blob: 5ae118f06dfca2da770be6ab500588ce69c2c3cc [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
22 <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
23 <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
24 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
25 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
26 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
27 <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
28 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
29 <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
30 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
31 <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
32 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
33 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
34 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
35 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
36 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
37 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
38 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
39 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
40 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
41 <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
42 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
43 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
44 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
45 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
46 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
47 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080048 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080049 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080050 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
51 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080052 <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
53 <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
54 <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
55 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080056 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080057 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
58 <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
59 <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
60 <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
61 <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
62 <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
63 <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
64 <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
65 <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
66 <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
67 <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
68 <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
69 <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
70 <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
71 <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
72 <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
73 <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
74 <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
75 <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
76 <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
77 <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
78 <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
79 <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
80 <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
81 <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
82 <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
83 <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
84 <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
85 <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
86 <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
87 <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
88 <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
89 <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -080090 <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080091 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
92 <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
93 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="1205694503775884903">"Видимий протягом <xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g> сек..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -080094 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8573385118329733931">"Видимий"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080095 <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -080096 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="6634508002347847278">"Час видимості пристрою вийшов"</string>
97 <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -080098 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
99 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
100 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
101 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
102 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
103 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
104 <string name="bluetooth_disconnect_blank" msgid="8102076504922229274">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде роз\'єднано."</string>
105 <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
106 <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
107 <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
108 <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
109 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
110 <string name="bluetooth_not_connected" msgid="3389882907500605937">"Ств. пару з цим пристр."</string>
111 <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
112 <string name="bluetooth_paired" msgid="1247541089000057726">"Створ. пару, але не підкл."</string>
113 <string name="bluetooth_device" msgid="6873461446424952003">"вільні руки/гарніт."</string>
114 <string name="progress_scanning" msgid="3760897655335759141">"Сканування"</string>
115 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
116 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800117 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="618099089987569242">"Виберіть для створення пари з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
118 <string name="bluetooth_show_received_files_title" msgid="816172853268536399">"Показати отримані файли"</string>
119 <string name="bluetooth_show_received_files_summary" msgid="7322193220909480775">"Показати список файлів, отриманих через Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800120 <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Інстр.виб.пристр.Bluetooth"</string>
121 <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800122 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8211158472876087588">"Програма просить дозволу на ввімкнення Bluetooth. Зробити це?"</string>
123 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="5950965604673262829">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою видимості іншими пристроями з Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800124 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="669870705606180872">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону видимості іншими пристроями Bluetooth протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800125 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="1680661751413856600">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на надання пристрою \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
126 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="3413855805411554871">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на надання телефону \"постійної видимості\" іншими пристроями з Bluetooth. Зробити це?"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800127 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="5716077575971497298">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800128 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="7220210326619399542">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth та надання телефону видимості іншими пристроями протягом <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> сек. Зробити це?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800129 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6132824454823539873">"Програма у вашому пристрої просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання пристрою видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
130 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="7471195931669103553">"Програма у вашому телефоні просить дозволу на ввімкнення Bluetooth і надання телефону видимості іншими пристроями. Зробити це?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800131 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3107102168379705771">"Увімкнення Bluetooth…"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800132 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="8013003320667198460">"Автоматичне з\'єднання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800133 <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
134 <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"13:00"</string>
135 <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800136 <string name="choose_timezone" msgid="7762866468013985022">"Вибір час. поясу"</string>
137 <string name="normal_date_format" msgid="1982904221918374153">"Звич. (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
138 <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
139 <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
140 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
141 <skip />
142 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
143 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
144 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
145 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
146 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800147 <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800148 <string name="proxy_settings_summary" msgid="7898928000758321486">"Устан. глоб. проксі-сервер HTTP й списки виключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800149 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800150 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700151 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
152 <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800153 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800154 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800155 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700156 <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800157 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
158 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
159 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="9120776460063182119">"Введене ім\'я хосту недійсне."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800160 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="4753810662233875893">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800161 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Треба заповнити поле порту."</string>
162 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
163 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="1816315605424943626">"Введений порт недійсний."</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800164 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7442676587591460854">"Проксі-сервер HTTP використовується переглядачем, але не може використовуватися іншими програмами"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800165 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
166 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
167 <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
168 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
169 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
170 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
171 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
172 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
173 <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
174 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
175 <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
176 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
177 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
178 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
179 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
180 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
181 <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
182 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
183 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
184 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
185 <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
186 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
187 <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
188 <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
189 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
190 <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
191 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
192 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
193 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
194 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
195 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
196 <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
197 <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
198 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
199 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
200 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
201 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Зміни поч. діяти після повтор. підключ. USB-кабелю"</string>
202 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
203 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800204 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Носій USB не підключено"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800205 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"Нема карти SD"</string>
206 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800207 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Носій USB викор. як пристрій пам\'яті вел. ємності"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800208 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"Карта SD викор. як пристр. пам\'яті вел. ємності"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800209 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="7503300818792750913">"Тепер можна безпечно вилучити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800210 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="3812022095683863087">"Зараз можна вилучити карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800211 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800212 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
213 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800214 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800215 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800216 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Носій USB підкл. як лише чит."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800217 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Карта SD підкл. як лише чит."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800218 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Проп."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800219 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800220 <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800221 <string name="activity_picker_label" msgid="4910700713930693329">"Виберіть дію"</string>
