">"圖形至少需連接四點。"\n" "\n"準備好要開始畫時,請點一下 [繼續]。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 713 | <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"管理應用程式"</string> |
| 714 | <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"管理及移除已安裝的應用程式"</string> |
| 715 | <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"應用程式"</string> |
| 716 | <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"管理應用程式,設定快速啟動鍵"</string> |
| 717 | <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"應用程式設定"</string> |
| 718 | <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"未知的來源"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 719 | <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"允許安裝非 Market 應用程式"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 720 | <string name="install_all_warning" msgid="1923717607319933741">"未知來源的應用程式可能會損害您的手機及個人資訊。如使用這些應用程式而造成手機受損或資料遺失,您必須自行承擔責任。"</string> |
| 721 | <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"應用程式資訊"</string> |
| 722 | <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"儲存空間"</string> |
| 723 | <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"預設為啟動"</string> |
| 724 | <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"權限"</string> |
| 725 | <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"快取"</string> |
| 726 | <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"清除快取"</string> |
| 727 | <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"快取"</string> |
| 728 | <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"控制項"</string> |
| 729 | <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"強制停止"</string> |
| 730 | <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"總共"</string> |
| 731 | <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"應用程式"</string> |
| 732 | <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"資料"</string> |
| 733 | <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"解除安裝"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 734 | <!-- no translation found for disable_text (6544054052049395202) --> |
| 735 | <skip /> |
| 736 | <!-- no translation found for enable_text (9217362512327828987) --> |
| 737 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 738 | <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"清除資料"</string> |
| 739 | <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"解除安裝更新"</string> |
| 740 | <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"您已設定在某些操作下啟動此應用程式。"</string> |
| 741 | <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"沒有預設值。"</string> |
| 742 | <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"清除預設值"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 743 | <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"不明"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 744 | <!-- no translation found for sort_order_alpha (1410278099123670628) --> |
| 745 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 746 | <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"依大小排序"</string> |
| 747 | <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"管理空間"</string> |
| 748 | <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"篩選"</string> |
| 749 | <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"選取篩選選項"</string> |
| 750 | <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"全部"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 751 | <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"已下載"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 752 | <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"執行中"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 753 | <string name="filter_apps_onsdcard" msgid="1477351142334784771">"於 SD 卡"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 754 | <!-- no translation found for disabled (9206776641295849915) --> |
| 755 | <skip /> |
| 756 | <!-- no translation found for no_applications (5190227407135243904) --> |
| 757 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 758 | <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"重新計算大小..."</string> |
| 759 | <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"刪除"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 760 | <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"該應用程式的所有資料都將遭到永遠刪除,包含所有檔案、設定、帳戶、資料庫等等。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 761 | <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"確定"</string> |
| 762 | <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"取消"</string> |
| 763 | <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"找不到應用程式"</string> |
| 764 | <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"在已安裝程式清單中找不到此應用程式。"</string> |
| 765 | <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"無法清除應用程式資料。"</string> |
| 766 | <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"解除安裝更新"</string> |
| 767 | <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"您想要解除安裝此 Android 系統應用程式的所有更新嗎?"</string> |
| 768 | <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"清除資料"</string> |
| 769 | <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="7943411157007320290">"無法清除應用程式資訊"</string> |
| 770 | <string name="security_settings_desc" msgid="3116027624526915561">"此應用程式可存取您電話中的下列項目:"</string> |
| 771 | <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"計算中..."</string> |
| 772 | <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"無法計算封裝大小"</string> |
| 773 | <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"您未安裝任何第三方應用程式。"</string> |
| 774 | <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"版本 <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 775 | <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"移動"</string> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 776 | <string name="move_app_to_internal" msgid="3895430471913858185">"移至手機"</string> |
