| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Já"</string> |
| <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Nei"</string> |
| <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Búa til"</string> |
| <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Leyfa"</string> |
| <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Hafna"</string> |
| <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Loka"</string> |
| <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Skipta"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Óþekkt"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649"> |
| <item quantity="one">Nú ertu <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> skrefi frá því að gerast þróunaraðili.</item> |
| <item quantity="other">Nú ertu <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> skrefum frá því að gerast þróunaraðili.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Nú ertu orðin(n) þróunaraðili!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Þetta er óþarfi; þú ert nú þegar þróunaraðili."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Virkjaðu valkosti þróunaraðila fyrst."</string> |
| <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Þráðlaus net og símkerfi"</string> |
| <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Tengingar"</string> |
| <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Tæki"</string> |
| <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Persónulegt"</string> |
| <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Aðgangur"</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Kerfi"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Kveikja á gagnatengingu"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Slökkva á gagnatengingu"</string> |
| <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE-úthlutun"</string> |
| <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Myndsímtali úthlutað"</string> |
| <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Wi-Fi símtali úthlutað"</string> |
| <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"EAB/Viðveru úthlutað"</string> |
| <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Loftnetsstyrkur farsíma"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Skoða símaskrá SIM-korts"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Skoða læst númeraval"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Skoða þjónustunúmer"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Þjónustustaða IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Staða IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Skráð"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Ekki skráð"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Tiltækt"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Skráning IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nRödd með LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nRödd með Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nMyndsímtöl: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nUT viðmót: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Innan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Utan þjónustusvæðis"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Aðeins neyðarsímtöl"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Slökkt á loftneti"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Ekki í reiki"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Aðgerðalaus"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Hringir"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Símtal í gangi"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Aftengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Tengist"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Tengt"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Í bið"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Óþekkt"</string> |
| <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pk."</string> |
| <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bæti"</string> |
| <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string> |
| <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> |
| <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> |
| <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Aftengja USB geymslu"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Aftengja SD-kort"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Hreinsa út af USB geymslu"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Forskoðun"</string> |
| <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Forskoðun, síða <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Stækkaðu eða minnkaðu texta á skjá."</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Minnka"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Stækka"</string> |
| <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) --> |
| <skip /> |
| <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Textadæmi"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Galdrakarlinn í Oz"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"11. kafli: Smaragðsborgin dásamlega í Oz"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Jafnvel þótt grænu gleraugun hlífðu augum Dóróteu og vina hennar fengu þau fyrst ofbirtu í augun af ljóma borgarinnar undursamlegu. Meðfram götunum lágu falleg hús, öll úr grænum marmara og skreytt glitrandi smarögðum. Þau gengu eftir gangstétt úr sama græna marmaranum og þar sem steinhellurnar komu saman lágu smaragðar í röðum, þéttskipaðir og ljómandi í sólarljósinu. Rúðurnar voru úr grænu gleri, jafnvel himinninn yfir borginni var með grænum litblæ og sólargeislarnir voru grænir. \n\nMargt fólk var á gangi, karlar, konur og börn, og allt var það grænklætt og húðin grænleit. Fólkið horfði á Dóróteu og sundurleita félaga hennar með spurn í augum og börnin flúðu og földu sig á bak við mæður sínar þegar þau sáu ljónið, en enginn yrti á þau. Við götuna stóðu margar verslanir og Dórótea sá að allt var grænt þar inni. Grænn brjóstsykur og grænt poppkorn var þar til sölu, ásamt grænum skóm, grænum höttum og alls kyns grænum fötum. Á einum stað seldi maður grænt límonaði og þegar börnin keyptu það sá Dórótea að þau greiddu fyrir það með grænum peningum. \n\nEngir hestar eða önnur dýr voru sjáanleg heldur keyrðu karlarnir hluti um í litlum grænum kerrum sem þeir ýttu á undan sér. Allir virtust hamingjusamir og ánægðir og velmegandi."</string> |
| <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"Í lagi"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"SD-kort"</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Sýnilegt öllum nálægum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ekki sýnilegt öðrum Bluetooth-tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Aðeins sýnilegt pöruðum tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Tímamörk sýnileika"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Læsa raddhringingu"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Hindra notkun Bluetooth-hringiforrits þegar skjárinn er læstur"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Stillingar tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Stillingar sniðs"</string> |
| <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Ekkert heiti valið, heiti reiknings verður notað"</string> |
| <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Endurnefna þetta tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Endurnefna"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7830252930348734303">"Aftengja tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="8208712728668714199">"Tenging símans við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="6611038575213485336">"Tenging spjaldtölvunnar við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"Tenging tækisins við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður rofin."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Aftengja"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Bluetooth-stillingum."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er sýnilegt nálægum tækjum á meðan Bluetooth-stillingar eru opnar."</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Bluetooth-vistfang símans: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Bluetooth-vistfang spjaldtölvunnar: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="8413944740341742061">"Bluetooth-vistfang tækis: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Viltu aftengja <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Útsending"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Gera snið óvirkt?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Þetta slekkur á:<br><b><xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Frá:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Ónefnt Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Leitar"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Engin nálæg Bluetooth-tæki fundust."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Beiðni um Bluetooth-pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Beiðni um pörun"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Ýttu til að para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="3144149432555230410">"Mótteknar skrár"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Veldu Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Forrit vill kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Forrit vill slökkva á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Forrit vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Forrit vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Forrit vill gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Forrit vill gera símann þinn sýnilegan öðrum Bluetooth-tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum í <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera spjaldtölvuna þína sýnilega öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Forrit vill kveikja á Bluetooth og gera símann þinn sýnilegan öðrum tækjum. Þú getur breytt þessu síðar í stillingum Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Kveikir á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Slekkur á Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Sjálfvirk tenging"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Beiðni um Bluetooth-tengingu"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Ýttu til að tengjast „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Viltu tengjast „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Beiðni um aðgang að símaskrá"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferlinum. Viltu veita <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> aðgang?"</string> |
| <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Ekki spyrja aftur"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Ekki spyrja aftur"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Beiðni um skilaboðaaðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vill fá aðgang að skilaboðunum þínum. Viltu gefa %2$s aðgang?"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ef þú veitir aðgang að SIM-kortinu er slökkt á gagnatengingu tækisins á meðan tengingin varir. Veita <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g> aðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Sýnilegt öðrum tækjum sem „<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>“"</string> |
| <string name="bluetooth_off_footer" msgid="8406865700572772936">"Kveiktu á Bluetooth til að tengjast við önnur tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Tækin þín"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Para nýtt tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3520035819421024105">"Leyfa spjaldtölvunni þinni að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2205100629387332862">"Leyfa tækinu þínu að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="782032074675157079">"Leyfa símanum þínum að eiga í samskiptum við nálæg Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="4936610906348223810">"Slökkva á vélbúnaðarnotk. Bluetooth A2DP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="4340101417209145308">"Endurræsa tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8827019472003234568">"Endurræsa þarf tækið til að breyta þessari stillingu."</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="2053793518537051975">"Endurræsa"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="2382443064737856652">"Hætta við"</string> |
| <string name="connected_device_available_media_title" msgid="2560067541413280645">"Tiltækir geymslumiðlar"</string> |
| <string name="connected_device_available_call_title" msgid="697154660967595684">"Tiltæk símtæki"</string> |
| <string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Tengt"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="688364359746674536">"Vistuð tæki"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_title" msgid="7803521577708810621">"Bæta við tæki"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="4041865900298680338">"Kveikt verður á Bluetooth til að para"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Tengingarstillingar"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="491765792822244604">"Tæki sem hafa áður verið tengd"</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Dagsetning og tími"</string> |
| <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Veldu tímabelti"</string> |
| <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> |
| <skip /> |
| <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Senda <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Ræsa <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Reikningur:"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Hreinsa"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Proxy-gátt"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Sneiða hjá proxy-þjóni fyrir"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Endurheimta sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Lokið"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Heiti proxy-þjóns"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Athugaðu"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"Í lagi"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Hýsilheitið sem þú gafst upp er ekki gilt."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Útilokunarlistinn sem þú slóst inn er ekki á réttu sniði. Sláðu inn lista yfir útilokuð lén sem er aðgreindur með kommum."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Þú þarft að fylla út reitinn fyrir gátt."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Reitur fyrir gátt verður að vera auður ef reitur hýsils er auður."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Gáttin sem þú gafst upp er ekki gild."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Proxy-þjónn fyrir HTTP er notaður af vafranum en ekki er víst að önnur forrit noti hann."</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"PAC-slóð: "</string> |
| <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="6894556071523815984">"Niðurhalsbandvídd (kbps):"</string> |
| <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="946464073571185678">"Upphleðslubandvídd (kbps):"</string> |
| <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Staðsetningarupplýsingar loftneta (úrelt):"</string> |
| <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Upplýsingar um nálæg loftnet (úrelt):"</string> |
| <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="7133247058801474028">"LTE-rásarstilling:"</string> |
| <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Endurnýjunartíðni loftnetaupplýsinga:"</string> |
| <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Allar mælingarupplýsingar loftneta:"</string> |
| <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Rauntímaupplýsingar um gagnatengingu:"</string> |
| <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Gagnaþjónusta:"</string> |
| <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Reiki:"</string> |
| <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> |
| <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Símtalsflutningur:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Fjöldi PPP-endurstillinga frá ræsingu:"</string> |
| <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Núverandi kerfi:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Gögn móttekin:"</string> |
| <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Raddþjónusta:"</string> |
| <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Sendistyrkur:"</string> |
| <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Staða símtals:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Gögn send:"</string> |
| <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Skilaboð í bið:"</string> |
| <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Símanúmer:"</string> |
| <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Velja útvarpstíðni"</string> |
| <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Netkerfi raddþjónustu:"</string> |
| <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Tegund gagnanets:"</string> |
| <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Veldu kjörsímkerfi:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Ping Hostname(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Ping Hostname(www.google.com) IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Prófun HTTP-biðlara:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Keyra ping-próf"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Uppfæra"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Endurnýja"</string> |
| <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Kveikja/slökkva á DNS-prófun"</string> |
| <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Upplýsingar/stillingar framleiðanda"</string> |
| <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Velja útvarpstíðni"</string> |
| <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Hleður lista yfir tíðnisvið…"</string> |