222 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
223 <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700224 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800225 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800226 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800227 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800228 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
229 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
230 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
231 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800232 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
233 <string name="settings_shortcut" msgid="8597387747077828217">"Вибрати ярлик налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800234 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
235 <string name="airplane_mode_summary" msgid="3154817401368780988">"Вимкніть усі бездротові з\'єднання"</string>
236 <string name="airplane_mode_turning_on" msgid="8871739222526957255">"Вимкнення бездротових з\'єднань..."</string>
237 <string name="airplane_mode_turning_off" msgid="3393168549611505996">"Увімкнення бездротових з\'єднань…"</string>
238 <string name="radio_controls_title" msgid="5868688473587168882">"Бездрот. зв\'язок і мережі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800239 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800240 <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
241 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
242 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
243 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
244 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
245 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
246 <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Дозволити роумінг даних? Може стяг-тися значна плата за роумінг!"</string>
247 <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Увага"</string>
248 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
249 <string name="sum_carrier_select" msgid="6648929373316748020">"Вибрати оператора мережі"</string>
250 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800251 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800252 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="2435705040205950381">"Устан. дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800253 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
254 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
255 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
256 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
257 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
258 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800259 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
260 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
261 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
262 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
263 <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Виберіть формат дати"</string>
264 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
265 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800266 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
267 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
268 <string name="lock_after_timeout" msgid="940509402681580537">"Час очікування"</string>
269 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4726009794344934278">"Блокувати екран <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після того, як він автоматично відключається"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800270 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
271 <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800272 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800273 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="2382525043173672857">"Введіть текст для відображ. під час блок. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800274 <string name="security_settings_title" msgid="5168491784222013179">"Місцезнаходж. і безпека"</string>
275 <string name="location_security_settings_title" msgid="4624434296446625554">"Налашт-ня місцезнаходж. і безпеки"</string>
276 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
277 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
278 <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800279 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
280 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
281 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
282 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
283 <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
284 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
285 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="2150571569618349332">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій пристрій, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування пристрою щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Пристрій має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
286 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7366703764847750586">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їхні дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код або пароль для розшифрування телефону щоразу при його ввімкненні. Ви не зможете скасувати шифрування, відновивши заводські налаштування чи видаливши всі свої дані."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що батарея заряджена. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
287 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
288 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
289 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="5920622844033087792">"Зарядіть батарею та спробуйте ще раз."</string>
290 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="3360883915598669748">"Підключіть зарядний пристрій і спробуйте ще раз."</string>
291 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
292 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Перед початком шифрування потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
293 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Підтвердити шифрування"</string>
294 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Зашифрувати пристрій? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш пристрій перезавантажиться декілька разів."</string>
295 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Зашифрувати телефон? Ця операція незворотна, і в разі її переривання ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Протягом цього часу ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
296 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700297 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="5317479293244660361">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
298 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="8166730416836285875">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
299 <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800300 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1492603008983893532">"Введіть пароль"</string>
301 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="1166918236711686187">"Помилка шифрування"</string>
302 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="1075638996134310507">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися пристроєм, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати пристрій."</string>
303 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3394708817932222518">"Процес шифрування перервано й неможливо завершити. Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування (видаливши всі свої дані). Після відновлення заводських налаштувань можна ще раз спробувати зашифрувати телефон."</string>
304 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="8665454308380158195">"Налашт. блокув. екрана"</string>
305 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4461562893699328786">"Налашт. блокув. екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800306 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="6987228635944678726">"Змін. блокув. екрана"</string>
307 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -0800308 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800309 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="1613932765246180079">"Вимкнути"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800310 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="2791013557563587655">"Ніколи не блокувати екран"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700311 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="7560817055143323842">"Не захищено"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800312 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="2609139908913114644">"Для розблокування екрана не потрібен шаблон, PIN-код чи пароль"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800313 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800314 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="8467282436608077882">"Для розблокування екрана потрібен шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800315 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800316 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="5556722736289132512">"Для розблок. екрана потрібен цифровий PIN-код"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800317 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800318 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="7871968012198279034">"Для розблокування екрана потрібен пароль"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700319 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="8563103042330816018">"Вимкнено адміністратором або політикою шифрування"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800320 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="378729687629105388">"Вимк."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700321 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="7137296704741184239">"Без захисту"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800322 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Захищено шаблоном"</string>
323 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Захищено PIN-кодом"</string>
324 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Захищено паролем"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800325 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
326 <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
327 <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
328 <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
329 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
330 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
331 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
332 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
333 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"PIN-код має скл. з мінімум %d симв."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800334 <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800335 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800336 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
337 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800338 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"PIN має містити лише цифри 0–9"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800339 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"Адмін. пристрою не дозволяє використ. останній PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800340 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"Пароль містить заборонений символ"</string>
341 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"Пароль має містити принаймні одну букву"</string>
342 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
343 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"Пароль має містити принаймні один символ"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800344 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
345 <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"Пароль має містити принаймні 1 літеру"</item>
346 <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"Пароль має міст. принаймні стільки літер: %d"</item>
347 </plurals>
348 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
349 <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру"</item>
350 <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d"</item>
351 </plurals>
352 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
353 <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру"</item>
354 <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d"</item>
355 </plurals>
356 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
357 <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"Пароль має містити принаймні 1 цифру"</item>
358 <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d"</item>
359 </plurals>
360 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
361 <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ"</item>
362 <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"Пароль має містити принаймні стільки спец. симв.: %d"</item>
363 </plurals>
364 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
365 <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ"</item>
366 <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"Пароль має міст. принаймні стільки небуквених символів: %d"</item>
367 </plurals>
368 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"Адміністратор пристрою не дозволяє викор. останній пароль"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800369 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
370 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800371 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
372 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800373 <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800374 <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
375 <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800376 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
377 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
378 <string name="bluetooth_settings" msgid="2725796451253089609">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
379 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2824020086246268296">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
380 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
381 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800382 <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="1499285355129256289">\n"Введіть PIN-код для створення пари з пристроєм \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\". (Спробуйте 0000 чи 1234.) Можливо, потрібно буде ввести той самий PIN-код у пристрої Bluetooth."</string>
383 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="8301499416158195044">\n"Введіть ключ для створення пари з пристроєм \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800384 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="1205362283945104263">"Щоб створ. пару з \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", підтверд., що відображ. ключ доступу: <xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>."</string>
385 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1076613564387784476">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"\n"хоче створ. пару."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800386 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="9139892462102104755">"Введіть \"<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>\" у пристрій \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\", щоб створити пару, після чого натисніть кнопку виводу результатів або \"enter\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800387 <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