| 777 | <string name="move_app_to_sdcard" msgid="1143379049903056407">"移至 SD 卡"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 778 | <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"正在移動"</string> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 779 | <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"剩餘的儲存空間不足。"</string> |
| 780 | <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"應用程式不存在。"</string> |
| 781 | <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"禁止複製應用程式。"</string> |
| 782 | <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"所指定的安裝位置無效。"</string> |
| 783 | <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"無法將系統更新安裝在外部媒體上。"</string> |
| 784 | <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"強制停止"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 785 | <!-- no translation found for force_stop_dlg_text (5157374701213502922) --> |
| 786 | <skip /> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 787 | <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"移動應用程式"</string> |
| 788 | <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="8824246817947643697">"因為 <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>,無法移動應用程式。"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 789 | <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"偏好的安裝位置"</string> |
| 790 | <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"變更新應用程式在安裝時的偏好位置。"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 791 | <!-- no translation found for storageuse_settings_title (5657014373502630403) --> |
| 792 | <skip /> |
| 793 | <!-- no translation found for storageuse_settings_summary (2556057379120846792) --> |
| 794 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 795 | <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"正在運作的服務"</string> |
| 796 | <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"查看並控制目前正在運作的服務"</string> |
| 797 | <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"重新啟動中"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 798 | <!-- no translation found for no_running_services (2059536495597645347) --> |
| 799 | <skip /> |
| 800 | <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"由應用程式啟動。"</string> |
| 801 | <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> |
| 802 | <skip /> |
| 803 | <string name="service_background_processes" msgid="4939976652114824214">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> 可供使用"</string> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 804 | <string name="service_foreground_processes" msgid="2474726487867913314">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> 正在使用中"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 805 | <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> |
| 806 | <skip /> |
| 807 | <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> 項處理程序和 <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> 項服務"</string> |
| 808 | <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> 項處理程序和 <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> 項服務"</string> |
| 809 | <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> 項處理程序和 <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> 項服務"</string> |
| 810 | <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> 項處理程序和 <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> 項服務"</string> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 811 | <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"正在執行的應用程式"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 812 | <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"尚未啟用"</string> |
| 813 | <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"服務"</string> |
| 814 | <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"處理程序"</string> |
| 815 | <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"停止"</string> |
| 816 | <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"設定"</string> |
Eric Fischer | 4216902 | 2010-08-17 16:56:21 -0700 | [diff] [blame^] | 817 | <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"這項服務是由其所屬應用程式啟動。停止服務可能會造成應用程式執行失敗。"</string> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 818 | <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"無法安全停止這個應用程式。強制停止可能造成目前的作業喪失一部分。"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 819 | <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>:目前在使用中。請輕觸 [設定] 管理此用戶端。"</string> |
| 820 | <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"使用中的主要處理程序。"</string> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 821 | <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"服務 <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> 正在使用中。"</string> |
| 822 | <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"供應商 <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> 正在使用中。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 823 | <string name="language_settings" msgid="502219872342167227">"語言與鍵盤"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 824 | <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3455826933385341107">"語言與鍵盤設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 825 | <string name="language_settings_summary" msgid="595647729475399987">"選取地區設定 (語言和地區)、文字輸入和自動校正選項"</string> |
| 826 | <string name="language_category" msgid="3391756582724541530">"地區設定"</string> |
| 827 | <string name="text_category" msgid="6342540511465136739">"文字設定"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 828 | <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"選取語言"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 829 | <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 830 | <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"自動替換"</string> |