| <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Velja"</string> |
| <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Mistókst"</string> |
| <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Tókst"</string> |
| <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Breytingarnar taka gildi þegar USB-snúran er tengd aftur."</string> |
| <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Gera USB-gagnageymslu virka"</string> |
| <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Bæti samtals:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"USB-geymsla ekki tengd."</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Ekkert SD-kort."</string> |
| <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Tiltæk bæti:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Verið er að nota USB-geymsluna sem gagnageymslu."</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Verið er að nota SD-kortið sem gagnageymslu."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Nú er óhætt að fjarlægja USB-geymsluna."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Nú er óhætt að fjarlægja SD-kortið."</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"USB-geymslan var fjarlægð á meðan verið var að nota hana!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"SD-kortið var fjarlægt á meðan verið var að nota það!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bæti notuð:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Leitar að margmiðlunarefni í USB-geymslu…"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Leitar að margmiðlunarefni á SD-korti…"</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB-geymsla tengd sem skrifvarin."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"SD-kortið er tengt sem skrifvarið."</string> |
| <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Sleppa"</string> |
| <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Áfram"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Tungumál"</string> |
| <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Tungumálastillingar"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Bæta við tungumáli"</string> |
| <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396"> |
| <item quantity="one">Fjarlægja valin tungumál?</item> |
| <item quantity="other">Fjarlægja valin tungumál?</item> |
| </plurals> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Texti mun birtast á öðru tungumáli."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Ekki er hægt að fjarlægja öll tungumál"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Halda að minnsta kosti einu völdu tungumáli"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Hugsanlega ekki í boði í sumum forritum"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Færa upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Færa niður"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Flytja alla leið upp"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Færa neðst"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Fjarlægja tungumál"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Veldu aðgerð"</string> |
| <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Skjár"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Upplýsingar um spjaldtölvu"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Upplýsingar um síma"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"SD-kort"</string> |
| <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Stillingar proxy-þjóns"</string> |
| <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Hætta við"</string> |
| <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"Í lagi"</string> |
| <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Gleyma"</string> |
| <string name="save" msgid="879993180139353333">"Vista"</string> |
| <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Lokið"</string> |
| <string name="apply" msgid="1577045208487259229">"Nota"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Stillingar"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Flýtileið stillinga"</string> |
| <string name="activity_list_empty" msgid="6428823323471264836">"Engar aðgerðir með samsvörun fundust."</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Flugstilling"</string> |
| <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Meira"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Þráðlaus net og símkerfi"</string> |
| <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Stjórna Wi‑Fi, Bluetooth, flugstillingu, farsímakerfum og VPN-netum"</string> |
| <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Símtöl"</string> |
| <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-skilaboð"</string> |
| <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Leyfa gagnanotkun í farsímakerfi"</string> |
| <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Leyfa gagnanotkun í reiki"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Gagnareiki"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Tengjast gagnaþjónustu í reiki"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Gagnasamband er ekki fyrir hendi vegna þess að þú hefur aftengst heimaneti og gagnareiki er ekki virkt."</string> |
| <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Kveikja"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Þetta getur haft mikinn kostnað í för með sér."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Ef þú leyfir gagnareiki er hætt við að það hafi í för með sér mikinn kostnað!\n\nÞessi stilling hefur áhrif á alla notendur spjaldtölvunnar."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Ef þú leyfir gagnareiki er hætt við að það hafi í för með sér mikinn kostnað!\n\nÞessi stilling hefur áhrif á alla notendur símans."</string> |
| <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Leyfa gagnareiki?"</string> |
| <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Val á símafyrirtæki"</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Veldu símafyrirtæki"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Dagsetning og tími"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Stilla dagsetningu og tíma"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Velja dagsetningu, tíma, tímabelti og snið"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Sjálfvirk dagsetning og tími"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Nota tíma frá símkerfi"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Nota tíma frá símkerfi"</string> |
| <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Sjálfvirkt tímabelti"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Nota tímabelti frá símkerfi"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Nota tímabelti frá símkerfi"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="2117383168985653422">"Sjálfkrafa 24 klst. snið"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto_summary" msgid="6351812925651480277">"Nota sjálfgefið snið staðar"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24 tíma snið"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Nota 24 tíma snið"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Tími"</string> |
| <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Stilla tíma"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Velja tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Dagsetning"</string> |
| <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Stilla dagsetningu"</string> |
| <string name="date_time_search_region" msgid="2478334699004021972">"Leita að svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5434001881313168586">"Svæði"</string> |
| <string name="date_time_select_zone" msgid="8883690857762652278">"Tímabelti"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_in_region" msgid="7935631939393423886">"Tímabelti í/á <xliff:g id="REGION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="6084375085203448645">"Velja tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Raða í stafrófsröð"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Raða eftir tímabelti"</string> |
| <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="118656001224045590">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> hefst þann <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="1359698475641349336">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="164876167707284017">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer" msgid="4192803402331390389">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> hefst <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8652423870143056964">"Notar <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Enginn sumartími."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="8850494578766845276">"Sumartími"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="3462424485380376522">"Staðartími"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="8370437123807764346">"Velja eftir svæði"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"Velja eftir tímamun frá UTC"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Dagsetning"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Tími"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Læsa sjálfkrafa"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir hvíldarstöðu"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Strax eftir svefn nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> eftir svefn nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Birta upplýsingar um eiganda á lásskjá"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Skilaboð lásskjás"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Virkja græjur"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Gert óvirkt af kerfisstjóra"</string> |
| <string name="lockdown_settings_title" msgid="7393790212603280213">"Sýna valkost fyrir læsingu"</string> |
| <string name="lockdown_settings_summary" msgid="429230431748285997">"Sýna valkost fyrir aflrofa sem slekkur á Smart Lock, opnun með fingrafari og tilkynningum á lásskjá"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Ekkert"</string> |
| <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"T.d. Android sími Sigga."</string> |
| <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Notandaupplýsingar"</string> |
| <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Sýna notandaupplýsingar á lásskjá"</string> |
| <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Upplýsingar um snið"</string> |
| <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Reikningar"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Staðsetning"</string> |
| <string name="location_settings_master_switch_title" msgid="3560242980335542411">"Nota staðsetningu"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Reikningar"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="4918904614964215087">"Öryggi og staðsetning"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Dulkóðun og skilríki"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Sími dulkóðaður"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"Síminn er ekki dulkóðaður"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Tæki dulkóðað"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"Tækið er ekki dulkóðað"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="3922976395527087455">"Kjörstillingar lásskjás"</string> |
| <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, SIM-kortalás, lás skilríkjageymslu"</string> |
| <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Stilla staðsetninguna mína, opnun skjás, lás skilríkjageymslu"</string> |
| <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Persónuvernd"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Gert óvirkt af kerfisstjóra"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Öryggisstaða"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Skjálás, fingrafar"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Skjálás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Stjórna fingraförum"</string> |
| <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Nota fingrafar fyrir"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Bæta fingrafari við"</string> |
| <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"skjálás"</string> |
| <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fingrafar sett upp</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fingraför sett upp</item> |
| </plurals> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Opna með fingrafari"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Nota fingrafarið þitt"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Snertu fingrafaralesarann til að opna símann, heimila kaup eða skrá þig inn á forrit. Hafðu gát á því hverjum þú leyfir að bæta við fingraförum. Hvert fingrafar sem bætt er við nægir til að gera allt það sem upp var talið.\n\nAthugið: Minna öryggi gæti verið með því að nota fingrafar heldur en ef notast er við sterkt mynstur eða PIN-númer."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Þú getur ekki notað fingrafarið til að taka lásinn af þessu tæki. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Notaðu fingrafarið til að taka símann úr lás eða staðfesta kaup.\n\nAthugaðu: Fingrafar kann að vera ótraustari aðferð en sterkt mynstur eða PIN-númer."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Hætta við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Halda áfram"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Sleppa"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="1961957425135180242">"Áfram"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="362050541117362034">"Viltu sleppa fingrafari?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="958990414356204763">"Uppsetning fingrafars tekur bara mínútu eða tvær. Ef þú sleppir þessu skrefi geturðu bætt fingrafarinu við seinna í stillingunum."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="4988210105913705679">"Viltu sleppa skjálás?"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1581834104051243425">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti spjaldtölvuna ef hún týnist, er stolið eða endurstillt."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4629503416877189572">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti tækið ef það týnist, er stolið eða endurstillt."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2423428240245737909">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti símann ef hann týnist, er stolið eða endurstilltur."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="5219287483885558525">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti spjaldtölvuna ef hún týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="1466238255429527112">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti tækið ef það týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3008526710555416125">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið verða ekki gerðir virkir. Þú munt ekki geta komið í veg fyrir að aðrir noti símann ef hann týnist eða er stolið."</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Sleppa samt"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Til baka"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="3051496861358227199">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="8793966374365960368">"Hann er aftan á símanum. Notaðu vísifingurinn."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Teikning af tæki og staðsetningu fingrafaraskynjara"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Heiti"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"Í lagi"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Eyða"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="2068961812439460133">"Snertu lesarann"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Settu fingurinn á skynjarann og lyftu honum þegar þú finnur titring"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Snertu aftur með fingrinum"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Lyftu fingrinum endurtekið til að bæta við mismunandi hlutum fingrafarsins"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Fingrafari bætt við"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8970048776120548976">"Þegar þú sérð þetta tákn skaltu nota fingrafarið til að auðkenna þig eða samþykkja kaup"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3710211704052369752">"Gera þetta seinna"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Viltu sleppa uppsetningu fingrafars?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Þú hefur valið að nota fingrafar þitt sem leið til að opna símann þinn. Ef þú sleppir þessu núna þarftu að setja þetta upp seinna. Uppsetningin tekur einungis um eina mínútu."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Setja upp skjálás"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Lokið"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Úbbs, þetta er ekki skynjarinn"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="2989019978041986175">"Snertu lesarann aftan á símanum. Notaðu vísifingur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Innritun var ekki lokið"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Fingrafarsinnritun rann út á tíma. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Fingrafarsinnritun virkaði ekki. Reyndu aftur eða notaðu annan fingur."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Bæta öðru við"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Áfram"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"Auk þess að taka símann úr lás geturðu notað fingrafarið til að heimila kaup og aðgang að forritum. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" Þessi valkostur fyrir skjálás er óvirkur. Hafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins til að fá frekari upplýsingar. "<annotation id="admin_details">"Frekari upplýsingar"</annotation>\n\n"Þú getur enn notað fingrafarið til að heimila innkaup og aðgang að forritum. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Lyftu fingrinum og snertu svo skynjarann aftur"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> fingraförum"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Þú hefur bætt við hámarksfjölda fingrafara"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Ekki er hægt að bæta fleiri fingraförum við"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Fjarlægja öll fingraför?"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1368196182612202898">"Fjarlægja „<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_message" msgid="8597787803567398131">"Viltu eyða þessu fingrafari?"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"Þú getur ekki notað fingraför til að taka símann úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í forrit"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"Þú getur ekki notað fingraför til að taka vinnusniðið úr lás, heimila kaup eða skrá þig inn í vinnuforrit"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Já, fjarlægja"</string> |