388 <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="930951069988011471">"Не ств. пару"</string>
389 <string name="bluetooth_remote_device" msgid="2406662802908395389">"пристрій bluetooth"</string>
390 <string name="bluetooth_error_title" msgid="538287072376677166">"Увага"</string>
391 <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="2852744547246910349">"Виникла проблема зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
392 <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="6065697229258906937">"Виникла пробл. зі створ. пари з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки PIN або ключ доступу неправильний."</string>
393 <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="6688215193824686741">"Не вдається встановити зв\'язок з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
394 <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
395 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"Виникла проблема з підключенням до <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
396 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800397 <string name="bluetooth_preference_find_nearby_title" msgid="5087410003465463318">"Знайти пристр. поблизу"</string>
398 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
399 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
400 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="3133019331974936204">"Знайдені пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800401 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
402 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
403 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
404 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
405 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
406 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
407 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
408 <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="3259633293424539529">"Медіа"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800409 <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="81844079120986198">"Гарнітура"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800410 <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="3799470046565284440">"Передав-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800411 <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3000858580917633478">"Пристрій введ."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700412 <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800413 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800414 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800415 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700416 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
417 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
418 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800419 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="528816860793581131">"Налашт-ня <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800420 <string name="bluetooth_device_advanced_device_actions_title" msgid="3793430949811946844">"Дії пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800421 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
422 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
423 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800424 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="350508394033808532">"Перейменувати пристрій"</string>
425 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800426 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
427 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
428 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
429 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800430 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700431 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
432 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800433 <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
434 <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
435 <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800436 <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800437 <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800438 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
439 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
440 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
441 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
442 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800443 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
444 <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="1988408027741447231">"Викор. Near Field Communication для чит. й обміну тегами"</string>
445 <string name="nfc_toggle_error" msgid="2233172102497535522">"Сталася помилка."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800446 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
447 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
448 <string name="wifi_settings" msgid="4746946030627213196">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
449 <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
450 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
451 <string name="wifi_starting" msgid="6710266609710860129">"Увімкнення..."</string>
452 <string name="wifi_stopping" msgid="5952909472548218348">"Вимкнення..."</string>
453 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
454 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="7618393787965366655">"У режимі польоту"</string>
455 <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="6194542252808587669">"Неможл. здійснити скан. мереж"</string>
456 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
457 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800458 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="2256739245628081979">"Політика від’єднання Wi-Fi"</string>
459 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary" msgid="7573693311804602041">"Укажіть, коли переключ. від Wi-Fi до моб. даних"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700460 <string name="wifi_setting_sleep_policy_summary_wifi_only" msgid="5025244230722670496">"Укажіть, коли від’єднуватися від Wi-Fi"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800461 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800462 <string name="wifi_add_network" msgid="1671334951296205616">"Додати Wi-Fi мережу"</string>
463 <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
464 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
465 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
466 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
467 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
468 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800469 <string name="wifi_network_setup" msgid="7974851890019344870">"Налаштування мережі"</string>
470 <string name="wifi_wps_pin" msgid="5471842298708321115">"Введіть PIN-код із точки доступу"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800471 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="150518971269252336">"Налаштування WPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800472 <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="8682102965680650853">"Введіть PIN-код <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> у точці доступу"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800473 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"Протокол WPS уже виконується, до його завершення може минути декілька хвилин."</string>
474 <string name="wifi_wps_failed" msgid="2277409652621482331">"Помилка запуску WPS, спробуйте ще"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800475 <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
476 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
477 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
478 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
479 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
480 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
481 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
482 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
483 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
484 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
485 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
486 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
487 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800488 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
489 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800490 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
491 <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
492 <string name="wifi_remembered" msgid="8426719916135950136">"Збережена"</string>
493 <string name="wifi_disabled" msgid="2104752038187543712">"Вимкнено"</string>
494 <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800495 <string name="wifi_open_with_wps" msgid="2606968531452521147">"Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800496 <string name="wifi_secured" msgid="6759903183748011566">"Захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800497 <string name="wifi_secured_with_wps" msgid="1822538701086256007">"Захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g> (є доступ до WPS)"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800498 <string name="wifi_secured_with_status" msgid="6489317496506267302">"<xliff:g id="WIFI_STATUS">%2$s</xliff:g>, захищено <xliff:g id="WIFI_SECURITY">%1$s</xliff:g>"</string>
499 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
500 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
501 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
502 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800503 <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="6820987241637459748">"Виявлено ще один сеанс WPS, повторіть спробу через декілька хвилин"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800504 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="5419052271935350999">"Додатково"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800505 <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
506 <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
507 <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800508 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800509 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800510 <string name="wifi_ip_settings_titlebar" msgid="4345739031248760326">"Налаштув-ня IP"</string>
511 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
512 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800513 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="6387653152103405443">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
514 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="6383012465511093067">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
515 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="3428867750550854065">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
516 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="8145730615716855433">"Введіть довжину префіксу мережі від 0 до 32."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800517 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
518 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
519 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800520 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800521 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
522 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
523 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800524 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="3474995108398156258">"Налашт. точку дост. Wi-Fi"</string>
525 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
526 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
527 <string name="sound_settings_title" msgid="8735891486683305886">"Звук"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800528 <string name="display_settings_title" msgid="2378894265964357591">"На екран"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800529 <string name="sound_settings" msgid="5007659014828162881">"Налашт-ня звуку"</string>
530 <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Беззвуч. режим"</string>
531 <string name="silent_mode_summary" msgid="3309650676072917899">"Вимкнути всі звуки, крім медіа та сповіщень"</string>
532 <string name="silent_mode_incl_alarm_summary" msgid="2088830834182228458">"Усі звуки, крім медіа, у беззвуч. реж."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800533 <string name="ringtone_title" msgid="7037881886694206550">"Мелодія вхідного дзвінка"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800534 <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
535 <string name="all_volume_title" msgid="8741571721868253103">"Гучність"</string>
536 <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
537 <string name="ring_volume_summary" msgid="7055497624193116879"></string>
538 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
539 <string name="vibrate_in_silent_summary" msgid="3312600513070076281">"Дозволити вібрацію в беззвучному режимі"</string>
540 <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Вібрув."</string>
541 <string name="vibrate_summary" msgid="7378130397830790458">"Вібрування для дзвінків і сповіщень"</string>
542 <string name="notification_sound_title" msgid="6316316069880531693">"Мелодія для сповіщень"</string>
543 <string name="notification_sound_summary" msgid="2953599929394109819"></string>
544 <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
545 <string name="notification_pulse_summary" msgid="6899220780534617152">"Періодично вмикати підсвіч. трекбола при нових сповіщ."</string>
546 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
547 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
548 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
549 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7057274209079144726">"Виберіть мелодію сповіщення"</string>
550 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
551 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
552 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
553 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
554 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="1453831168789523185">"Чутні сигн. при натис."</string>
555 <string name="dtmf_tone_enable_summary_on" msgid="3028201873989887327">"Грати сигн. при викор. номеронаб."</string>
556 <string name="dtmf_tone_enable_summary_off" msgid="7791065951268525678">"Грати сигн. при викор. номеронаб."</string>
557 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="3197313718929122833">"Вибір на слух"</string>
558 <string name="sound_effects_enable_summary_on" msgid="6154141289879491329">"Грати звук при виборі екрана"</string>
559 <string name="sound_effects_enable_summary_off" msgid="3447739581759560125">"Грати звук при виборі екрана"</string>
560 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="1575990840389107141">"Звуки блокув. екрана"</string>
561 <string name="lock_sounds_enable_summary_on" msgid="145741024028391473">"Відтвор. звуки під час блокув. і розблокув. екрана"</string>
562 <string name="lock_sounds_enable_summary_off" msgid="8481243116223542804">"Відтвор. звуки під час блокув. і розблокув. екрана"</string>
563 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="6311736559245411290">"Тактильна реакція"</string>
564 <string name="haptic_feedback_enable_summary_on" msgid="1875779656524793053">"Вібр. при натисн. екр. клавіш і певних діях за доп. інтерф. кор."</string>