| 831 | <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"修改不正確的字"</string> |
| 832 | <string name="auto_caps" msgid="581633131114124121">"自動大寫"</string> |
| 833 | <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"句首字母大寫"</string> |
| 834 | <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"自動標點"</string> |
| 835 | <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"實體鍵盤設定"</string> |
| 836 | <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"按空白鍵兩次可插入「.」"</string> |
| 837 | <string name="show_password" msgid="2198798062604049206">"顯示密碼"</string> |
| 838 | <string name="show_password_summary" msgid="3806709974395178121">"顯示輸入的密碼"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 839 | <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"此輸入法可能會收集您輸入的所有文字,包括密碼和信用卡號等個人資料。此輸入法來自「<xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>」應用程式。是否要使用此輸入法?"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 840 | <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"使用者字典"</string> |
| 841 | <string name="user_dict_settings_title" msgid="8357027437499042191">"使用者字典"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 842 | <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 843 | <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"新增"</string> |
| 844 | <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"新增至字典"</string> |
| 845 | <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"編輯文字"</string> |
| 846 | <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"編輯"</string> |
| 847 | <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"刪除"</string> |
| 848 | <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="6209268025109242806">"您的使用者字典中沒有任何字詞,您可以透過 [Menu] 新增字詞。"</string> |
| 849 | <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"測試中"</string> |
| 850 | <string name="testing_phone_info" msgid="8656693364332840056">"手機資訊"</string> |
| 851 | <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"電池資訊"</string> |
| 852 | <string name="testing_battery_history" msgid="3043329445810695647">"電池記錄"</string> |
| 853 | <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"快速啟動"</string> |
| 854 | <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"設定啟動應用程式的鍵盤快速鍵"</string> |
| 855 | <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"指派應用程式"</string> |
| 856 | <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"沒有快速建"</string> |
| 857 | <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"搜尋 + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 858 | <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"清除"</string> |
| 859 | <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"<xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) 的捷徑會被清除。"</string> |
| 860 | <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"確定"</string> |
| 861 | <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"取消"</string> |
| 862 | <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"應用程式"</string> |
| 863 | <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"快速鍵"</string> |
| 864 | <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"文字輸入法"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 865 | <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"輸入方式"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 866 | <string name="input_methods_settings_summary" msgid="7571173442946675205">"管理輸入法選項"</string> |
| 867 | <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"<xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g> 設定"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 868 | <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"螢幕鍵盤設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 869 | <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="8169889453770863227">"裝置小鍵盤"</string> |
| 870 | <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="6404687907454621637">"內建小鍵盤設定"</string> |
| 871 | <string name="development_settings_title" msgid="6719732334835420989">"開發"</string> |
| 872 | <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"設定應用程式開發選項"</string> |
| 873 | <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"USB 偵錯"</string> |
| 874 | <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"連接 USB 時進入偵錯模式"</string> |
| 875 | <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"保持清醒"</string> |
| 876 | <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"充電時螢幕不會進入休眠"</string> |
| 877 | <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"允許模擬位置"</string> |
| 878 | <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"允許模擬位置"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 879 | <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"允許 USB 偵錯嗎?"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 880 | <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"USB 偵錯是針對應用程式開發而設計的功能,可讓您在電腦與裝置間複製資料、不用通知即可在裝置上安裝應用程式,以及讀取記錄資料。"</string> |
| 881 | <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"選擇小工具"</string> |
| 882 | <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"選擇小工具"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 883 | <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> 天 <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> 小時 <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> 秒"</string> |
| 884 | <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> 小時 <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> 秒"</string> |
| 885 | <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> 秒"</string> |
| 886 | <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> 秒"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 887 | <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"使用統計資料"</string> |