| <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Notaðu fingrafarið þitt til að halda áfram."</string> |
| <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Dulkóðun"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Dulkóða spjaldtölvu"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Dulkóða síma"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Dulkóðaður"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Hægt er að dulkóða reikninga, stillingar, sótt forrit og gögn þeirra, margmiðlunarefni og aðrar skrár. Eftir að þú dulkóðar spjaldtölvuna, að því gefnu að þú notist við skjálás (mynstur, PIN-númer eða aðgangsorð), þarftu að opna skjáinn til að afkóða spjaldtölvuna í hvert skipti sem þú kveikir á henni. Eina önnur leiðin sem finnst til að afkóða spjaldtölvuna er með núllstillingu sem eyðir öllum gögnunum þínum.\n\nDulkóðun tekur klukkutíma eða meira. Rafhlaðan þarf að vera fullhlaðin og spjaldtölvan verður að vera tengd við rafmagn meðan á ferlinu stendur. Ef truflun verður á ferlinu muntu glata einhverjum eða öllum gögnunum þínum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Hægt er að dulkóða reikninga, stillingar, sótt forrit og gögn þeirra, margmiðlunarefni og aðrar skrár. Eftir að þú dulkóðar símann, að því gefnu að þú notist við skjálás (mynstur, PIN-númer eða aðgangsorð), þarftu að opna skjáinn til að afkóða símann í hvert skipti sem þú kveikir á honum. Eina önnur leiðin sem finnst til að afkóða símann er með núllstillingu sem eyðir öllum gögnunum þínum.\n\nDulkóðun tekur klukkutíma eða meira. Rafhlaðan þarf að vera fullhlaðin og síminn verður að vera tengdur við rafmagn meðan á ferlinu stendur. Ef truflun verður á ferlinu muntu glata einhverjum eða öllum gögnunum þínum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Dulkóða spjaldtölvu"</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Dulkóða síma"</string> |
| <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Hladdu rafhlöðuna og reyndu aftur."</string> |
| <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Settu hleðslutækið í samband og reyndu aftur."</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Ekkert PIN-númer eða aðgangsorð fyrir lásskjá"</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Þú þarft að velja PIN-númer eða aðgangsorð fyrir lásskjáinn til að geta hafið dulkóðun."</string> |
| <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Dulkóða?"</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Dulkóðunaraðgerðin er óafturkræf og ef hún er trufluð glatar þú gögnum. Dulkóðun tekur allt frá einni klukkustund og á þeim tíma endurræsir spjaldtölvan sig nokkrum sinnum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Dulkóðunaraðgerðin er óafturkræf og ef hún er trufluð glatar þú gögnum. Dulkóðun tekur allt frá einni klukkustund og á þeim tíma endurræsir síminn sig nokkrum sinnum."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Dulkóðun"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða spjaldtölvuna. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% lokið."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða símann. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% lokið."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða spjaldtölvuna. Tími eftir: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Bíddu á meðan verið er að dulkóða símann. Tími eftir: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Slökktu á spjaldtölvunni og kveiktu á henni aftur til að taka hana úr lás."</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Slökktu á símanum og kveiktu á honum aftur til að taka hann úr lás."</string> |
| <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Viðvörun: Eftir <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> misheppnaðar opnunartilraunir í viðbót verður allt þurrkað út úr tækinu."</string> |
| <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Dulkóðun mistókst"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Dulkóðunin var trufluð og ekki er hægt að ljúka henni. Gögn spjaldtölvunnar eru því ekki aðgengileg lengur. \n\nTil að halda áfram að nota spjaldtölvuna þarftu að núllstilla hana. Þegar þú setur tölvuna upp eftir núllstillinguna gefst þér kostur á að endurheimta öll gögn sem afrituð voru á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Dulkóðunin var trufluð og ekki er hægt að ljúka henni. Gögn símans eru því ekki aðgengileg lengur. \n\nTil að halda áfram að nota símann þarftu að núllstilla hann. Þegar þú setur símann upp eftir núllstillinguna gefst þér kostur á að endurheimta öll gögn sem afrituð voru á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Afkóðun mistókst"</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Aðgangsorðið sem þú slóst inn er rétt en því miður eru gögnin þín skemmd. \n\nÞú þarft að núllstilla spjaldtölvuna til að halda áfram að nota hana. Þegar þú hefur sett spjaldtölvuna upp aftur eftir núllstillingu færðu tækifæri til að endurheimta gögn sem þú hefur afritað yfir á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Aðgangsorðið sem þú slóst inn er rétt en því miður eru gögnin þín skemmd. \n\nÞú þarft að núllstilla símann til að halda áfram að nota hann. Þegar þú hefur sett símann upp aftur eftir núllstillingu færðu tækifæri til að endurheimta gögn sem þú hefur afritað yfir á Google reikninginn þinn."</string> |
| <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Skipta um innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8498743819223200961">"Tryggðu öryggi símans"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="2296800316150748710">"Stilltu skjálás til að vernda spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="7562847814806365373">"Stilltu skjálás til að vernda tækið"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="1526355348444658181">"Stilltu skjálás til að vernda símann"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="2174553391551398081">"Bættu við fingrafari til að taka úr lás"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="5738274583658668124"></string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Veldu vinnulás"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Auktu öryggi spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Auktu öryggi tækisins"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Auktu öryggi símans"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_fingerprint_added_security_message" msgid="5008939545428518367">"Settu upp skjálás til vara til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þessa spjaldtölvu í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika spjaldtölvunnar. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þetta tæki í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika tækisins. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Komdu í veg fyrir að aðrir noti þennan síma í heimildarleysi með því að virkja varnareiginleika símans. Veldu þann skjálás sem þú vilt nota."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Veldu varaleið fyrir skjálás"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="5058207955455973917">"Valkostir skjálæsingar"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Skjálás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / strax eftir svefn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> eftir svefn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Vinnusniðslás"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Breyta lásskjá"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Breyta eða slökkva á öryggi með mynstri, PIN eða aðgangsorði"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Veldu aðferð til að læsa skjánum"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Ekkert"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Ekkert öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Miðlungsöryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Miðlungs til mikið öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Mikið öryggi"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Ekki núna"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Núverandi skjálás"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Fingrafar + mynstur"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Fingrafar + PIN-númer"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Fingrafar + aðgangsorð"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Halda áfram án fingrafars"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Þú getur tekið símann úr lás með því að nota fingrafarið. Af öryggisástæðum krefst þessi valkostur að varaskjálás sé til staðar."</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Stjórnandi, dulkóðunarstefna eða skilríkjageymsla hefur gert óvirkt"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Enginn"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Strjúka"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Mynstur"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-númer"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Þegar þú hefur stillt skjálás geturðu einnig sett inn fingrafarið þitt undir Stillingar > Öryggi."</string> |
| <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Slökkva á skjálás"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Viltu fjarlægja eiginleika til að vernda tækið?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Fjarlægja vernd fyrir sniðið?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án mynsturs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2986105377420905314">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án mynsturs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án PIN-númers."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="3370462835533123695">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án PIN-númers.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án aðgangsorðs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="3595476296430536798">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án aðgangsorðs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="3679351662094349506">"Öryggiseiginleikar til að vernda tækið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð úr þessu tæki og þú getur ekki tekið símann úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án mynsturs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="6718155854303231675">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án mynsturs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án PIN-númers."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4209564603132870532">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án PIN-númers.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án aðgangsorðs."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="2994300676764706047">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án aðgangsorðs.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án skjáláss."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="4994062501123299418">"Öryggiseiginleikar til að vernda sniðið virka ekki án skjáláss.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Vistuðu fingraförin þín verða einnig fjarlægð af þessu sniði og þú getur ekki tekið sniðið úr lás, staðfest kaup eða skráð þig inn í forrit með þeim."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Já, fjarlægja"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Breyta PIN-númeri"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Breyta aðgangsorði opnunar"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="2219711062197089783">"Reyndu aftur. Tilraun <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="4277765862798876826">"Gögnunum þínum verður eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="1688030823464420974">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="5350785938296254352">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="6208035114731421034">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður gögnum tækisins eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="7851504071368235547">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4049024921333961715">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4660886542496781672">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður þessum notanda eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2437716252059050291">"Ef þú slærð inn rangt mynstur í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="5799931839127476913">"Ef þú slærð inn rangt PIN-númer í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="6786586046975042158">"Ef þú slærð inn rangt aðgangsorð í næstu tilraun verður vinnusniðinu þínu og gögnum þess eytt"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="5047439819181833824">"Of margar rangar tilraunir. Gögnum tækisins verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="6188180643494518001">"Of margar rangar tilraunir. Þessum notanda verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="1745475043685915442">"Of margar rangar tilraunir. Þessu vinnusniði og gögnum þess verður eytt."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="8246716090548717312">"Hunsa"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2726090378672764986">"Verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> stafir"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="3638188874397727648">"PIN-númerið verður að vera að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tölustafir"</string> |
| <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4591720174765403476">"Verður að vera undir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> stöfum"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="2079396149560490458">"Má ekki vera lengra en <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> tölustafir"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Má eingöngu innihalda tölustafi, 0–9"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs PIN-númers"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="8563366383328811472">"Kerfisstjórinn þinn hefur lokað á algeng PIN-númer. Prófaðu annað PIN-númer."</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Þetta má ekki innihalda ógildan staf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Verður að innihalda minnst einn bókstaf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Verður að innihalda minnst einn tölustaf"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Verður að innihalda minnst eitt tákn"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> stafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lágstaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> lágstafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hástaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hástafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tölustaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tölustafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sérstaf</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sérstafi</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055"> |
| <item quantity="one">Verður að innihalda að minnsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem ekki er bókstafur</item> |
| <item quantity="other">Verður að innihalda að minsta kosti <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> staftákn sem ekki eru bókstafir</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"Tækjastjóri leyfir ekki notkun nýlegs aðgangsorðs"</string> |
| <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="9105101266246197027">"Kerfisstjórinn þinn hefur lokað á algeng aðgangsorð. Prófaðu annað aðgangsorð."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"Hækkandi, lækkandi eða endurtekin röð tölustafa er óheimil"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="8176726201389902380">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Hætta við"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="5724429464960458155">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Hætta við"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Áfram"</string> |
| <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Uppsetningu er lokið."</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"Engin virk forrit"</string> |
| <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> virkt forrit</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> virk forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Traustfulltrúi"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Engir"</string> |
| <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> virkur traustfulltrúi</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> virkir traustfulltrúar</item> |