565 <string name="haptic_feedback_enable_summary_off" msgid="7287885436963105314">"Вібр. при натисн. екр. клавіш і певних діях за доп. інтерф. кор."</string>
566 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
567 <string name="audio_record_proc_summary" msgid="8113628457499616498">"Блокувати фоновий шум під час розмови чи запису."</string>
568 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
569 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
570 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
571 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
572 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800573 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800574 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
575 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
576 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800577 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="7935403744079168804">"Для налашт. звуку станції прист. має бути вставлений"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800578 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3035260358985111855">"Для налашт. звуку станції тел. має бути вставлений"</string>
579 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="3659084028644948905">"Звук вставл-ня в станц."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800580 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800581 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800582 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800583 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
584 <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Обл. записи та синхр."</string>
585 <string name="sync_settings_summary" msgid="2962179505214965667">"Дод. або видал. обл. зап. чи змін. налашт. обл. зап."</string>
586 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
587 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700588 <string name="display_settings" msgid="5947830029420609057">"Налаштування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800589 <string name="animations_title" msgid="1062189037402346023">"Анімація"</string>
590 <string name="animations_summary_on" msgid="8843613112130484436">"Показ. анімацію при відкриванні та закриванні вікон"</string>
591 <string name="animations_summary_off" msgid="2777026828025551983">"Показ. анімацію при відкриванні та закриванні вікон"</string>
592 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800593 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800594 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800595 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800596 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
597 <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
598 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800599 <string name="screen_timeout" msgid="6962654593018319466">"Час очікування"</string>
600 <string name="screen_timeout_summary" msgid="4471347210332380587">"Екран автоматично відключається через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800601 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700602 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
603 <string name="summary_font_size" msgid="7548243392515500554">"Загальний розмір шрифтів"</string>
604 <string name="dialog_title_font_size" msgid="4503471078477715461">"Виберіть розмір шрифту"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800605 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
606 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
607 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
608 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800609 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800610 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800611 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800612 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
613 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
614 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
615 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
616 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
617 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
618 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
619 <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
620 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
621 <string name="sim_bad_pin" msgid="2746201276896134075">"Неправильний PIN!"</string>
622 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="4664611595579163214">"PIN не збігаються!"</string>
623 <string name="sim_change_failed" msgid="4823538458798362222">"Не вдається змін. PIN-код."\n"Можл., неправ. PIN."</string>
624 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
625 <string name="sim_lock_failed" msgid="6676748290838006404">"Не вдається змінити стан блок. SIM-карти."\n"Можливо, неправ. PIN."</string>
626 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
627 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800628 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800629 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
630 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
631 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
632 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
633 <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
634 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
635 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
636 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
637 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
638 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
639 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800640 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer45d893c2011-01-12 17:05:49 -0800641 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800642 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
643 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
644 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800645 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800646 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
647 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800648 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
649 <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Версія PRL"</string>
650 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
651 <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
652 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
653 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
654 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
655 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
656 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
657 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
658 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700659 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800660 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
661 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
662 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800663 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
664 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800665 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800666 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700667 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800668 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
669 <string name="memory_apps_usage" msgid="9079237985722858506">"Програми"</string>
670 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700671 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
672 <string name="memory_dcim_usage" msgid="6679615808140067136">"Фото, відео"</string>
673 <string name="memory_music_usage" msgid="4040027367622874108">"Аудіо (музика, мелодії, подкасти тощо)"</string>
674 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800675 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800676 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800677 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
678 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
679 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800680 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800681 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800682 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800683 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="1794150364965145726">"Підключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800684 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4936591681679097699">"Підключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800685 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
686 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
687 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800688 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800689 <string name="sd_unavailable" msgid="8580107589533213904">"Недоступна"</string>
690 <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800691 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2349876662428231297">"Відключити носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800692 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8612140627310646730">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800693 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="3390169455621185223">"У разі відключення носія USB деякі програми, які ви використовуєте, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800694 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="5851214273718817727">"При відключ. карти SD деякі програми, які ви викор., припин. роботу та можуть бути недоступ. до повторного підключ. карти SD."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800695 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7695491947411836733">"Помилка відключення носія USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800696 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4004106918266783081">"Помилка відключ. карти SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800697 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1450864147013376592">"Не вдається відключити носій USB. Спробуйте пізніше."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800698 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="9188972789897713180">"Не вдається відкл. карту SD. Спроб. пізн."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800699 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
700 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800701 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
702 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
703 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
704 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
705 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
706 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
707 <string name="apn_not_set" msgid="7422262558097875757">"&lt;Не встан.&gt;"</string>
708 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
709 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
710 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
711 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
712 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім\'я кор."</string>
713 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
714 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
715 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
716 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
717 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
718 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
719 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
720 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
721 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
722 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
723 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
724 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
725 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischerd23c2212011-02-24 11:58:22 -0800726 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800727 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
728 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
729 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
730 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
731 <string name="error_title" msgid="1319225301794168762">"Увага"</string>
732 <string name="error_name_empty" msgid="1498238337687930558">"Поле \"Назва\" не може бути порожн."</string>
733 <string name="error_apn_empty" msgid="1513892291812404310">"APN не може бути порожнім."</string>
734 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
735 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
736 <string name="restore_default_apn" msgid="2724583218635739913">"Відновл. налашт-нь APN за умовч."</string>
737 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
738 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="3990449939234957281">"Заверш. відновл. налашт. APN за умовч."</string>
739 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800740 <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800741 <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700742 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="590799767511283567">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
743 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="3251400937758241249">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800744 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800745 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800746 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4740866328425123395">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба очистити "<b>"носій USB"</b>"."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800747 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="7339100478676372901">\n\n"Щоб також видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800748 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
749 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
750 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="444834593696342279">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика чи фото."</string>
751 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="46603515218075174">"Видаляє всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
752 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800753 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
754 <string name="master_clear_final_desc" msgid="6917971132484622696">"Стерти всю вашу особисту інформацію та будь-які завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
755 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
756 <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800757 <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Щоб підтвердити відновл. завод. налашт-нь, треба намал. ключ розблок."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800758 <string name="master_clear_failed" msgid="8655202125010189406">"Не було виконано скидання, оскільки служба очищення системи недоступна."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800759 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="4845794266129586839">"Підтвердити скидання"</string>
760 <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
761 <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
762 <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800763 <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800764 <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4553860683952763905">"Ця дія очистить носій USB. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з носія!"</string>