| 888 | <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"使用統計資料"</string> |
| 889 | <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"排序依據:"</string> |
| 890 | <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"應用程式"</string> |
| 891 | <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"計數"</string> |
| 892 | <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"使用時間"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 893 | <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"協助工具"</string> |
| 894 | <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"協助工具設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 895 | <string name="accessibility_settings_summary" msgid="8185181964847149507">"管理協助工具選項"</string> |
| 896 | <string name="toggle_accessibility_title" msgid="650839277066574497">"協助工具"</string> |
| 897 | <string name="accessibility_services_category" msgid="8127851026323672607">"協助工具服務"</string> |
| 898 | <string name="no_accessibility_services_summary" msgid="694578333333808159">"尚未安裝協助工具服務。"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 899 | <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="4066258132331302670">"此協助工具服務可能會收集您輸入的所有文字,包括個人資料及信用卡號碼,但並不會收集您輸入的密碼,而且它也可能會記錄您的使用者介面互動行為。該服務是由應用程式「<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>」所提供,要使用此協助工具服務嗎?"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 900 | <string name="accessibility_service_disable_warning" msgid="8930591383312775132">"要停用協助工具嗎?"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 901 | <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="898893674114288531">"找不到與協助工具相關的應用程式"</string> |
| 902 | <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="2450056749545404807">"您尚未安裝與協助工具相關的應用程式。"\n\n"您可以從 Android Market 下載螢幕助讀器。"\n\n"按一下 [確定] 即可安裝螢幕助讀器。"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 903 | <string name="accessibility_power_button_category" msgid="8545885236482339928">"電源鍵"</string> |
| 904 | <string name="accessibility_power_button_ends_call" msgid="7698764194501089533">"電源鍵可結束通話"</string> |
| 905 | <string name="accessibility_power_button_ends_call_summary" msgid="8878097632186291462">"通話時按下電源鍵結束通話,不會關閉螢幕"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 906 | <string name="power_usage_summary_title" msgid="5180282911164282324">"電池使用狀況"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 907 | <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"查看正在消耗電力的功能"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 908 | <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"拔除插頭後的電池使用狀況"</string> |
| 909 | <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"重設後的電池使用狀況"</string> |
Eric Fischer | fa58e8d | 2010-08-10 12:13:01 -0700 | [diff] [blame] | 910 | <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"電池電力剩餘時間:<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 911 | <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"拔除插頭後已過了 <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 912 | <!-- no translation found for battery_stats_charging_label (4223311142875178785) --> |
| 913 | <skip /> |
| 914 | <!-- no translation found for battery_stats_screen_on_label (7150221809877509708) --> |
| 915 | <skip /> |
| 916 | <!-- no translation found for battery_stats_gps_on_label (1193657533641951256) --> |
| 917 | <skip /> |
Eric Fischer | 4216902 | 2010-08-17 16:56:21 -0700 | [diff] [blame^] | 918 | <!-- no translation found for battery_stats_wifi_running_label (4100552585961214960) --> |
| 919 | <skip /> |
| 920 | <!-- no translation found for battery_stats_wake_lock_label (1908942681902324095) --> |
| 921 | <skip /> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 922 | <!-- no translation found for battery_stats_phone_signal_label (6822042940376636775) --> |
| 923 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 924 | <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> |
Eric Fischer | 9046c92 | 2009-07-13 15:49:57 -0700 | [diff] [blame] | 925 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 926 | <string name="awake" msgid="387122265874485088">"裝置甦醒時間"</string> |
| 927 | <string name="wifi_on_time" msgid="4630925382578609056">"WiFi 開啟時間"</string> |
| 928 | <string name="bluetooth_on_time" msgid="4478515071957280711">"WiFi 開啟時間"</string> |
| 929 | <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string> |
| 930 | <string name="details_title" msgid="7564809986329021063">"電池使用狀況詳細資料"</string> |
| 931 | <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"使用狀況詳細資訊"</string> |
| 932 | <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"調整電力使用"</string> |
| 933 | <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"已包含封裝檔案"</string> |
| 934 | <string name="power_screen" msgid="2353149143338929583">"顯示"</string> |
| 935 | <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string> |
| 936 | <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"藍牙"</string> |
| 937 | <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"手機待命"</string> |
| 938 | <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"語音通話"</string> |
| 939 | <string name="power_idle" msgid="9055659695602194990">"手機閒置"</string> |
| 940 | <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"CPU 總使用時間"</string> |
| 941 | <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"CPU 前端使用狀況"</string> |
Eric Fischer | 4216902 | 2010-08-17 16:56:21 -0700 | [diff] [blame^] | 942 | <!-- no translation found for usage_type_wake_lock (5125438890233677880) --> |
| 943 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 944 | <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> |
| 945 | <string name="usage_type_phone" msgid="9108247984998041853">"手機"</string> |