| </plurals> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Kveikja á Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Stjórna tengingum, stilla heiti tækisins og sýnileika"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Bluetooth-pörunarkóði"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Sláðu inn pörunarkóðann og ýttu svo á Return eða Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN inniheldur bókstafi eða tákn"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Yfirleitt 0000 eða 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Verður að vera 16 tölustafir"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Þú gætir einnig þurft að slá þetta PIN-númer inn í hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Þú gætir einnig þurft að slá þennan aðgangslykil inn á hinu tækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Til að para við:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Gakktu úr skugga um að þessi aðgangslykill birtist:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Frá:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Para við þetta tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Til að para við:<xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>Sláðu inn:<xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g> og ýttu síðan á vendihnappinn eða Enter."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="9082518313285787097">"Veita aðgang að tengiliðum þínum og símtalaferli"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Ekki tókst að tengjast <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Endurnýja"</string> |
| <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Leitar…"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Stillingar tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Parað tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Nafn"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Internettenging"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Lyklaborð"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Tengiliðir og símtalaferill"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Viltu para við þetta tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Viltu deila símaskránni?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferli."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vill parast við Bluetooth. Eftir tengingu hefur það aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaferli."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Pöruð tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="1617401232446299411">"Tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Engin tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Tengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Aftengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Pörun og tenging"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Afpara"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Aftengja og afpara"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Valkostir…"</string> |
| <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Ítarlegar Bluetooth-stillingar"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt í samskiptum við önnur nálæg Bluetooth tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="824285504325592644">"Þegar kveikt er á Bluetooth getur tækið átt samskipti við önnur nálæg Bluetooth tæki.\n\nTil að bæta notkun tækisins geta forrit og þjónusta áfram leitað að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu. Hægt er að breyta þessu í "<annotation id="link">"leitarstillingum"</annotation>"."</string> |
| <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Til þess að auka staðsetningarnákvæmni geta kerfisforrit og þjónusta áfram fundið Bluetooth-tæki. Hægt er að breyta þessu í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="4500234659813241053">"Ekki tókst að tengjast. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="6576953269221085300">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="2513724313558236181">"Bluetooth-vistfang tækis: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="38467834196432400">"Gleyma tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="9087609557757135712">"Síminn verður ekki lengur paraður við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="7785695793007576501">"Spjaldtölvan verður ekki lengur pöruð við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="251257782642157557">"Tækið verður ekki lengur parað við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="3829370108973879006">"Gleyma tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Tengjast…"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá hljóði efnisspilunar."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá hljóði handfrjáls búnaðar."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá inntakstækinu."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Internetaðgangur í gegnum <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengdur."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="8355910926439312604">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá deilingu á nettengingu þessarar spjaldtölvu."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="6251611115860359886">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður aftengt frá deilingu á nettengingu þessa síma."</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Parað Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Tengja"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Tengjast Bluetooth tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Nota fyrir"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Endurnefna"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Leyfa móttöku skráa"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Tengt við tæki til að fá netaðgang"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Nettengingu deilt með tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Stillingar dokku"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Nota dokkuna fyrir hljóð"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Sem hátalari"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Fyrir tónlist og margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Muna stillingar"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Hámarksfjöldi tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Velja hámarksfjölda tengdra Bluetooth-hljómtækja"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Útsending"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Leyfa þráðlausan skjá"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Engin nálæg tæki fundust."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Tengist"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Tengt"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Í notkun"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Skjástillingar"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Valkostir þráðlausra skjáa"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Lokið"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Heiti"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 GHz"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8404345621836792112">"Skrá inn"</string> |
| <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="6990161842394669054">"Ýttu hér til að skrá þig inn á netkerfi"</string> |
| <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Mb/sek."</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill kveikja á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> vill slökkva á Wi-Fi"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Leyfa gagnaflutning þegar spjaldtölvan snertir annað tæki"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Leyfa gagnasamskipti þegar síminn snertir annað tæki"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Kveikja á NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"NFC sendir gögn á milli tækisins og nærliggjandi tækja eða miðla, t.d. posa, aðgengisupplesara, gagnvirkra auglýsinga eða merkja."</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Tilbúið til að senda efni forrits í gegnum NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Slökkt"</string> |
| <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Ekki tiltækt þar sem slökkt er á NFC"</string> |
| <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Þegar kveikt er á þessum eiginleika geturðu sent forritsefni á annað tæki með NFC með því að færa tækin nálægt hvort öðru. Til dæmis geturðu sent vefsíður, myndskeið á YouTube, tengiliði og fleira.\n\nHaltu einfaldlega tækjunum nálægt hvort öðru (yfirleitt bak í bak) og ýttu síðan á skjáinn. Forritið ákvarðar hvað verður sent."</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Kveikja á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_master_switch_title" msgid="4746267967669683259">"Nota Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Stillingar Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Setja upp og stjórna þráðlausum aðgangsstöðum"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Velja Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Kveikir á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Slekkur á Wi‑Fi…"</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Villa"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"5 GHz tíðnisvið er ekki í boði í þessu landi"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"Í flugstillingu"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Tilkynningar um opin net"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Tilkynna þegar opið gæðanet er tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Kveikja sjálfkrafa á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"Wi‑Fi mun kveikja á sér innan sendisviðs vistaðra gæðaneta, eins og netsins þíns heima"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="7494539594649967699">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á staðsetningu. Kveiktu á "<annotation id="link">"staðsetningu"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Ekki tiltækt vegna þess að slökkt er á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="108339002136866897">"Til að nota þetta skaltu velja einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Forðast lélegar tengingar"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7016103106105907127">"Ekki nota Wi-Fi net nema nettengingin sé góð"</string> |
| <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="1644292503152790501">"Nota aðeins net með góða nettengingu"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Tengja við opin net"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Tengja sjálfkrafa við opin gæðanet"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="593964217679325831">"Til að nota þetta skaltu velja einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="8472122600853650258">"Til að nota þetta skaltu velja samhæfa einkunnagjöf fyrir netkerfi"</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Setja upp vottorð"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5544778734762998889">"Til þess að auka nákvæmni staðsetninga geta forrit og þjónusta áfram leitað að Wi-Fi neti hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Þetta getur til dæmis nýst til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggjast á staðsetningu. Þú getur breytt þessu í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingunum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Til að auka nákvæmni staðsetninga skaltu kveikja á Wi-Fi leit í <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>leitarstillingum<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Ekki sýna þetta aftur"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Hafa kveikt á Wi-Fi í biðstöðu"</string> |
| <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Kveikt á Wi-Fi í svefnstöðu"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Vandamál kom upp við að breyta stillingunni"</string> |
| <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Bæta skilvirkni"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Wi-Fi sparnaður"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Draga úr rafhlöðunotkun þegar kveikt er á Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Takmarka rafhlöðunotkun Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="8593144541347373394">"Skipta yfir í farsímagögn ef Wi-Fi glatar nettengingunni."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Skipta sjálfkrafa yfir í farsímakerfi"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="1403505355490119307">"Nota farsímagögn þegar Wi-Fi er ekki með nettengingu. Gjöld fyrir gagnanotkun kunna að eiga við."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Wi‑Fi stillingar"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"Wi‑Fi kveikir sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"Wi-Fi kveikir ekki sjálfkrafa á sér aftur"</string> |
| <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Wi-Fi net"</string> |
| <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Leita"</string> |
| <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Stilla"</string> |
| <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Tengt við net"</string> |
| <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Vista net"</string> |
| <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Gleyma neti"</string> |
| <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Breyta neti"</string> |
| <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Skrifa í NFC-merki"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Kveiktu á Wi-Fi til að sjá tiltæk net."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Leitar að Wi-Fi netum…"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Wi-Fi netinu."</string> |
| <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Meira"</string> |
| <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Sjálfvirk uppsetning (WPS)"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="3815269816331500375">"Kveikja á Wi-Fi leit?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="6352918945128328916">"Til að kveikja sjálfvirkt á Wi‑Fi þarf fyrst að slökkva á Wi‑Fi leit."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="3155631874578023647">"Wi-Fi leit leyfir forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi neti hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1364287182804820646">"Kveikja"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5527653791584018157">"Kveikt á Wi‑Fi leit"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Ítarlegri valkostir"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Fellilisti fyrir ítarlega valkosti. Ýttu tvisvar til að minnka."</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Fellilisti fyrir ítarlega valkosti. Ýttu tvisvar til að stækka."</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Heiti nets"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Sláðu inn SSID-kennið"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Öryggi"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network" msgid="973162091800925000">"Falið net"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="6674068093531603452">"Ef beinirinn sendir ekki út netkenni en þú vilt tengjast honum seinna getur þú stillt netið sem falið.\n\nÞetta kann að valda öryggisáhættu vegna þess að síminn þinn mun reglulega senda út merkið sitt til að leita að netinu.\n\nStillingum beinisins verður ekki breytt þótt netið sé falið."</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Staða"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Hraði tengingar"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Tíðni"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"IP-tala"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Vistað í gegnum"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> skilríki"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"EAP-aðferð"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Annars stigs staðfesting"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"CA-vottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Lén"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Notandavottorð"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Nafnlaust auðkenni"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Velja útvarpstíðni"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="2677800651271769965">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"2,4 GHz tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8813128641914385634">"5,0 GHz tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2501070491623803139">"5.0 GHz tíðnisvið í forgangi"</string> |
| <string name="wifi_ap_2G" msgid="8378132945192979364">"2,4 GHz"</string> |
| <string name="wifi_ap_5G" msgid="4020713496716329468">"5,0 GHz"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="3476254666116431650">"Veldu a.m.k. eitt svið fyrir heitan Wi‑Fi reit:"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"IP-stillingar"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Deila með öðrum notendum tækisins"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(óbreytt)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Veldu"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(Mörgum vottorðum bætt við)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Nota kerfisvottorð"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Ekki bjóða upp á"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Ekki staðfesta"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Ekkert vottorð tilgreint. Tengingin verður ekki lokuð."</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="3474753269579895244">"Heiti netkerfis er of langt."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Tilgreina þarf lén."</string> |
| <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS tiltækt"</string> |
| <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS tiltækt)"</string> |
| <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Sláðu inn aðgangsorð netsins"</string> |
| <string name="wifi_carrier_connect" msgid="8174696557882299911">"Wi-Fi kerfi símafyrirtækis"</string> |