765 <string name="media_format_desc" product="default" msgid="1598627584181935513">"Ця дія очистить карту SD. Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані з карти!"</string>
766 <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
767 <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
768 <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="8094635533378487255">"Очистити носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Дію не можна скасувати!"</string>
769 <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="9015504991522581434">"Очистити карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Дію не можна скасувати!"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800770 <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
771 <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800772 <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
773 <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800774 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
775 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800776 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800777 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800778 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
779 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
780 <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
781 <string name="tether_settings_summary_usb" product="tablet" msgid="785883365108362248">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800782 <string name="tether_settings_summary_usb" product="default" msgid="3562431455625637370">"Над. спільн. дост. до перед. моб. даних тел. ч-з USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800783 <string name="tether_settings_summary_wifi" msgid="5474383125137372164">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних як портативну точку доступу Wi-Fi"</string>
784 <string name="tether_settings_summary_bluetooth" msgid="2407506656353819750">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних через Bluetooth"</string>
785 <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="tablet" msgid="3834674129575844910">"Надати спільний доступ до передав. моб. даних пристрою через USB чи як портативну точку дост. Wi-Fi"</string>
786 <string name="tether_settings_summary_usb_wifi" product="default" msgid="3700323208282018772">"Надати спільний доступ до передав. моб. даних телефону через USB чи як портативну точку дост. Wi-Fi"</string>
787 <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="tablet" msgid="1245080236509560839">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB чи Bluetooth"</string>
788 <string name="tether_settings_summary_usb_bluetooth" product="default" msgid="4008195891276675882">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних телефону через USB чи Bluetooth"</string>
789 <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="tablet" msgid="1924576461932311140">"Надати спільн. дост. до перед. моб. даних пристр. через Bluetooth або як портатив. точку дост. Wi-Fi"</string>
790 <string name="tether_settings_summary_wifi_bluetooth" product="default" msgid="2753904149495692201">"Надати спільний дост. до передав. моб. даних тел. через Bluetooth або як портатив. точку дост. Wi-Fi"</string>
791 <string name="tether_settings_summary_all" product="tablet" msgid="6612660164315153427">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних пристрою через USB, Wi-Fi чи Bluetooth"</string>
792 <string name="tether_settings_summary_all" product="default" msgid="1171769255924636665">"Надати спільний доступ до передавання мобільних даних телефону через USB, Wi-Fi чи Bluetooth"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800793 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
794 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
795 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
796 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
797 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="6608933594288072573">"Немож. ств. прив\'язку, коли USB зайнято"</string>
798 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
799 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800800 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700801 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
802 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
803 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
804 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -0700805 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
806 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -0700807 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
808 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800809 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="1344187103463073993">"Помилка прив\'язки Bluetooth"</string>
810 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2222060504731415763">"Неможл. ств. прив\'язку до більше ніж <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
811 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800812 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
813 <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
814 <string name="network_settings_summary" msgid="5149750850846813553">"Устан. параметри для роумінгу, мереж, APN"</string>
815 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
816 <string name="location_network_based" msgid="8815705866861993344">"Викор. бездротові мережі"</string>
817 <string name="location_networks_disabled" msgid="2708968452901433980">"Див. місцезнах. в програмах (напр. у Картах), викор. бездрот. мережі"</string>
818 <string name="location_neighborhood_level" msgid="4656658097932515921">"Місцезнах., визначене Wi-Fi та/чи мобільними мережами"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -0700819 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800820 <string name="location_gps" msgid="6296125378829097831">"Викор. супутники GPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800821 <string name="location_street_level" msgid="7456259025474443314">"Визначати місцезнаходження до рівня вулиці"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800822 <string name="location_gps_disabled" msgid="6632537158777308128">"Визнач. місц. до рівня вул. (протеб. більше батареї й вигляд неба)"</string>
823 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
824 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
825 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800826 <string name="use_location_title" msgid="3659340070401464551">"Використовувати місцезнаходження для Пошуку Google"</string>
827 <string name="use_location_summary_disabled" msgid="6518008620918354403">"Використовувати місцезнаходження для Пошуку й інших служб Google"</string>
828 <string name="use_location_summary_enabled" msgid="8110246289085796179">"Місцезнаходження використовується для покращення результатів Пошуку й інших служб Google"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800829 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800830 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800831 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800832 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
833 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
834 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
835 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
836 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
837 <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Довідник з функцій"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800838 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Дізн., як корист. вашим пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800839 <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Дізн., як корист. вашим тел."</string>
840 <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
841 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
842 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
843 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
844 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800845 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="170670055116721810">"Відсутнє з\'єднання з мережею. Щоб див. цю інф-ю зараз, перейдіть до %s з будь-якого комп-ра, з\'єднаного з Інтернетом."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800846 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
847 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800848 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800849 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
850 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800851 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800852 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
853 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
854 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800855 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800856 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
857 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
858 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800859 <string name="lock_settings_title" msgid="8943058958424073651">"Блокування екрана"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800860 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
861 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
862 <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
863 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="5629093548611791080">"Помилка, спроб. ще:"</string>
864 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
865 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
866 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
867 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
868 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Ключ записано!"</string>
869 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
870 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
871 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
872 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
873 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор."</string>
874 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
875 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
876 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
877 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
878 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="104851667540971729">"Використ. видимий ключ"</string>
879 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="972174133075372341">"Викор. тактильну реакц."</string>
880 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
881 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
882 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
883 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
884 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
885 <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
886 <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800887 <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800888 <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800889 <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="3692151094288835065">"Захистіть свій пристрій від несанкціонованого використання, створивши особистий шаблон розблокування екрана. На наступному крані пальцем з\'єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з\'єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Натисніть \"Далі\"."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800890 <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="9100785646737118042"><font size="17">"Захистіть свій тел. від несанкціон. використ., створ. особистий ключ розблок. екрана. "\n<font height="17">\n</font><b>"1"</b>"  На наст. екрані перегляньте приклад малювання ключа. "\n<font height="17">\n</font><b>"2"</b>"  Коли будете готові, намалюйте власний особистий ключ розблок. Експеримент. з різними ключами, але з\'єднайте принаймні чотири точки. "\n<font height="17">\n</font><b>"3"</b>"  Ще раз намал. ключ для підтвердж. "\n<font height="17">\n</font><b>"Готові? Натисніть \"Далі\""</b>". "\n<font height="3">\n</font>"Щоб залиш. тел. незахищ., натисніть \"Скасувати\"."</font></string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800891 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="5712405848153426706">"Керувати програмами"</string>
892 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="6097117021500651232">"Керувати та видаляти встановлені програми"</string>
893 <string name="applications_settings" msgid="3736173521008476946">"Програми"</string>
894 <string name="applications_settings_summary" msgid="2714215108369119717">"Керуйте програмами, налашт. ярлики швидкого запуску"</string>
895 <string name="applications_settings_header" msgid="6018266337275422250">"Налаштування програми"</string>
896 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
897 <string name="install_unknown_applications" msgid="6612824788917283662">"Дозвол. встан. програм, які не походять з Market"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800898 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8143969767997876735">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальн. за будь-які збитки, заподіяні пристр., або втрату даних унаслідок використ. таких програм."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800899 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1923717607319933741">"Ваш тел. і особисті дані більш вразливі до атак з боку програм з невідомих джерел. Ви погодж. із тим, що несете особисту відпов. за будь-які збитки, заподіяні тел., чи втрату даних, яка може стати результ. використ. таких програм."</string>
900 <string name="application_info_label" msgid="1150486628158409543">"Інф-я програми"</string>
901 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
902 <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
903 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
904 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
905 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
906 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
907 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
908 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
909 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
910 <string name="application_size_label" msgid="5055196275624686382">"Програма"</string>
911 <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -0800912 <string name="external_size_label" product="nosdcard" msgid="4465530017830945766">"Носій USB"</string>
913 <string name="external_size_label" product="default" msgid="2107155737635944440">"Карта SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800914 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800915 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
916 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800917 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
918 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
919 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2630656657744196691">"Вибрано запускати цю програму за умовчанням для деяких дій."</string>
920 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
921 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
922 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800923 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800924 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800925 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
926 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800927 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
928 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
929 <string name="filter_dlg_title" msgid="6507663329723966854">"Вибер. параметри фільтра"</string>
930 <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