| 946 | <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"已傳送資料"</string> |
| 947 | <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"已接收資料"</string> |
| 948 | <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"音訊"</string> |
| 949 | <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"影片"</string> |
| 950 | <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"開啟時間"</string> |
| 951 | <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"無訊號的時間"</string> |
| 952 | <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"強制停止"</string> |
| 953 | <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"應用程式資訊"</string> |
| 954 | <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"應用程式設定"</string> |
| 955 | <string name="battery_action_display" msgid="5302763261448580102">"顯示設定"</string> |
| 956 | <string name="battery_action_wifi" msgid="5452076674659927993">"WiFi 設定"</string> |
| 957 | <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"藍牙設定"</string> |
| 958 | <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"語音通話耗電量"</string> |
| 959 | <string name="battery_desc_standby" msgid="3009080001948091424">"手機閒置時的耗電量"</string> |
| 960 | <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"手機無線電耗電量"</string> |
| 961 | <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"切換到飛行模式,以便裝置不在服務涵蓋範圍時能節省電力"</string> |
| 962 | <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"顯示與背光啟動時的耗電量"</string> |
| 963 | <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"降低螢幕亮度和/或螢幕逾時時間"</string> |
| 964 | <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Wi-Fi 耗電量"</string> |
| 965 | <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"未使用或無法使用 Wi-Fi 時即關閉 Wi-Fi"</string> |
| 966 | <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"藍牙耗電量"</string> |
| 967 | <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"未使用藍牙時即關閉藍牙"</string> |
| 968 | <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"嘗試連線至不同的藍牙裝置"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 969 | <!-- no translation found for battery_desc_apps (6665712811746233450) --> |
| 970 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 971 | <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"停止或解除安裝應用程式"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 972 | <!-- no translation found for battery_sugg_apps_gps (4545056413090932541) --> |
| 973 | <skip /> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 974 | <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"應用程式可能有提供節省電力的設定"</string> |
| 975 | <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"拔除插頭後已過了 <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 976 | <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> 前拔除插頭"</string> |
| 977 | <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"電池整體使用狀況"</string> |
| 978 | <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"重新整理"</string> |
| 979 | <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android 作業系統"</string> |
| 980 | <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"媒體伺服器"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 981 | <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"語音輸入裝置與輸出裝置"</string> |
| 982 | <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"語音輸入與輸出裝置設定"</string> |
| 983 | <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"語音搜尋"</string> |
| 984 | <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Android 鍵盤"</string> |
| 985 | <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"語音輸入"</string> |
| 986 | <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"語音輸出裝置"</string> |
| 987 | <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"語音辨識系統"</string> |
| 988 | <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"語音辨識系統設定"</string> |
Kenny Root | 398213e | 2010-04-14 20:34:50 -0700 | [diff] [blame] | 989 | <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"「<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>」設定"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 990 | <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"文字轉語音設定"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 991 | <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"文字轉語音設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 992 | <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"永遠使用我的設定"</string> |
| 993 | <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"下列預設設定會覆寫應用程式設定"</string> |
| 994 | <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"預設設定"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 995 | <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"預設引擎"</string> |
| 996 | <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"將語音合成引擎設為處理語音"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 997 | <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"語音速率"</string> |
| 998 | <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"文字轉換成語音後的播放速度"</string> |
| 999 | <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"音調"</string> |
| 1000 | <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"影響文字轉語音功能的播放音調"</string> |
| 1001 | <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"語言"</string> |
| 1002 | <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"為文字轉語音功能設定所使用的語言"</string> |
| 1003 | <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"聆聽範例"</string> |
| 1004 | <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"播放簡短的語音合成範例"</string> |
| 1005 | <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"安裝語音資料"</string> |
| 1006 | <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"安裝語音合成所需的語音資料"</string> |
| 1007 | <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"語音合成所需的語音資料已正確安裝"</string> |
| 1008 | <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"請聆聽合成的範例。"</string> |