| <string name="wifi_carrier_content" msgid="4634077285415851933">"Tengjast gegnum <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill geta leitað að neti, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi, m.a. til að gera ákvörðun staðsetningar nákvæmari.\n\nLeyfa þetta fyrir öll forrit sem vilja leita að neti?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Slökkt er á þessu í „Ítarlegt“ í umframvalmyndinni."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Leyfa"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Hafna"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Viltu skrá þig inn til að tengjast?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> krefst þess að þú skráir þig inn á netinu áður en þú tengist þessu netkerfi."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"TENGJA"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="5926979351959279577">"Enginn internetaðgangur er á þessu neti. Viltu halda tengingu?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Ekki spyrja aftur fyrir þetta net"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="5779478650636392426">"Wi-Fi er ekki tengt internetinu"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Þú getur skipt yfir í farsímakerfi þegar Wi-Fi-tenging er léleg. Gjöld kunna að verða tekin fyrir gagnanotkun."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Skipta í farsímakerfi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Halda áfram á Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Aldrei sýna aftur"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Tengjast"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Ekk tókst að tengjast neti"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="6100248070440710782">"Breyta"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Ekki tókst að gleyma neti"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Ekki tókst að vista net"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="6224151903586192426">"Gleyma netinu?"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="2337060138532166680">"Öllum aðgangsorðum fyrir þetta net verður eytt"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Vistuð net"</string> |
| <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675"> |
| <item quantity="one">%d netkerfi</item> |
| <item quantity="other">%d netkerfi</item> |
| </plurals> |
| <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Ítarlegar Wi-Fi stillingar"</string> |
| <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-vistfang"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP-tala"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="8954667664081737098">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Undirnetssía"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"IPv6-tölur"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Vistuð net"</string> |
| <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"IP-stillingar"</string> |
| <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Ítarlegar Wi‑Fi stillingar eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Sláðu inn gilda IP-tölu."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Sláðu inn gilt vistfang gáttar."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Sláðu inn gilt DNS-vistfang."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Sláðu inn lengd netforskeytis á bilinu 0–32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Gátt"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Lengd netforskeytis"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Upplýsingar um tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Muna þessa tengingu"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Leita að tækjum"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Leitar…"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Endurnefna tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Önnur tæki"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Vistaðir hópar"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Tenging mistókst."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Ekki tókst að endurnefna tækið."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Aftengja?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Ef þú aftengir glatar þú tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Ef þú slítur tengingunni lýkur tengingu þinni við <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> tæki í viðbót."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Hætta við boð?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Viltu hætta við boð um að tengjast <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Gleyma þessum hópi?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2199911382555864644">"Deilir ekki nettengingu eða efni með öðrum tækjum"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5936710887156133458">"Nettengingu þessarar spjaldtölvu er deilt um heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5556202634866621632">"Nettengingu þessa síma er deilt um heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="5017191966153008">"Forrit deilir efni. Til að deila nettengingu skaltu slökkva á heita reitnum og kveikja svo á honum aftur"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="353306131026431089">"Ekkert aðgangsorð valið"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8237000746618636778">"Heiti á heitum reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"Kveikir á <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>..."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Önnur tæki geta tengst <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="8676859981917573801">"Aðgangsorð fyrir heitan reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Tíðnisvið"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="4789553667374849566">"Notaðu heitan reit til að búa til Wi-Fi net fyrir önnur tæki. Heitir reitir bjóða upp á internetaðgang með því að nota farsímagagnatenginguna þína. Viðbótargjöld vegna farsímagagna kunna að eiga við."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Forrit geta búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="1590313508558948079">"Slökkva á heitum reit sjálfkrafa"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="5858098059725925084">"Slökkt verður á heitum Wi‑Fi reit ef engin tæki eru tengd"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Kveikir á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Slekkur á heitum reit…"</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> er virkt"</string> |
| <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Villa með heitan Wi‑Fi reit"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Setja upp heitan Wi-Fi reit"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Uppsetning heits Wi-Fi reits"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Heitur AndroidAP WPA2 PSK-reitur"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_tether_disabled_by_airplane" msgid="414480185654767932">"Þetta er ekki í boði vegna þess að kveikt er á flugstillingu"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="5702964371483390024">"Fáðu aukið símasamband með Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="1331793267608673739">"Kveiktu á Wi-Fi símtölum til að fá aukið símasamband"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Forgangur símtala"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Wi-Fi símtöl"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Stillingar fyrir reiki"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices"> |
| <item msgid="2124257075906188844">"Wi-Fi í forgangi"</item> |
| <item msgid="1335127656328817518">"Farsímakerfi í forgangi"</item> |
| <item msgid="3132912693346866895">"Wi-Fi eingöngu"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7715869266611010880">"Farsímakerfi"</item> |
| <item msgid="2838022395783120596">"Wi-Fi eingöngu"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values"> |
| <item msgid="4799585830102342375">"2"</item> |
| <item msgid="1171822231056612021">"1"</item> |
| <item msgid="3194458950573886239">"0"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only"> |
| <item msgid="5782108782860004851">"Wi-Fi í forgangi"</item> |
| <item msgid="5074515506087318555">"Farsímakerfi í forgangi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="1118703915148755405">"Farsímakerfi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only"> |
| <item msgid="2339246858001475047">"2"</item> |
| <item msgid="6200207341126893791">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Þegar kveikt er á Wi-Fi símtölum getur síminn beint símtölum um Wi-Fi net eða kerfi símafyrirtækisins, eftir því hvað þú velur og hvor tengingin er betri. Kannaðu verðskrá og aðrar upplýsingar hjá símafyrirtækinu þínu áður en þú kveikir á þessu."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Neyðarheimilisfang"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"Notað sem staðsetningin þín þegar þú hringir neyðarsímtöl í gegnum Wi-Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>" um eiginleika lokaðs DNS"</string> |
| <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="6845711858866828986">"Stillt af símafyrirtæki"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="7492509632478260955">"Kveikja á Wi-Fi-símtölum"</string> |
| <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="1171403510313983983">"Kveikja á Wi-Fi símtölum"</string> |
| <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="7878640438907807754">"Wi‑Fi símtöl eru ekki studd fyrir %1$s"</string> |
| <string name="carrier" msgid="5264014738689761132">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Skjár"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Hljóð"</string> |
| <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Hljóðstyrkur"</string> |
| <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Tónlistaráhrif"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Hljóðstyrkur hringingar"</string> |
| <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Titra þegar slökkt er á hljóði"</string> |
| <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Hringitónn"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Tilkynning"</string> |
| <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Nota hljóðstyrk hringinga fyrir tilkynningar"</string> |
| <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"Styður ekki vinnusnið."</string> |
| <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Margmiðlun"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Stilla hljóðstyrk fyrir tónlist og myndskeið"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Vekjari"</string> |
| <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Hljóðstillingar fyrir tengda dokku"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Tónar símatakkaborðs"</string> |
| <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Hljóð við snertingu"</string> |
| <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Hljóð skjáláss"</string> |
| <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Titrar við snertingu"</string> |
| <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Hávaðavörn"</string> |
| <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Tónlist, myndskeið, leikir og annað margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Hringitónn og tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Vekjarar"</string> |
| <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Þagga hringitón og tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Þagga tónlist og annað margmiðlunarefni"</string> |
| <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Þagga tilkynningar"</string> |
| <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Þagga vekjara"</string> |
| <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Dokka"</string> |
| <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Stillingar dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Hljóð"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Stillingar fyrir tengda borðdokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Stillingar fyrir tengda bíladokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Spjaldtölva ekki í dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Síminn er ekki í dokku"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Stillingar fyrir tengdu dokkuna"</string> |
| <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Dokka finnst ekki"</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Þú þarft að setja spjaldtölvuna í dokku áður en hljóð um dokku er sett upp."</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Þú þarft að setja símann í dokku áður en hljóð um dokku er sett upp."</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Hljóð þegar sett er í dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Spila hljóð þegar spjaldtölva er sett í eða tekin úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Spila hljóð þegar sími er settur í eða tekinn úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Ekki spila hljóð þegar spjaldtölva er sett í eða tekin úr dokku"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Ekki spila hljóð þegar sími er settur í eða tekinn úr dokku"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Reikningar"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Reikningar vinnusniðs – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Reikningar eigin sniðs"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Vinnureikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Persónulegur reikningur – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Leit"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Skjár"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="9186249332902370471">"Litir"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="5013837483986772758">"Náttúrulegir"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="8588223970257287524">"Efldir"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="4569683960058798843">"Mettaðir"</string> |
| <string name="color_mode_option_automatic" msgid="7996505473528529568">"Breytilegur"</string> |
| <string name="color_mode_summary_natural" msgid="6624188642920403099">"Nota aðeins nákvæma liti"</string> |
| <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="4669516973360709431">"Stilla á líflega eða nákvæma liti"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Snúa skjámynd sjálfkrafa þegar spjaldtölvu er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Breyta stefnu sjálfkrafa þegar símanum er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Snúa skjámynd sjálfkrafa þegar spjaldtölvu er snúið"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Breyta stefnu sjálfkrafa þegar símanum er snúið"</string> |
| <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Birtustig"</string> |
| <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Birtustig"</string> |
| <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Stilla birtustig skjásins"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Aðlögun birtustigs"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Stilla birtustig eftir umhverfisbirtu"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"Kjörin birta er mjög lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"Kjörin birta er lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"Kjörin birta er sjálfgefin"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"Kjörin birta er mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"Kjörin birta er mjög mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Slökkt"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Mjög lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Lítil"</string> |
| <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Mjög mikil"</string> |
| <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"Kjörið birtustig"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"Ekki stilla eftir umhverfisbirtu"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Aukin rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Stilla birtustig eftir umhverfisbirtu. Þegar kveikt er á þessu má enn breyta birtustigi tímabundið."</string> |
| <string name="auto_brightness_description" msgid="7310335517128283729">"Birtustigi skjásins verður breytt sjálfkrafa í samræmi við umhverfið og hvað þú ert að gera. Þú getur fært sleðann til að hjálpa aðlögun birtustigs að læra inn á hvernig þú vilt hafa birtuna."</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Næturljós"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Næturljós gefur skjánum gulbrúnan litblæ. Þetta gerir þér auðveldara að skoða skjáinn í litlu ljósi og gæti auðveldað þér að sofna."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Áætlun"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2483761922928753400">"Ekkert"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="2379394568898721765">"Kveikt á tilgreindum tíma"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="589042813708244059">"Kveikt frá sólsetri til sólarupprásar"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Upphafstími"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Lokatími"</string> |
| <string name="night_display_status_title" msgid="1784041143360286267">"Staða"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Styrkur"</string> |
| <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Slökkt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="3583590137322963513">"Kveikir aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6365668239253173208">"Kveikir sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3596291693781757392">"Kveikir sjálfkrafa við sólsetur"</string> |
| <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Kveikt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="9117830821363119835">"Slekkur aldrei sjálfkrafa"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="5510753572245577263">"Slekkur sjálfkrafa kl. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="852270120144683507">"Slekkur sjálfkrafa við sólarupprás"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="277343561277625826">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4074557720918572883">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="6976051971534953845">"Kveikja á til sólarupprásar"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="7196227685059907233">"Slökkva á til sólseturs"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="5472029024427933598">"Kveikja á þangað til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="6169984658293744715">"Slökkva á þangað til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Hvíld"</string> |