931 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
932 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800933 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800934 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800935 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
936 <string name="no_applications" msgid="5190227407135243904">"Немає програм."</string>
937 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
938 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
939 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800940 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
941 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="4470209520936375508">"Видалити"</string>
942 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8368035073300828451">"Усі дані цієї програми буде назавжди видалено. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних і т. д."</string>
943 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
944 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
945 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8458335716378083713">"Програму не знайдено"</string>
946 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="2980271680333341554">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
947 <string name="clear_data_failed" msgid="581956197586913865">"Не вдається очистити дані програми."</string>
948 <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="6116199391150388147">"Видалити оновлення"</string>
949 <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="438395129140568893">"Видалити всі оновлення цієї системної програми Android?"</string>
950 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
951 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="7943411157007320290">"Помилка очищення даних для програми"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -0800952 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="6158636779728455276">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому пристр.:"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800953 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="3116027624526915561">"Ця програма може отримати доступ до такого у вашому тел.:"</string>
954 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
955 <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"Не вдається визнач. розмір пакета"</string>
956 <string name="empty_list_msg" msgid="2901049162265094971">"У вас не встановлено жодних програм третіх сторін."</string>
957 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
958 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800959 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800960 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800961 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800962 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
963 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
964 <string name="insufficient_storage" msgid="8566913062094452962">"Залишилося недостатньо пам\'яті."</string>
965 <string name="does_not_exist" msgid="837163572898468245">"Програма не існує."</string>
966 <string name="app_forward_locked" msgid="5747805144210389585">"Програма захищена від копіювання."</string>
967 <string name="invalid_location" msgid="4934491353200240499">"Указане місце встановлення недійсне."</string>
968 <string name="system_package" msgid="1030561474413022831">"Оновлення сист. неможл. встановити на зовнішньому носії."</string>
969 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="4289453224368188476">"Примус.припин."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800970 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="5157374701213502922">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування. Ви впевнені?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800971 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="4337731903265156405">"Переміст. програму"</string>
972 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="8824246817947643697">"Помилка переміщення програми. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
973 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
974 <string name="app_install_location_summary" msgid="879753854530300436">"Змініть бажане місце встановлення для нових програм."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800975 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
976 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="2556057379120846792">"Перегл. пам\'ять, яку викор. програми"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800977 <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
978 <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
979 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800980 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
981 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
982 <string name="service_started_by_app" msgid="6575184738671598131">"Запущено програмою."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800983 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
984 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800985 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
986 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
987 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -0800988 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
989 <skip />
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -0800990 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
991 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
992 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
993 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
994 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="6188692418986988288">"Запущена програма"</string>
995 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
996 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
997 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
998 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
999 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
1000 <string name="service_stop_description" msgid="3261798282116866961">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1001 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6855241582643136019">"Цю програму неможливо безпечно зупинити. Це може призвести до втрати вашої поточної роботи."</string>
1002 <string name="background_process_stop_description" msgid="1728354083304746737">"Це процес попередньої програми, який було залишено для кращої швидкості в разі необхідності. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
1003 <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
1004 <string name="main_running_process_description" msgid="929204645380391397">"Головний процес, який використ."</string>
1005 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1006 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1007 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
1008 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="5420033091144016389">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції пристрою можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1009 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="6929716497425738387">"Дійсно припинити роботу системної служби? У такому випадку деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимк. та знову ввімкнено."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001010 <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
1011 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001012 <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
1013 <string name="keyboard_settings_category" msgid="7060453865544070642">"Налашт-ня клавіат."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001014 <string name="phone_language" msgid="1165758957501090679">"Вибір мови"</string>
1015 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1016 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1017 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001018 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001019 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1020 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1021 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1022 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
1023 <string name="show_password" msgid="2198798062604049206">"Видимі паролі"</string>
1024 <string name="show_password_summary" msgid="3806709974395178121">"Показ. пароль при введенні"</string>
1025 <string name="ime_security_warning" msgid="812267421486877917">"Цей метод введення може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми. <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цей метод введення?"</string>
1026 <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
1027 <string name="user_dict_settings_title" msgid="8357027437499042191">"Словник корист-ча"</string>
1028 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1029 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1030 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1031 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1032 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1033 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001034 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="tablet" msgid="1766522102636921529">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" ( + )."</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001035 <string name="user_dict_settings_empty_text" product="default" msgid="6209268025109242806">"У словнику користувача немає жодних слів. Слово можна додати за допомогою меню."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001036 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001037 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001038 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1039 <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
1040 <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
1041 <string name="quick_launch_summary" msgid="3453825712466417452">"Встановл. комбінації клавіш для запуску програм"</string>
1042 <string name="quick_launch_assign_application" msgid="4521368464929956350">"Призначення програми"</string>
1043 <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
1044 <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
1045 <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
1046 <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
1047 <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
1048 <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
1049 <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="3748789806447639039">"Програми"</string>
1050 <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
1051 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001052 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001053 <string name="current_input_method" msgid="2146807723398303917">"Поточний метод введення"</string>
1054 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1055 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1056 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1057 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
1058 <string name="configure_input_method" msgid="7773992829158322455">"Налаштувати методи введення"</string>
1059 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
1060 <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
1061 <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001062 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001063 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4018402267502337338">"Вибрати активні методи введення"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001064 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001065 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1066 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001067 <string name="development_settings_title" msgid="6719732334835420989">"Розробка"</string>
1068 <string name="development_settings_summary" msgid="2151320488701538355">"Установ. параметри для розробки програми"</string>
1069 <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
1070 <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
1071 <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залиш. актив."</string>
1072 <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
1073 <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Дозв. фіктив. місцезн."</string>
1074 <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
1075 <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
1076 <string name="adb_warning_message" msgid="5352555112049663033">"Налагодження USB призначене лише для розробки. Його не можна викор. для копіювання даних із комп-ра на пристрій і навпаки, встановл. програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
1077 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1078 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1079 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1080 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1081 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1082 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1083 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1084 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1085 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
1086 <string name="app_name_label" msgid="2000949925256858308">"Програма"</string>
1087 <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
1088 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1089 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
1090 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
1091 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="8185181964847149507">"Керуйте параметрами доступності"</string>
1092 <string name="toggle_accessibility_title" msgid="650839277066574497">"Доступність"</string>
1093 <string name="accessibility_services_category" msgid="8127851026323672607">"Служби забезп. доступн-ті"</string>
1094 <string name="no_accessibility_services_summary" msgid="694578333333808159">"Немає встановлених служб доступності."</string>
1095 <string name="accessibility_service_security_warning" msgid="4066258132331302670">"Ця служба доступності може збирати всі введені вами тексти, зокрема особисті дані, такі як номери кредитних карток, крім паролів. Вона також може заносити в журнал ваші дії в інтерф. корист-ча. Вона походить від прогр. <xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g>. Використ. цю службу дост-сті?"</string>
1096 <string name="accessibility_service_disable_warning" msgid="8930591383312775132">"Вимкнути доступність?"</string>
1097 <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="898893674114288531">"Не знайдено програм, пов\'яз. із доступністю"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001098 <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="2663371323410332529">"У вас не встановлено програм, пов\'язаних із доступністю."\n\n"Ви можете завантажити зчитувач з екрана з Android Market."\n\n"Натисніть \"OK\", щоб установити зчитувач з екрана."</string>
1099 <string name="accessibility_script_injection_category" msgid="8649951751131431904">"Сценарії доступності"</string>
1100 <string name="accessibility_script_injection_enabled" msgid="6927896081016611012">"Завантажувати сценарії доступності"</string>
1101 <string name="accessibility_script_injection_enabled_summary" msgid="3629525134901617621">"Дозволити програмам завантажувати сценарії доступності з Google"</string>
1102 <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="tablet" msgid="1113600871264359828">"Деякі програми можуть надсилати в Google запити щодо завантаження у ваш пристрій сценаріїв, які роблять вміст програм доступнішим. Дійсно дозволити Google установлювати сценарії доступності у вашому пристрої?"</string>