| 1009 | <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"設定已變更,請聆聽語音範例。"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 1010 | <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"無法使用您選取的引擎"</string> |
| 1011 | <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"設定"</string> |
| 1012 | <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"選取其他引擎"</string> |
| 1013 | <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"此語音合成引擎可能會收集您輸入的所有語音,包括密碼和信用卡號等個人資料。此引擎來自「<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>」引擎,是否要使用此語音合成引擎?"</string> |
| 1014 | <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"引擎"</string> |
| 1015 | <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>設定"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 1016 | <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"已啟用 <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 1017 | <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"已停用 <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Kenny Root | c42bee0 | 2010-03-17 22:15:56 -0700 | [diff] [blame] | 1018 | <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"語言及語音"</string> |
| 1019 | <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"已安裝"</string> |
| 1020 | <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"未安裝"</string> |
| 1021 | <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"女性"</string> |
| 1022 | <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"男性"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1023 | <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"電源控制"</string> |
| 1024 | <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"正在更新 Wi-Fi 設定"</string> |
| 1025 | <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"正在更新藍牙設定"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1026 | <string name="vpn_settings_activity_title" msgid="7276864950701612579">"VPN 設定"</string> |
| 1027 | <string name="vpn_connect_to" msgid="2541409082892684362">"連線至<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| 1028 | <string name="vpn_username_colon" msgid="7854930370861306247">"使用者名稱:"</string> |
| 1029 | <string name="vpn_password_colon" msgid="5716278710848606626">"密碼:"</string> |
| 1030 | <string name="vpn_a_username" msgid="6664733641993968692">"使用者名稱"</string> |
| 1031 | <string name="vpn_a_password" msgid="1537213632501483753">"密碼"</string> |
| 1032 | <string name="vpn_save_username" msgid="1408415289165970790">"記住使用者名稱"</string> |
| 1033 | <string name="vpn_connect_button" msgid="1699007212602470655">"連線"</string> |
| 1034 | <string name="vpn_yes_button" msgid="8034531001149843119">"是"</string> |
| 1035 | <string name="vpn_no_button" msgid="7620339571187119107">"否"</string> |
| 1036 | <string name="vpn_back_button" msgid="192036339792734970">"返回"</string> |
| 1037 | <string name="vpn_mistake_button" msgid="1683383660912491270">"否"</string> |
| 1038 | <string name="vpn_menu_done" msgid="93528279226907926">"儲存"</string> |
| 1039 | <string name="vpn_menu_cancel" msgid="7234451214611202868">"取消"</string> |
| 1040 | <string name="vpn_menu_revert" msgid="4407762442281467659">"復原"</string> |
| 1041 | <string name="vpn_menu_connect" msgid="1089399414463784218">"連線至網路"</string> |
| 1042 | <string name="vpn_menu_disconnect" msgid="8254492450022562235">"中斷網路連線"</string> |
| 1043 | <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"編輯網路"</string> |
| 1044 | <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"刪除網路"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 1045 | <string name="vpn_error_miss_entering" msgid="5377667978602483250">"請輸入 <xliff:g id="CODE">%s</xliff:g>。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1046 | <string name="vpn_error_miss_selecting" msgid="4890780825580511345">"請選取<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>。"</string> |
| 1047 | <string name="vpn_error_duplicate_name" msgid="2693927537390963745">"VPN 名稱「<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>」已經存在,請使用其他名稱。"</string> |
| 1048 | <string name="vpn_confirm_profile_deletion" msgid="8679536635364177239">"確定要刪除此 VPN 嗎?"</string> |
| 1049 | <string name="vpn_confirm_add_profile_cancellation" msgid="3377869170901609182">"確定不要建立此設定檔嗎?"</string> |
| 1050 | <string name="vpn_confirm_edit_profile_cancellation" msgid="7496760181072204494">"確定要捨棄您對此設定檔所做的變更嗎?"</string> |
| 1051 | <string name="vpn_confirm_reconnect" msgid="5748535476278674296">"網路無法連線,您要再試一次嗎?"</string> |
| 1052 | <string name="vpn_reconnect_from_lost" msgid="2442844155623372118">"已斷線,要重新連線嗎?"</string> |
| 1053 | <string name="vpn_unknown_server_dialog_msg" msgid="3080742299823671319">"無法解析伺服器名稱,請檢查伺服器名稱設定"</string> |
| 1054 | <string name="vpn_challenge_error_dialog_msg" msgid="6174901754230038601">"挑戰錯誤,您要檢查密碼檔設定嗎?"</string> |
| 1055 | <string name="vpn_secret_not_set_dialog_msg" msgid="8013052814131532765">"此 VPN 設定遺失了一或多個密碼檔,要檢查密碼檔設定嗎?"</string> |
| 1056 | <string name="vpn_auth_error_dialog_msg" msgid="5476820106624807614">"您所輸入的使用者名稱或密碼不正確,您要再試一次嗎?"</string> |
| 1057 | <string name="vpn_remote_hung_up_error_dialog_msg" msgid="1566946015052633150">"伺服器無回應,您所輸入的使用者名稱或密碼可能有誤,要再試一次嗎?"</string> |
| 1058 | <string name="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg" msgid="5135958511128503344">"伺服器中斷連線,這可能是因為您的防火牆禁止您連線到該伺服器。要再試一次嗎?"</string> |
| 1059 | <string name="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg" msgid="4611293656718340994">"伺服器協商失敗;伺服器不同意您的加密選項。要查看您的加密設定嗎?"</string> |
| 1060 | <string name="vpn_type_title" msgid="6392933604218676224">"新增 VPN"</string> |
| 1061 | <string name="vpn_add_new_vpn" msgid="5438260689052714550">"新增 VPN"</string> |
| 1062 | <string name="vpn_edit_title_add" msgid="2121313217989682890">"新增 <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> VPN"</string> |