| <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Eftir <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Sérsniðið"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Skipta um veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Sérsníddu skjáinn eftir þínu höfði"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Velja veggfóður úr"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Skjávari"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Við hleðslu eða í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Annaðhvort"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Við hleðslu"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Þegar tækið er í dokku"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Aldrei"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Slökkt"</string> |
| <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Kveiktu á skjávaranum til að stjórna því hvað gerist þegar síminn er í dokku og/eða í biðstöðu."</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Hvenær á að byrja"</string> |
| <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Núverandi skjávari"</string> |
| <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Byrja núna"</string> |
| <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Stillingar"</string> |
| <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Sjálfvirk birtustilling"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Lyfta til að vekja"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Umhverfisskjár"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_summary_always_on" msgid="7337555569694794132">"Alltaf kveikt / aukin rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_summary_notifications" msgid="1449570742600868654">"Nýjar tilkynningar"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Sýnt hvenær"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="2375510714460456687">"Nýjar tilkynningar"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Vekja skjáinn þegar þú færð tilkynningar"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Alltaf kveikt"</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="6978257596231155345">"Sýna tíma, tilkynningartákn og aðrar upplýsingar. Aukin rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Leturstærð"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Gera texta stærri eða minni"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Stillingar SIM-kortaláss"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"SIM-kortalás"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Slökkt"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Læst"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"SIM-kortalás"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Læsa SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Krefjast PIN-númers til að nota spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Krefjast PIN-númers til að nota símann"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Krefjast PIN-númers til að nota spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Krefjast PIN-númers til að nota símann"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Breyta PIN-númeri SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Læsa SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Taka SIM-kort úr lás"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Eldra PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Nýtt PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Slá nýtt PIN-númer inn aftur"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN-númer SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Ekki er hægt að breyta PIN-númerinu.\nPIN-númerið er hugsanlega rangt."</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN-númeri SIM-korts var breytt"</string> |
| <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Ekki er hægt að breyta stöðu SIM-kortaláss.\nPIN-númerið er hugsanlega rangt."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"Í lagi"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Hætta við"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Mörg SIM-kort fundust"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Veldu hvaða SIM-kort þú vilt nota fyrir farsímagögn."</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Skipta um SIM-kort fyrir gögn?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="5854582807996717811">"Nota <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> fyrir farsímagögn?"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Uppfæra valið SIM-kort?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> er eina SIM-kortið í tækinu þínu. Viltu nota þetta SIM-kort fyrir farsímagögn, símtöl og SMS-skilaboð?"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Rangt PIN-númer SIM-korts. Nú þarftu að hafa samband við símafyrirtækið til að opna fyrir tækið."</string> |
| <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097"> |
| <item quantity="one">Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilraun eftir.</item> |
| <item quantity="other">Rangt PIN-númer SIM-korts. Þú átt <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilraunir eftir.</item> |
| </plurals> |
| <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"PIN-aðgerð SIM-korts mistókst!"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Staða spjaldtölvu"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Staða síma"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Android útgáfa"</string> |
| <string name="firmware_title" msgid="5203122368389157877">"Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Stig Android öryggisplásturs"</string> |
| <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Gerð"</string> |
| <string name="model_summary" msgid="8306235877567782987">"Gerð: %1$s"</string> |
| <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Gerð og vélbúnaður"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Auðkenni búnaðar"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Grunnbandsútgáfa"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Útgáfunúmer smíðar"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Ekki tiltækt"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Staða"</string> |
| <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Staða"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Staða rafhlöðu, staða nets og aðrar upplýsingar"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Símanúmer, sendistyrkur o.s.frv."</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Geymsla"</string> |
| <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Geymsla"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Geymslustillingar"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Aftengja USB-geymslu, skoða tiltækt geymslurými"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Aftengja SD-kort, skoða laust geymslurými"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="6387012961838800539">"IMEI (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string> |
| <string name="status_number" product="default" msgid="5948892105546651296">"Símanúmer"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="2755592991367858860">"MDN (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="1898212200138025729">"Símanúmer (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="1367110147304523864">"MDN SIM-korts"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="9123351360569466330">"Símanúmer SIM-korts"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"PRL-útgáfa"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="748999971744491771">"MEID (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string> |
| <string name="status_data_network_type" msgid="7570837037428932780">"Gerð farsímagagnanets"</string> |
| <string name="status_voice_network_type" msgid="5663112239742353547">"Gerð farsímanets"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Upplýsingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Staða farsímakerfis"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="6456255368300906317">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Þjónustustaða"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Sendistyrkur"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Reiki"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Símkerfi"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-vistfang Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Bluetooth-vistfang"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Raðnúmer"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Uppitími"</string> |
| <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Vökutími"</string> |
| <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"SD-kort"</string> |
| <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Laust"</string> |
| <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Laust (skrifvarið)"</string> |
| <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Heildarrými"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Reiknar út…"</string> |
| <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Forrit og forritsgögn"</string> |
| <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Margmiðlun"</string> |
| <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Niðurhal"</string> |
| <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Myndir, myndskeið"</string> |
| <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Hljóð (tónlist, hringitónar, hlaðvarpsskrár o.s.frv.)"</string> |
| <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Aðrar skrár"</string> |
| <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Gögn í skyndiminni"</string> |
| <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Aftengja samnýtta geymslu"</string> |
| <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Aftengja SD-kort"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Aftengja innbyggða USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Aftengja SD-kortið svo hægt sé að fjarlægja það á öruggan hátt"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Tengdu USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Settu SD-kort í til að tengja"</string> |
| <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Tengja USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Tengja SD-kort"</string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Hreinsa út af USB-geymslu"</string> |
| <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Eyðir öllum gögnum í innbyggðu USB-geymslunni, svo sem tónlist og myndum."</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Eyðir öllum gögnum á SD-korti, svo sem tónlist eða ljósmyndum"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Hreinsa gögn í skyndiminni?"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Þetta eyðir gögnum allra forrita úr skyndiminni."</string> |
| <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Kveikt á efnis- eða myndflutningi"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Aftengja USB-geymslu?"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Aftengja SD-kort?"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Ef þú aftengir USB-geymsluna stöðvast sum forrit sem eru í notkun og þau kunna að vera óaðgengileg þar til USB-geymslan er tengd aftur."</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Ef þú aftengir SD-kortið stöðvast einhver þeirra forrita sem þú ert að nota og verða hugsanlega ekki tiltæk fyrr en SD-kortið er tengt aftur."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Ekki var hægt að aftengja USB-geymsluna. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Ekki var hægt að aftengja SD-kortið. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"USB-geymslan verður aftengd."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"SD-kortið verður aftengt."</string> |
| <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Aftengir"</string> |
| <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Aftenging fer fram"</string> |
| <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Geymslurýmið er senn á þrotum"</string> |
| <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Sumar kerfisaðgerðir, svo sem samstilling, virka hugsanlega ekki rétt. Prófaðu að losa um pláss með því að eyða eða losa atriði á borð við forrit eða margmiðlunarefni."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Endurnefna"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Tengja"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Aftengja"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Forsníða"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Forsníða sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Forsníða sem innri geymslu"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Flytja gögn"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Gleyma"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Setja upp"</string> |
| <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Kanna"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Losa geymslupláss"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-tenging tölvu"</string> |
| <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Tengja sem"</string> |
| <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Margmiðlunartæki (MTP)"</string> |
| <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Gerir þér kleift að flytja efnisskrár í Windows eða með Android File Transfer í Mac (sjá www.android.com/filetransfer)"</string> |
| <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Myndavél (PTP)"</string> |
| <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Gerir þér kleift að flytja myndir með myndavélarhugbúnaði og flytja hvaða skrár sem er í tölvum sem styðja ekki MTP"</string> |
| <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Gerir MIDI-forritum kleift að virka yfir USB með MIDI-hugbúnaði í tölvunni."</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Aðrir notendur"</string> |
| <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Geymsla tækis"</string> |
| <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Færanleg geymsla"</string> |
| <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"<xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Notuð af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Samtals notuð af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var tengt"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Ekki var hægt að tengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var aftengt á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Ekki var hægt að aftengja <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á öruggan hátt"</string> |
| <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> var forsniðið"</string> |
| <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Ekki var hægt að forsníða <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Endurnefna geymslu"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> hefur verið aftengt en er enn tiltækt. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> þarftu að tengja það fyrst."</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> er skemmt. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> þarftu að setja það upp fyrst."</string> |
| <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Þetta tæki styður ekki <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nTil að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> með þessu tæki þarftu að setja það upp fyrst."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Þegar búið er að forsníða þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> geturðu notað það í öðrum tækjum. \n\nÖllum gögnum á þessu <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> verður eytt. Þú ættir að afrita gögnin af því fyrst. \n\n"<b>"Taktu afrit af myndum og öðru efni"</b>" \nFærðu skrárnar þínar yfir í aðra geymslu í þessu tæki eða flyttu þær yfir í tölvu með því að nota USB-snúru. \n\n"<b>"Taktu afrit af forritum"</b>" \nÖll forrit sem vistuð eru á þessu <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> verða fjarlægð og gögnum þeirra eytt. Til að halda þessum forritum skaltu færa þau yfir í aðra geymslu í þessu tæki."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Þegar þú tekur þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> úr hætta forrit sem eru vistuð á því að virka og skrár á því verða ekki aðgengilegar fyrr en það er sett aftur í."</b>" \n\nÞetta <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> er forsniðið þannig að það virkar aðeins í þessu tæki. Það virkar ekki í neinu öðru tæki."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Til að nota forrit, myndir eða gögn á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> skaltu setja það aftur í. \n\nAð öðrum kosti geturðu valið að gleyma þessari geymslu ef tækið er ekki tiltækt. \n\nEf þú velur að gleyma henni glatast öll gögn á tækinu að eilífu. \n\nÞú getur sett forritin upp aftur síðar en gögnin sem vistuð eru á þessu tæki glatast."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Gleyma <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Öll forrit, myndir og gögn sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> glatast að eilífu."</string> |
| <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Forrit"</string> |
| <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Myndir"</string> |
| <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Myndskeið"</string> |
| <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Hljóð"</string> |
| <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Gögn í skyndiminni"</string> |
| <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Annað"</string> |
| <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Kerfi"</string> |