1103 <string name="accessibility_script_injection_security_warning" product="default" msgid="9078893361741942109">"Деякі програми можуть надсилати в Google запити щодо завантаження у ваш телефон сценаріїв, які роблять вміст програм доступнішим. Дійсно дозволити Google установлювати сценарії доступності у вашому телефоні?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001104 <string name="accessibility_power_button_category" msgid="8545885236482339928">"Кнопка живлення"</string>
1105 <string name="accessibility_power_button_ends_call" msgid="7698764194501089533">"Кноп. живл. закінч. викл."</string>
1106 <string name="accessibility_power_button_ends_call_summary" msgid="8878097632186291462">"При натис. кноп. живл. під час дзвінка заверш. дзв., а не вимик. екран"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001107 <string name="touchscreen_gestures_category" msgid="3109869155350859625">"Жести на сенсорному екрані"</string>
1108 <string name="long_press_timeout_selector_title" msgid="1396876537252863044">"Затримка натискання й утримування"</string>
1109 <string name="long_press_timeout_selector_summary" msgid="2261114502740278996">"Затримка, доки натискання не буде розпізнано як натискання й утримування"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001110 <string name="power_usage_summary_title" msgid="5180282911164282324">"Викор. батареї"</string>
1111 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001112 <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Статист. викор. бат. недоступ."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001113 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
1114 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001115 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001116 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001117 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
1118 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
1119 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
1120 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
1121 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
1122 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001123 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
1124 <skip />
1125 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001126 <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1127 <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001128 <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001129 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
1130 <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001131 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
1132 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
1133 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001134 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001135 <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
1136 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
1137 <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
1138 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001139 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001140 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
1141 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
1142 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001143 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001144 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001145 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischerada96a72010-12-09 16:08:56 -08001146 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001147 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
1148 <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
1149 <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
1150 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
1151 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
1152 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
1153 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
1154 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
1155 <string name="battery_action_app_details" msgid="3275013531871113681">"Інф-я програми"</string>
1156 <string name="battery_action_app_settings" msgid="350562653472577250">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001157 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001158 <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001159 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
1160 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001161 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001162 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
1163 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
1164 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
1165 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
1166 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
1167 <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
1168 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7542345142282261691">"Вимкнути Wi-Fi, коли він не використовується чи недоступний"</string>
1169 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="7535520658674621902">"Викор. батареї Bluetooth"</string>
1170 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="817276933922157788">"Вимкніть Bluetooth коли не використовуєте"</string>
1171 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="8214816222115517479">"Спробуйте підключитися до ін. пристрою bluetooth"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001172 <string name="battery_desc_apps" msgid="6665712811746233450">"Використання батареї програмою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001173 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6065882899391322442">"Зупиніть або видаліть програму"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001174 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="4545056413090932541">"Керувати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001175 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="8021302847272481168">"Програма може пропон. налашт-ня для зменш. викор. батареї"</string>
1176 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
1177 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
1178 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
1179 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
1180 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
1181 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
1182 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
1183 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
1184 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
1185 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
1186 <string name="voice_input_category" msgid="1589318440824204736">"Голос. ввід"</string>
1187 <string name="voice_output_category" msgid="2624538587784986229">"Голос. вивід"</string>
1188 <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
1189 <string name="recognizer_settings_title" msgid="6038598099039717232">"Налашт-ня розпізн-ча голосу"</string>
1190 <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1191 <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1192 <string name="tts_settings_title" msgid="4182348653053000933">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
1193 <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
1194 <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="4253502106159206276">"Налашт-ня за умовч. нижче замінюють налашт-ня програми"</string>
1195 <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
1196 <string name="tts_default_synth_title" msgid="29467896463371992">"Сист. за умовч."</string>
1197 <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1198 <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовл."</string>
1199 <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
1200 <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
1201 <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
1202 <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
1203 <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
1204 <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
1205 <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
1206 <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
1207 <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
1208 <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
1209 <string name="tts_demo" msgid="405357591189935876">"Це приклад синтезу мовлення."</string>
1210 <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
1211 <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"Неможливо запустити вибрану систему"</string>
1212 <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
1213 <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="3071453963296013376">"Вибір іншої системи"</string>
1214 <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
1215 <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
1216 <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1217 <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1218 <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
1219 <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
1220 <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
1221 <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
1222 <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
1223 <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001224 <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
1225 <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001226 <string name="gadget_title" msgid="7455548605888590466">"Контроль потужн."</string>
1227 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
1228 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
1229 <string name="vpn_settings_activity_title" msgid="7276864950701612579">"Налашт-ня VPN"</string>
1230 <string name="vpn_connect_to" msgid="2541409082892684362">"Підключено до…<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1231 <string name="vpn_username_colon" msgid="7854930370861306247">"Ім\'я кор.:"</string>
1232 <string name="vpn_password_colon" msgid="5716278710848606626">"Пароль:"</string>
1233 <string name="vpn_a_username" msgid="6664733641993968692">"ім\'я корист."</string>
1234 <string name="vpn_a_password" msgid="1537213632501483753">"пароль"</string>
1235 <string name="vpn_save_username" msgid="1408415289165970790">"Запам\'ятати ім\'я кор."</string>
1236 <string name="vpn_connect_button" msgid="1699007212602470655">"Підключ."</string>
1237 <string name="vpn_yes_button" msgid="8034531001149843119">"Так"</string>
1238 <string name="vpn_no_button" msgid="7620339571187119107">"Ні"</string>
1239 <string name="vpn_back_button" msgid="192036339792734970">"Назад"</string>
1240 <string name="vpn_mistake_button" msgid="1683383660912491270">"Ні"</string>
1241 <string name="vpn_menu_done" msgid="93528279226907926">"Зберег."</string>
1242 <string name="vpn_menu_cancel" msgid="7234451214611202868">"Скасувати"</string>
1243 <string name="vpn_menu_revert" msgid="4407762442281467659">"Скасув."</string>
1244 <string name="vpn_menu_connect" msgid="1089399414463784218">"Підключ. до мережі"</string>
1245 <string name="vpn_menu_disconnect" msgid="8254492450022562235">"Відключитися від мережі"</string>
1246 <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Редаг. мережу"</string>
1247 <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Видалити мережу"</string>
1248 <string name="vpn_error_miss_entering" msgid="5377667978602483250">"Потрібно ввести <xliff:g id="CODE">%s</xliff:g>."</string>
1249 <string name="vpn_error_miss_selecting" msgid="4890780825580511345">"Потрібно вибрати <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>."</string>
1250 <string name="vpn_error_duplicate_name" msgid="2693927537390963745">"Назва VPN &amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot; вже існує. Придумайте іншу назву."</string>
1251 <string name="vpn_confirm_profile_deletion" msgid="8679536635364177239">"Дійсно видалити цей VPN?"</string>
1252 <string name="vpn_confirm_add_profile_cancellation" msgid="3377869170901609182">"Ви дійсно хочете створити цей профіль?"</string>
1253 <string name="vpn_confirm_edit_profile_cancellation" msgid="7496760181072204494">"Дійсно відхилити зміни, внесені до цього профілю?"</string>
1254 <string name="vpn_confirm_reconnect" msgid="5748535476278674296">"Не вдається підключитися до мережі. Спробувати ще?"</string>
1255 <string name="vpn_reconnect_from_lost" msgid="2442844155623372118">"Зв’язок перервано. Під\'єднатися знову?"</string>
1256 <string name="vpn_unknown_server_dialog_msg" msgid="3080742299823671319">"Неможливо обробити ім\'я сервера. Перевірити налаштування імені сервера?"</string>
1257 <string name="vpn_challenge_error_dialog_msg" msgid="6174901754230038601">"Помилка запиту. Перевірити налаштування вашого ключа?"</string>
1258 <string name="vpn_secret_not_set_dialog_msg" msgid="8013052814131532765">"У конфігурації VPN відсутні один чи більше ключів. Перевірити налаштування вашого ключа?"</string>
1259 <string name="vpn_auth_error_dialog_msg" msgid="5476820106624807614">"Введене ім\'я користувача чи пароль неправильні. Спробувати ще?"</string>
1260 <string name="vpn_remote_hung_up_error_dialog_msg" msgid="1566946015052633150">"Сервер завис. Введені ім\'я користувача та пароль можуть бути неправильними. Спробувати ще раз?"</string>
1261 <string name="vpn_remote_ppp_hung_up_error_dialog_msg" msgid="5135958511128503344">"Сервер завис. Можливо, брандмауер не дозволяє підключення до сервера. Спробувати ще раз?"</string>
1262 <string name="vpn_ppp_negotiation_failed_dialog_msg" msgid="4611293656718340994">"Помилка переговорів із сервером. Сервер може не погоджуватися з варіантом шифрування. Перевірити варіант шифрування?"</string>
1263 <string name="vpn_type_title" msgid="6392933604218676224">"Додати VPN"</string>
1264 <string name="vpn_add_new_vpn" msgid="5438260689052714550">"Додати VPN"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001265 <string name="vpn_details_title" msgid="418806440938510331">"Деталі VPN"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001266 <string name="vpn_edit_title_add" msgid="2121313217989682890">"Додати VPN <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1267 <string name="vpn_edit_title_edit" msgid="2457278794066617935">"Деталі <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
1268 <string name="vpns" msgid="3148141862835492816">"VPN"</string>
1269 <string name="vpn_connecting" msgid="8039521381692090116">"Підключення..."</string>
1270 <string name="vpn_disconnecting" msgid="7748050200708257066">"Відключення..."</string>
1271 <string name="vpn_connected" msgid="7641723116362845781">"Підключено"</string>
1272 <string name="vpn_connect_hint" msgid="7442898962925875181">"Підключ. до мережі"</string>
1273 <string name="vpn_name" msgid="1550918148476193076">"Назва VPN"</string>
1274 <string name="vpn_a_name" msgid="8445736942405283509">"Назва VPN"</string>
1275 <string name="vpn_profile_added" msgid="9061017910337129840">"&amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot; додано"</string>
1276 <string name="vpn_profile_replaced" msgid="587435576816273815">"Зміни внесено до &amp;quot;<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
1277 <string name="vpn_user_certificate_title" msgid="6812545893924071742">"Устан. сертиф. корист."</string>
1278 <string name="vpn_user_certificate" msgid="949322691686938888">"Сертиф. користувача"</string>
1279 <string name="vpn_a_user_certificate" msgid="8943983437956898649">"сертифікат корист-ча"</string>
1280 <string name="vpn_ca_certificate_title" msgid="7846466160795589985">"Устан. сертифікат ЦС"</string>