| 1063 | <string name="vpn_edit_title_edit" msgid="2457278794066617935">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>的詳細資料"</string> |
| 1064 | <string name="vpns" msgid="3148141862835492816">"VPN"</string> |
| 1065 | <string name="vpn_connecting" msgid="8039521381692090116">"連線中..."</string> |
| 1066 | <string name="vpn_disconnecting" msgid="7748050200708257066">"中斷連線中..."</string> |
| 1067 | <string name="vpn_connected" msgid="7641723116362845781">"已連線"</string> |
| 1068 | <string name="vpn_connect_hint" msgid="7442898962925875181">"連線至網路"</string> |
| 1069 | <string name="vpn_name" msgid="1550918148476193076">"VPN 名稱"</string> |
| 1070 | <string name="vpn_a_name" msgid="8445736942405283509">"VPN 名稱"</string> |
| 1071 | <string name="vpn_profile_added" msgid="9061017910337129840">"已新增「<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>」"</string> |
| 1072 | <string name="vpn_profile_replaced" msgid="587435576816273815">"已變更「<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>」的設定"</string> |
| 1073 | <string name="vpn_user_certificate_title" msgid="6812545893924071742">"設定使用者憑證"</string> |
| 1074 | <string name="vpn_user_certificate" msgid="949322691686938888">"使用者憑證"</string> |
| 1075 | <string name="vpn_a_user_certificate" msgid="8943983437956898649">"使用者憑證"</string> |
| 1076 | <string name="vpn_ca_certificate_title" msgid="7846466160795589985">"設定 CA 憑證"</string> |
| 1077 | <string name="vpn_ca_certificate" msgid="465085144064264742">"憑證授權單位 (CA) 憑證"</string> |
| 1078 | <string name="vpn_a_ca_certificate" msgid="3374242520974884295">"CA 憑證"</string> |
| 1079 | <string name="vpn_l2tp_secret_string_title" msgid="5039677186748940987">"設定 L2TP 密碼"</string> |
| 1080 | <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"L2TP 密碼"</string> |
| 1081 | <string name="vpn_a_l2tp_secret" msgid="6612042930810981845">"L2TP 密碼"</string> |
| 1082 | <string name="vpn_pptp_encryption_title" msgid="2236795167467896499">"加密"</string> |
| 1083 | <string name="vpn_pptp_encryption" msgid="2602329949737259686">"PPTP 加密"</string> |
| 1084 | <string name="vpn_ipsec_presharedkey_title" msgid="2184060087690539175">"設定 IPSec 預先共用金鑰"</string> |
| 1085 | <string name="vpn_ipsec_presharedkey" msgid="5434316521616673741">"IPSec 預先共用金鑰"</string> |
| 1086 | <string name="vpn_a_ipsec_presharedkey" msgid="1255301923217898418">"IPSec 預先共用金鑰"</string> |
| 1087 | <string name="vpn_vpn_server_title" msgid="8897005887420358913">"設定 VPN 伺服器"</string> |
| 1088 | <string name="vpn_vpn_server" msgid="1141754908824209260">"VPN 伺服器"</string> |
| 1089 | <string name="vpn_a_vpn_server" msgid="5960906152125045853">"VPN 伺服器"</string> |
| 1090 | <string name="vpn_vpn_server_dialog_title" msgid="7850850940160521918">"VPN 伺服器名稱"</string> |
| 1091 | <string name="vpn_dns_search_list_title" msgid="1022776976104584251">"DNS 搜尋網域"</string> |
| 1092 | <string name="vpn_dns_search_list" msgid="4230034234026605360">"DNS 搜尋網域"</string> |
| 1093 | <string name="vpn_field_is_set" msgid="7137320847812992243">"已設定<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g>"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 1094 | <string name="vpn_field_not_set" msgid="2972519243515893804">"未設定 <xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g>"</string> |
| 1095 | <string name="vpn_field_not_set_optional" msgid="8840557698252556791">"未設定 <xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> (可略過)"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1096 | <string name="vpn_enable_field" msgid="3700967675854517191">"啟用<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string> |
| 1097 | <string name="vpn_disable_field" msgid="6905658811179634005">"停用<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string> |
Kenny Root | c0b5624 | 2010-03-30 09:16:49 -0700 | [diff] [blame] | 1098 | <string name="vpn_is_enabled" msgid="1266304230417098877">"已啟用 <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string> |
| 1099 | <string name="vpn_is_disabled" msgid="2013622485867806167">"已停用 <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1100 | <string name="vpn_settings_title" msgid="7327468307909556719">"VPN 設定"</string> |
| 1101 | <string name="vpn_settings_summary" msgid="8849924181594963972">"設定與管理虛擬私人網路 (VPN)"</string> |
| 1102 | <string name="vpn_secret_unchanged" msgid="8700613973594154529">"(未變更)"</string> |
| 1103 | <string name="vpn_secret_not_set" msgid="1037792636371641845">"(未設定)"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 1104 | <string name="credentials_category" msgid="8536992056377271234">"認證儲存空間"</string> |
| 1105 | <string name="credentials_access" msgid="4843187230913860492">"使用安全認證"</string> |
| 1106 | <string name="credentials_access_summary" msgid="319662078718574168">"允許應用程式存取安全認證及其他認證"</string> |
| 1107 | <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"輸入密碼"</string> |
| 1108 | <string name="credentials_unlock_hint" msgid="594679530407918031">"輸入認證儲存空間密碼。"</string> |
| 1109 | <string name="credentials_install_certificates" msgid="177337517568022236">"從 SD 卡安裝"</string> |
| 1110 | <string name="credentials_install_certificates_summary" msgid="7737001268684193093">"從 SD 卡安裝加密憑證"</string> |
| 1111 | <string name="credentials_set_password" msgid="9104473585811899989">"設定密碼"</string> |
| 1112 | <string name="credentials_set_password_summary" msgid="8287876917562085701">"設定或變更認證儲存空間密碼"</string> |
| 1113 | <string name="credentials_reset" msgid="9170150870552453457">"清除儲存空間"</string> |
| 1114 | <string name="credentials_reset_summary" msgid="1530388094693731636">"清除認證儲存空間的所有內容,並重新設定密碼"</string> |
| 1115 | <string name="credentials_reset_hint" msgid="819990295796804516">"確定要刪除所有認證,並重新設定認證儲存空間密碼嗎?"</string> |