| <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Kanna <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8845766044697204852">"Annað felur í sér skrár sem hefur verið deilt og forrit hafa vistað, skrár sem voru sóttar af internetinu eða með Bluetooth, Android skrár og svo framvegis. \n\n_1Ýttu á „Kanna“ til að sjá sýnilegt innihald þessa <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"Kerfi inniheldur skrár notaðar til að keyra Android útgáfu <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> kann að hafa vistað myndir, tónlist, forrit eða önnur gögn. Notar <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> geymslu. \n\nSkiptu yfir í <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g> til að skoða upplýsingar."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Setja upp <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Nota sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Til að færa myndir og aðrar skrár milli tækja."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Nota sem innbyggða geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Aðeins til geymslu í þessu tæki, s.s. á forritum og myndum. Þarf að forsníða til að ekki sé hægt að nota það í öðrum tækjum."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Forsníða sem innri geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Þetta krefst þess að <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> sé forsniðið til að gera það öruggt. \n\nÞegar búið er að forsníða <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> virkar það bara í þessu tæki. \n\n"<b>"Þetta eyðir öllum gögnum sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Til að forðast að þessi gögn glatist þarftu að taka öryggisafrit af þeim."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Sníða sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Þetta krefst þess að <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> sé forsniðið. \n\n"<b>"Þá er öllum gögnum sem vistuð eru á <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> eytt."</b>" Til að forðast að þessi gögn glatist þarftu að taka öryggisafrit af þeim."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Hreinsa og forsníða"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"Forsníður <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="5255269692453900303">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan verið er að forsníða það."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Færðu gögn í nýja geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Þú getur flutt myndir, skrár og sum forrit yfir á nýtt <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nFlutningurinn tekur um það bil <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> og mun losa um <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> af innra geymsluplássi. Sum forrit virka ekki meðan á flutningi stendur."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Færa núna"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Færa síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Færa gögn núna"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"Flutningurinn tekur um <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Hann mun losa um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> á <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Færa"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Færir gögn…"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Meðan á flutningi stendur: \n• Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Sum forrit munu ekki starfa rétt. \n• Hafðu tækið í hleðslu."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="6553867088682695655">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er tilbúið til notkunar"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er nú tilbúið til notkunar með myndunum þínum og öðrum skrám."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er tilbúið. \n\nTil að færa myndir, skrár og forritsgögn yfir í þetta tæki skaltu fara í Stillingar > Geymsla."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Það tekur bara smástund að færa <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> og meðfylgjandi gögn yfir á <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. Þú getur ekki notað forritið fyrr en að flutningi loknum. \n\nEkki fjarlægja <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> meðan á flutningi stendur."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="1526216561023200694">"Til að færa gögn þarftu að taka notandann <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> úr lás."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Færir <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> á meðan flutningur stendur yfir. \n\n<xliff:g id="APP">^2</xliff:g> forritið í þessu tæki verður ekki aðgengilegt fyrr en að flutningi loknum."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Hætta við flutning"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> virðist vera hægvirkt. \n\nÞú getur haldið áfram en forrit sem færð eru á þennan stað kunna að hökta og gagnaflutningur gæti tekið langan tíma. \n\nÍhugaðu að nota <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> sem virkar hraðar til að bæta afköstin."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="8858395869710288372">"Hvernig viltu að nota þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="4315585580670552654">"Nota sem aukageymslu spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="570443086512059390">"Aðeins fyrir forrit, skrár og efni í þessari spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="7760758592993284143">"Geymslurými spjaldtölvu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="8373070138732653456">"Nota sem aukageymslu fyrir síma"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="685194340141573218">"Aðeins fyrir forrit, skrár og efni í þessum síma"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="904425171564310150">"Geymslurými símans"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="1958295749349454436">"Eða"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="3565348221712759463">"Nota sem færanlega geymslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="801198071793584445">"Til að flytja skrár og efni á milli tækja"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="8662451480642784031">"Færanleg geymsla"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="1080613420170749130">"Setja upp síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="5744790239994621663">"Forsníða þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="4614199613500900975">"Forsníða verður þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> til að geyma forrit, skrár og efni. \n\nVið forsníðingu verður öllu núverandi efni eytt af <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>. Vistaðu öryggisafrit af efninu í öðru tæki eða <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> til að glata því ekki."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="8258363472135537500">"Forsníða <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="31406330052996898">"Flytja efni yfir í <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4476553430145054781">"Þú getur flutt skrár, efni og tiltekin forrit yfir á þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nÞessi flutningur losar um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> í geymslurými spjaldtölvunnar og ætti að taka um <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="744760728669284385">"Þú getur flutt skrár, efni og tiltekin forrit yfir á þetta <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nÞessi flutningur losar um <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> í geymslurými símans og ætti að taka um <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="1239103359606165360">"Á meðan flutningnum stendur:"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="7176991995007075843">"Ekki fjarlægja <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="3671266712947078734">"Virka sum forrit ekki"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="346012901366624052">"Hafðu þessa spjaldtölvu í hleðslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="3061158350109289521">"Hafðu þennan síma í hleðslu"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="1279041707982039591">"Flytja efni"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="8201360307047198853">"Flytja efnið síðar"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="1323344099111423785">"Flytur efni…"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="1318285829973607727">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> er hægt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="6897444467730463117">"Þú getur notað þetta <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> áfram, en það er hugsanlega hægvirkt. \n\nForrit sem eru geymd á þessu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> virka hugsanlega ekki á réttan hátt og flutningur á efni gæti tekið langan tíma. \n\nPrófaðu að nota hraðara <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> eða notaðu í staðinn þetta <xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g> sem færanlega geymslu."</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="4126873669723115805">"Byrja upp á nýtt"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="49399942893518218">"Halda áfram"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="11937346870534608">"Þú getur fært efni yfir á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="4658433206901211269">"Til að flytja efni yfir á <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ferðu í "<b>"Stillingar > Geymsla"</b></string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="6239886818487538806">"Efnið þitt var flutt yfir á <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nTil að stjórna þessu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> ferðu í "<b>"Stillingar > Geymsla"</b>"."</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Staða rafhlöðu"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"Aðgangsstaðir"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Breyta aðgangsstað"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Heiti"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"Aðgangsstaður"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Proxy-þjónn"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Gátt"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Notandanafn"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Netþjónn"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Proxy-þjónn fyrir MMS"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"MMS-gátt"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tegund auðkenningar"</string> |
| <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Engin"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP eða CHAP"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tegund aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Samskiptareglur aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Reikisamskiptaregla aðgangsstaðar"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Kveikja/slökkva á aðgangsstað"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"Aðgangsstaður virkur"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"Aðgangsstaður óvirkur"</string> |
| <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Flutningsmáti"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Gerð MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Gildi MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Eyða aðgangsstað"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Nýr aðgangsstaður"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Vista"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Fleygja"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Reiturinn fyrir heiti má ekki vera auður."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Heiti aðgangsstaðar má ekki vera autt."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"MCC-reitur verður að innihalda 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"MNC-reitur verður að innihalda 2 eða 3 tölustafi."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="4181334016628549645">"Símafyrirtækið leyfir ekki að APN af gerðinni %s sé bætt við."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Endurheimtir sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar."</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Núllstilla"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar endurheimtar."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="6254873816990678620">"Valkostir endurstillingar"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4851012632493522755">"Hægt er að endurstilla netkerfi, forrit eða tæki"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="6166025966016873843">"Endurstilla Wi-Fi, farsímagögn og Bluetooth"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Þetta mun endurstilla allar netkerfisstillingar, þar á meðal:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"Farsímagögn"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="2419812515540592802">"Endurstilla einnig eSIM"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="6412324670559060446">"Eyða öllum eSIM-kortum úr símanum. Þú þarft að hafa samband við símafyrirtækið þitt til að sækja eSIM-kortin aftur. Með þessu segirðu ekki upp farsímaáskriftinni."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Endurstilla allar netstillingar? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Endurstilla"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Endurstilla?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Núllstilling nets er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Netstillingar voru endurstilltar"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="1464195710538232590">"Ekki er hægt að endurstilla eSIM-kort"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="8434956817922668388">"Villa kom í veg fyrir endurstillingu eSIM-kortanna."</string> |
| <string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="master_clear_short_title" msgid="8652450915870274285">"Eyða öllum gögnum (núllstilla)"</string> |
| <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" spjaldtölvunnar, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Þessi aðgerð eyðir öllum gögnum úr "<b>"innbyggðri geymslu"</b>" símans, þar á meðal:\n\n"<li>"Google reikningnum þínum"</li>\n<li>"Gögnum og stillingum forrita og kerfis"</li>\n<li>"Forritum sem hafa verið sótt"</li></string> |
| <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Þú ert skráð(ur) inn á eftirfarandi reikninga:\n"</string> |
| <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"Aðrir notendur eru til staðar í þessu tæki.\n"</string> |
| <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Tónlist"</li>\n<li>"Myndir"</li>\n<li>"Önnur notandagögn"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc_also_erases_esim" msgid="6008213558725767177"><li>"eSIM-kort"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="5460926449093211144">\n\n"Þetta mun ekki segja upp farsímaáskrift þinni."</string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Til að hreinsa tónlist, myndir og önnur notandagögn þarf að hreinsa allt út af "<b>"USB-geymslunni"</b>"."</string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Til að hreinsa tónlist, myndir og önnur notandagögn þarf að hreinsa allt út af "<b>"SD-kortinu"</b>"."</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Hreinsa út af USB-geymslu"</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Hreinsa út af SD-korti"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Eyða öllum gögnum í innbyggðu USB-geymslunni, svo sem tónlist eða myndum"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Eyða öllum gögnum á SD-korti, svo sem tónlist eða ljósmyndum"</string> |
| <string name="erase_esim_storage" msgid="5684858600215441932">"Eyða eSIM"</string> |
| <string name="erase_esim_storage_description" product="default" msgid="708691303677321598">"Eyða öllum eSIM-kortum úr símanum. Með þessu segir þú ekki upp farsímaáskrift þinni."</string> |
| <string name="erase_esim_storage_description" product="tablet" msgid="1780953956941209107">"Eyða öllum eSIM-kortum úr spjaldtölvunni. Með þessu segir þú ekki upp farsímaáskrift þinni."</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Endurstilla spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Endurstilla símann"</string> |
| <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Eyða öllum persónuupplýsingum og sóttum forritum? Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Eyða öllu"</string> |
| <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Endurstilling var ekki framkvæmd vegna þess að kerfishreinsunarþjónustan er ekki tiltæk."</string> |
| <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Endurstilla?"</string> |
| <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Núllstilling er ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Þurrkað út"</string> |
| <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Augnablik..."</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Símtalsstillingar"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Setja upp talhólf, framsendingu símtala, símtöl í bið, númerabirtingu"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Heitur reitur"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Heitur reitur og tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Kveikt á heitum reit, tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Kveikt á heitum reit"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Tjóðrun"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"Ekki er hægt að tjóðra eða nota heita reiti á meðan kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3711893746716442706">"Deila nettengingu símans gegnum USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2292916486612255069">"Deila nettengingu spjaldtölvunnar gegnum USB"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Bluetooth-tjóðrun"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8828883800511737077">"Deila nettengingu spjaldtölvunnar um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="1904667146601254812">"Deila nettengingu símans um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="376389105752995580">"Nettengingu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> er deilt um Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Ekki er hægt að tjóðra fleiri en <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> tæki."</string> |