1281 <string name="vpn_ca_certificate" msgid="465085144064264742">"Сертифікат центру сертифікації (ЦС)"</string>
1282 <string name="vpn_a_ca_certificate" msgid="3374242520974884295">"сертифікат ЦС"</string>
1283 <string name="vpn_l2tp_secret_string_title" msgid="5039677186748940987">"Устан. ключ L2TP"</string>
1284 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
1285 <string name="vpn_a_l2tp_secret" msgid="6612042930810981845">"ключ L2TP"</string>
1286 <string name="vpn_pptp_encryption_title" msgid="2236795167467896499">"шифрування"</string>
1287 <string name="vpn_pptp_encryption" msgid="2602329949737259686">"Шифрування PPTP"</string>
1288 <string name="vpn_ipsec_presharedkey_title" msgid="2184060087690539175">"Устан. спільн. ключ IPSec"</string>
1289 <string name="vpn_ipsec_presharedkey" msgid="5434316521616673741">"Спільний ключ IPSec"</string>
1290 <string name="vpn_a_ipsec_presharedkey" msgid="1255301923217898418">"спільний ключ IPSec"</string>
1291 <string name="vpn_vpn_server_title" msgid="8897005887420358913">"Устан. VPN-сервер"</string>
1292 <string name="vpn_vpn_server" msgid="1141754908824209260">"VPN-сервер"</string>
1293 <string name="vpn_a_vpn_server" msgid="5960906152125045853">"VPN-сервер"</string>
1294 <string name="vpn_vpn_server_dialog_title" msgid="7850850940160521918">"Ім\'я VPN сервера"</string>
1295 <string name="vpn_dns_search_list_title" msgid="1022776976104584251">"Домени DNS пошуку"</string>
1296 <string name="vpn_dns_search_list" msgid="4230034234026605360">"Домени DNS пошуку"</string>
1297 <string name="vpn_field_is_set" msgid="7137320847812992243">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> встановл."</string>
1298 <string name="vpn_field_not_set" msgid="2972519243515893804">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> не встан."</string>
1299 <string name="vpn_field_not_set_optional" msgid="8840557698252556791">"<xliff:g id="VALUE">%s</xliff:g> не встан. (додатк.)"</string>
1300 <string name="vpn_enable_field" msgid="3700967675854517191">"Увімкнути <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1301 <string name="vpn_disable_field" msgid="6905658811179634005">"Вимкнути <xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g>"</string>
1302 <string name="vpn_is_enabled" msgid="1266304230417098877">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
1303 <string name="vpn_is_disabled" msgid="2013622485867806167">"<xliff:g id="OPTION">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
1304 <string name="vpn_settings_title" msgid="7327468307909556719">"Налашт-ня VPN"</string>
1305 <string name="vpn_settings_summary" msgid="8849924181594963972">"Устан. і керуйте віртуальними приватн. мережами (VPN)"</string>
1306 <string name="vpn_secret_unchanged" msgid="8700613973594154529">"(незмін.)"</string>
1307 <string name="vpn_secret_not_set" msgid="1037792636371641845">"(не встан.)"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001308 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001309 <string name="credentials_access" msgid="4843187230913860492">"Викор. безпечні обл. дані"</string>
1310 <string name="credentials_access_summary" msgid="319662078718574168">"Дозвол. програмі отр. доступ до безпечних сертифікатів й інших обл. даних"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001311 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001312 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001313 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001314 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001315 <string name="credentials_set_password" msgid="9104473585811899989">"Устан. пароль"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001316 <string name="credentials_set_password_summary" msgid="6756719720826053228">"Установлювати чи змінювати пароль для сховища облікових даних"</string>
1317 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
1318 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3810369467217453606">"Видалити весь вміст і змінити пароль"</string>
1319 <string name="credentials_unlock" msgid="1463040326264133844">"Введіть пароль"</string>
1320 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="5889551635843338639">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
1321 <string name="credentials_password_hint" msgid="4915128717409363024">"Установіть пароль для сховища облікових даних. Він має складатися щонайменше з 8 символів."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001322 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
1323 <string name="credentials_new_password" msgid="267487774686796938">"Новий пароль:"</string>
1324 <string name="credentials_confirm_password" msgid="4732250000633424345">"Підтвердьте нов. пароль:"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001325 <string name="credentials_reset_hint" msgid="2336340927894094814">"Увесь вміст буде видалено, а пароль буде змінено. Ви впевнені?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001326 <string name="credentials_passwords_mismatch" msgid="5288565139590031733">"Паролі не збігаються."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001327 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001328 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
1329 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
1330 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
1331 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001332 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001333 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
1334 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
1335 <string name="privacy_settings" msgid="9206631214140954954">"Конфід-сть"</string>
1336 <string name="privacy_settings_title" msgid="1987089301293213705">"Налашт. конфід-сті"</string>
1337 <string name="backup_section_title" msgid="8856083167469467588">"Резерв. коп. і відн."</string>
1338 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
1339 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001340 <string name="backup_data_summary" msgid="6515285107793232815">"Створювати рез. копії даних прогр., паролів Wi-Fi й ін. налашт. на серверах Google"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001341 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
1342 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001343 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001344 <string name="auto_restore_summary" msgid="83177150536734378">"У разі повторн. встановл. прогр. відновл. налашт. чи ін. дані з рез. копій"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001345 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="3438255037256586237">"Рез. коп."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001346 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7766283133557587608">"Дійсно припинити створення резервних копій ваших паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань та даних програм і видалити всі копії на серверах Google?"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001347 <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
1348 <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
1349 <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
1350 <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
1351 <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
1352 <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
1353 <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
1354 <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
1355 <string name="device_admin_warning" msgid="1149471041373876923">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1356 <string name="device_admin_status" msgid="7169948053970923035">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1357 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
1358 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
1359 <string name="sound_category_calls_title" msgid="3688531959256239012">"Вхідні дзвінки"</string>
1360 <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
1361 <string name="sound_category_feedback_title" msgid="4399742321363475393">"Відгук"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001362 <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
1363 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1364 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="2408378435027118687">"З\'єднання з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
1365 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1366 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001367 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
1368 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
1369 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
1370 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Проп."</string>
1371 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
1372 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
1373 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
1374 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
1375 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
1376 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
1377 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
1378 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="7424598483871053657">"Сканування мереж..."</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001379 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001380 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001381 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001382 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="6582036394332822032">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
1383 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
1384 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="2594117697215042584">"З\'єднання..."</string>
1385 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="9071951312604559022">"Перейдіть до наступного кроку"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001386 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="3196386445567501484">"Протокол EAP не підтримується"</string>
1387 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="683540356393542939">"Під час налаштування неможливо встановити конфігурацію з\'єднання Wi-Fi за протоколом EAP. Після налаштування це можна зробити в меню \"Налаштування\" в розділі "<b>"Бездротовий зв\'язок і мережі"</b>"."</string>
1388 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="1884664966455980182">"Підключення може зайняти кілька хвилин..."</string>
1389 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001390 <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Налаштування синхронізації"</string>
Eric Fischer73c49db2011-02-25 11:37:53 -08001391 <!-- outdated translation 7257854052606796327 --> <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001392 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
1393 <string name="header_general_sync_settings" msgid="3487451896424238469">"Загальні налашт-ня синхроніз."</string>
1394 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
1395 <string name="background_data_summary" msgid="3630389249212620467">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
1396 <string name="background_data_dialog_title" msgid="745974259246047425">"Увага"</string>
1397 <string name="background_data_dialog_message" msgid="9155730118215371308">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи батареї та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001398 <string name="sync_automatically" msgid="7558810110682562376">"Авто-синхронізація"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001399 <string name="sync_automatically_summary" msgid="6662623174608419931">"Програми автоматично синхронізують дані"</string>
1400 <string name="header_manage_accounts" msgid="6869002423884539607">"Керування обліковими записами"</string>
1401 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
1402 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
1403 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Eric Fischer7ea34ac2010-12-14 13:59:18 -08001404 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001405 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001406 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
1407 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001408 <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
1409%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001410 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
1411 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
1412 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001413 <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Google Sync!"</font>" "\n"Підхід Google до синхронізації даних для надання доступу до ваших контактів, подій та іншого з будь-якого місця, де ви перебуваєте."</string>
1414 <string name="header_application_sync_settings" msgid="5514539555293976035">"Налаштування синхронізації програми"</string>
1415 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
1416 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
1417 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
1418 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
1419 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
1420 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
1421 <string name="really_remove_account_title" msgid="6574643117748564960">"Видалити обліковий запис"</string>
Eric Fischer332af2f2010-12-23 14:18:00 -08001422 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="4448645571715719563">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з пристрою. "\n"Продовжити?"</string>
1423 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1005751790899989319">"Дійсно видалити цей обліковий запис? Усі повідомлення, контакти й інші дані буде видалено з телефону. "\n"Продовжити?"</string>
Eric Fischer82d880d2011-02-17 10:20:39 -08001424 <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="1093911989149396624">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1425 <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="9174390193652391412">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування (буде видалено всі ваші особисті дані). Це можна зробити в розділі \"Конфіденційність\" програми \"Налаштування\"."</string>
1426 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1427 <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Синхронізувати <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
1428 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="7185199796123573317">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
1429 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="2372359241135295930">"Синхронізацію для цього елемента вимкнено. Щоб змінити цей параметр, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
1430 <string name="enter_password" msgid="3268224850821675915">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
1431 <string name="try_again" msgid="5904121494468643129">"Спробуйте ще"</string>
1432 <string name="service_busy" msgid="225227519012409130">"Служба зайнята, спробуйте ще"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001433 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
1434 <string name="misc_files" msgid="6298643430106707497">"Інші файли"</string>
Eric Fischer88806fa2011-03-17 16:55:36 -07001435 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001436 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerd5030622011-03-15 10:46:16 -07001437 <string name="select_all" msgid="6783085295161532497">"Вибрати все"</string>
Eric Fischerc821f6d2011-04-07 13:59:28 -07001438 <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
1439 <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
Eric Fischer9f5a2cc2010-11-17 16:40:05 -08001440</resources>