| 1116 | <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"目前的密碼:"</string> |
| 1117 | <string name="credentials_new_password" msgid="267487774686796938">"新密碼:"</string> |
| 1118 | <string name="credentials_confirm_password" msgid="4732250000633424345">"確認新密碼:"</string> |
| 1119 | <string name="credentials_first_time_hint" msgid="1567821077545346039">"設定認證儲存空間密碼 (最少 8 個字元)。"</string> |
| 1120 | <string name="credentials_wrong_password" msgid="7525192410790152041">"請輸入正確的密碼。"</string> |
| 1121 | <string name="credentials_reset_warning" msgid="6392481296673345268">"請輸入正確的密碼。您還有 1 次輸入密碼的機會,如果輸入錯誤,認證儲存空間將遭到清除。"</string> |
| 1122 | <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="454828369803055270">"請輸入正確的密碼。您還有 <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> 次輸入密碼的機會,如果輸入錯誤,認證儲存空間將遭到清除。"</string> |
| 1123 | <string name="credentials_passwords_mismatch" msgid="5288565139590031733">"密碼不符。"</string> |
| 1124 | <string name="credentials_passwords_empty" msgid="8647631321684363549">"請輸入您的密碼,並加以確認。"</string> |
| 1125 | <string name="credentials_password_empty" msgid="8292138152983330473">"請輸入密碼。"</string> |
| 1126 | <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"密碼最少必須包含 8 個字元。"</string> |
| 1127 | <string name="credentials_erased" msgid="7700309135582200849">"已清除認證儲存空間內容。"</string> |
| 1128 | <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"已啟用認證儲存空間。"</string> |
| 1129 | <string name="credentials_disabled" msgid="7453188089059045380">"已停用認證儲存空間。"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 1130 | <string name="encrypted_fs_category" msgid="1841367653663913956">"加密檔案系統"</string> |
| 1131 | <string name="encrypted_fs_enable" msgid="3884033081603327729">"加密使用者隱私資訊"</string> |
| 1132 | <string name="encrypted_fs_enable_summary" msgid="5635188119509076089">"啟用加密檔案系統,以儲存此裝置的使用者隱私資訊"</string> |
| 1133 | <string name="encrypted_fs_enable_dialog" msgid="919487211207214266">"啟用加密檔案系統前必須抹除裝置資料。"</string> |
| 1134 | <string name="encrypted_fs_disable_dialog" msgid="6960413613985682501">"停用加密檔案系統前必須抹除裝置資料。"</string> |
| 1135 | <string name="encrypted_fs_enable_button" msgid="8453841319751433751">"啟用"</string> |
| 1136 | <string name="encrypted_fs_disable_button" msgid="8468354944060220496">"停用"</string> |
| 1137 | <string name="encrypted_fs_cancel_button" msgid="4785921255266305799">"取消"</string> |
| 1138 | <string name="encrypted_fs_cancel_confirm" msgid="853572431153803557">"已取消變更加密檔案系統模式。"</string> |
| 1139 | <string name="encrypted_fs_alert_dialog_title" msgid="583462447886934755">"加密檔案系統警告。"</string> |
Eric Fischer | 1d75440 | 2009-10-13 16:43:35 -0700 | [diff] [blame] | 1140 | <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"緊急警示音"</string> |
| 1141 | <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"設定撥打緊急電話時的運作方式"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 1142 | <string name="privacy_settings" msgid="9206631214140954954">"隱私設定"</string> |
| 1143 | <string name="privacy_settings_title" msgid="1987089301293213705">"隱私設定"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 1144 | <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"備份與還原"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 1145 | <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"個人資料"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 1146 | <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"備份我的資料"</string> |
| 1147 | <string name="backup_data_summary" msgid="5662190190240860035">"備份我的設定與其他應用程式的資料。"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 1148 | <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"自動還原功能"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 1149 | <string name="auto_restore_summary" msgid="6867766474057290177">"當我重新安裝應用程式時,還原我已經備份的設定或其他資料。"</string> |
Eric Fischer | 881be99 | 2010-03-04 14:06:34 -0800 | [diff] [blame] | 1150 | <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"備份"</string> |
| 1151 | <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="2948090854996352245">"您確定要停止備份設定及應用程式資料,並清除 Google 伺服器上的所有相關資料嗎?"</string> |
| 1152 | <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"裝置管理設定"</string> |
| 1153 | <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"裝置管理員"</string> |
| 1154 | <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"撤銷"</string> |
| 1155 | <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"裝置管理員"</string> |
| 1156 | <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"沒有可用的裝置管理員"</string> |
| 1157 | <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"啟動裝置管理員?"</string> |
| 1158 | <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"啟用"</string> |
| 1159 | <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"裝置管理員"</string> |
| 1160 | <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"啟用此管理員將允許 <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> 應用程式執行以下活動:"</string> |
| 1161 | <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"此管理員正在作業中,且允許 <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> 應用程式執行以下活動:"</string> |
Eric Fischer | ac05211 | 2010-01-07 16:00:11 -0800 | [diff] [blame] | 1162 | <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"未命名"</string> |
Eric Fischer | f10101c | 2010-08-05 16:09:45 -0700 | [diff] [blame] | 1163 | <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"一般"</string> |
| 1164 | <string name="sound_category_calls_title" msgid="3688531959256239012">"來電"</string> |
| 1165 | <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"通知"</string> |
| 1166 | <string name="sound_category_feedback_title" msgid="4399742321363475393">"意見"</string> |
The Android Open Source Project | afc4ab2 | 2009-03-03 19:32:34 -0800 | [diff] [blame] | 1167 | </resources> |