| <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Tjóðrun <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> verður slitið."</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="7112228674056306147">"Notaðu heitan reit og tjóðrun til að tengja önnur tæki við internetið í gegnum farsímagagnatenginguna þína. Forrit geta einnig búið til heitan reit til að deila efni með nálægum tækjum."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Hjálp"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Farsímaáskrift"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"SMS-forrit"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Skipta um SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> sem SMS-forrit?"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Netgæðaveita"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Ekkert"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Skipta um Wi-Fi aðstoð?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Nota <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> til að stjórna nettengingunum þínum?"</string> |
| <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Óþekkt símafyrirtæki SIM-korts"</string> |
| <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"<xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> er ekki með neitt þekkt úthlutunarvefsvæði"</string> |
| <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Settu SIM-kortið í og endurræstu"</string> |
| <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Tengdu tækið við netið"</string> |
| <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Staðsetningin mín"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Staðsetning vinnusniðs"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="1825588230817081339">"Forritaheimildir"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Nýlegar staðsetningarbeiðnir"</string> |
| <string name="location_recent_location_requests_see_all" msgid="9063541547120162593">"Sjá allt"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Engin forrit hafa óskað eftir staðsetningu nýlega"</string> |
| <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Staðsetningarþjónustur"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Mikil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Lítil rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Skönnun"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Wi-Fi leit"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="2691110218127379249">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að Wi-Fi netum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Wi-Fi. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Bluetooth-leit"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="1285526059945206128">"Leyfa forritum og þjónustu að leita að nálægum tækjum hvenær sem er, jafnvel þegar slökkt er á Bluetooth. Sem dæmi er hægt að nota þetta til að bæta eiginleika og þjónustu sem byggja á staðsetningu."</string> |
| <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Staðsetning frá Wi-Fi og kerfi"</string> |
| <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Leyfir forritum að nota þjónustu Google fyrir hraðvirkari staðsetningarákvörðun. Nafnlausar upplýsingar verða sendar til Google."</string> |
| <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Wi-Fi ákvarðar staðsetningu"</string> |
| <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"GPS-gervihnettir"</string> |
| <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Leyfa forritum að nota GPS í spjaldtölvunni til að ákvarða staðsetningu þína"</string> |
| <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Leyfa forritum að nota GPS í símanum til að ákvarða staðsetningu þína"</string> |
| <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Nota GPS með stuðningi"</string> |
| <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Nota þjón til að styðja GPS (taktu hakið af til að draga úr netnotkun)"</string> |
| <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Nota þjón til að styðja GPS (taktu hakið af til að auka afköst GPS)"</string> |
| <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Staðsetning og Google leit"</string> |
| <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Leyfa Google að nota staðsetninguna þína til að bæta leitarniðurstöður og aðra þjónustu"</string> |
| <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Fá aðgang að staðsetningu minni"</string> |
| <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Leyfa forritum sem hafa beðið þig um heimild að nota upplýsingar um staðsetningu þína"</string> |
| <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Staðsetningarbúnaður"</string> |
| <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Um spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Um símann"</string> |
| <string name="about_settings" product="device" msgid="6717640957897546887">"Um tækið"</string> |
| <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Um hermi"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Skoða lagalegar upplýsingar, stöðu, útgáfu hugbúnaðar"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Lagalegar upplýsingar"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Meðhöfundar"</string> |
| <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Handbók"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Lögbundnir flokkar"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Handbók um öryggi og reglur"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Höfundarréttur"</string> |
| <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Leyfi"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Skilmálar"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Leyfi vefglugga í kerfi"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Veggfóður"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Gervihnattamyndir frá:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Handbók"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Vandamál kom upp við að hlaða handbókina."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Leyfi þriðju aðila"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Vandamál kom upp við að hlaða leyfin."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Hleður…"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Öryggisupplýsingar"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Öryggisupplýsingar"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="142307697309858185">"Engin gagnatenging er fyrir hendi. Til að skoða þessar upplýsingar núna skaltu fara á %s úr nettengdri tölvu."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Hleður…"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="2942199737559900752">"Stilla skjálás"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="5377842480961577542">"Veldu þér aðgangsorð til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="6624409510609085450">"Aðgangsorð þarf fyrir fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="5901096361617543819">"Mynstur þarf fyrir fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="6658264750811929338">"Veldu þér PIN-númer til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="765344692615917183">"PIN-númer þarf fyrir fingrafar"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="8631545254345759087">"Stilltu mynstur til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="1266027268220850931">"Sláðu aðgangsorðið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Staðfestu mynstrið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="7744513791910572550">"Sláðu PIN-númerið inn aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Aðgangsorðin stemma ekki."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-númerin stemma ekki"</string> |
| <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="2872194349688886781">"Teiknaðu mynstrið aftur"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Veldu skjálás"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Aðgangsorð hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-númer var valið"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Mynstur hefur verið valið"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Teiknaðu mynstrið þitt fyrir tækið til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Sláðu inn PIN-númerið þitt fyrir tækið til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt fyrir tækið til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Notaðu vinnumynstrið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Sláðu inn PIN-númerið þitt fyrir vinnuna til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Sláðu inn vinnuaðgangsorðið þitt til að halda áfram"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="530802132223800623">"Notaðu mynstur tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="7829294830078036417">"Færðu inn PIN-númer tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="3552644641574796973">"Settu upp aðgangsorð tækisins til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="3003781907040522053">"Notaðu vinnumynstur til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="3367491332598821552">"Færðu inn PIN-númer vinnu til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="8159775129968582940">"Settu upp vinnuaðgangsorð til að gæta fyllsta öryggis"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6757336656791723193">"Síminn var stilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota hann skaltu slá inn eldra opnunarmynstur."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="826520613445990470">"Síminn var endurstilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota símann skaltu slá inn eldra PIN-númer."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="8944081074615739040">"Síminn var endurstilltur á verksmiðjustillingar. Til að nota símann skaltu slá inn eldra aðgangsorð."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="2898036091609128286">"Staðfestu mynstur"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="4141601774778898803">"Staðfestu PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="3762615419295360480">"Staðfestu aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Rangt mynstur"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Öryggi tækis"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Breyta PIN-númeri til að opna"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Teiknaðu opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Ýttu á valmyndartakkann til að fá hjálp."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Slepptu fingrinum þegar þú ert búin(n)"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Þú þarft að tengja minnst <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punkta. Reyndu aftur."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Mynstrið er skráð"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Teiknaðu mynstrið aftur til að staðfesta það"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Nýja opnunarmynstrið"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Staðfesta"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Teikna aftur"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Hreinsa"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Halda áfram"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Krefjast mynsturs"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Teikna verður opnunarmynstur til að taka skjá úr lás"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Gera mynstur sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Gera mynstur sniðs sýnilegt"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Titrar við snertingu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Aflrofinn læsir strax"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Nema þegar <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> heldur tækinu ólæstu"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Velja opnunarmynstur"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Breyta opnunarmynstri"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Hvernig opnunarmynstur er teiknað"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Of margar misheppnaðar tilraunir. Reyndu aftur eftir <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekúndur."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Forritið er ekki uppsett í símanum."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Öryggi vinnusniðs"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Skjálás fyrir vinnusnið"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Nota einn lás fyrir vinnusnið og skjá tækisins"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Nota einn lás?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"Tækið þitt mun nota skjálás vinnusniðsins. Vinnureglur eiga við báða lása."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Lás vinnusniðsins uppfyllir ekki öryggiskröfur póstskipanarinnar. Þú getur notað sama lás fyrir bæði tækið þitt og vinnusniðið, en þá gilda allar reglur fyrir skjálás á vinnusniðinu."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Nota einn lás"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Sami skjálás og í tæki"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Stjórna forritum"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Stjórna og fjarlægja upsett forrit"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Stjórna forritum, setja upp flýtileiðir"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Leyfa forrit frá öllum"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="6673071268966003928">"Nýlega opnuð forrit"</string> |
| <string name="see_all_apps_title" msgid="1317153498074308438">"Sjá öll <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forritin"</string> |
| <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"Spjaldtölvan þín og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á spjaldtölvunni eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"Síminn þinn og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á símanum eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="device" msgid="3648003301476423145">"Tækið og persónuleg gögn eru berskjaldaðri fyrir árásum forrita af óþekktum uppruna. Þú samþykkir að bera fulla ábyrgð á hverju því tjóni sem verða kann á tækinu eða gagnatapi sem leiða kann af uppsetningu forrita frá þessari veitu."</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Ítarlegar stillingar"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Virkja fleiri valkosti stillinga"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Geymsla"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Sjálfgildi"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Samhæfi skjás"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Heimildir"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Hreinsa úr skyndiminni"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Skyndiminni"</string> |
| <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732"> |
| <item quantity="one">%d atriði</item> |
| <item quantity="other">%d atriði</item> |
| </plurals> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Hreinsa aðgang"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Stýringar"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Þvinga fram lokun"</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Samtals"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Stærð forrits"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"USB-geymsluforrit"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Notandagögn"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"USB-geymslugögn"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"SD-kort"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Fjarlægja hjá öllum notendum"</string> |
| <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Setja upp"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Gera virkt"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="355574089263023363">"Hreinsa geymslu"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Fjarlægja uppfærslur"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Þú hefur valið að nota þetta forrit sem sjálfgefið fyrir sumar aðgerðir."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Þú hefur valið að leyfa þessu forriti að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Engin sjálfgefin forrit valin."</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Hreinsa sjálfgildi"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Ekki er víst að þetta forrit sé hannað fyrir skjáinn þinn. Hér getur þú stjórnað því hvernig það aðlagast skjánum."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Spyrja við keyrslu"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Breyta stærð forrits"</string> |
| <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Óþekkt"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Raða eftir nafni"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Raða eftir stærð"</string> |
| <string name="sort_order_recent_notification" msgid="6064103501358974282">"Nýjast"</string> |
| <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="1733204081305830670">"Flestar sendingar"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Sýna þjónustur í gangi"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Sýna vinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Neyðarforrit"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Endurstilla stillingar forrita"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Endurstilla stillingar forrita?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Þetta endurstillir allar stillingar fyrir:\n\n "<li>"Óvirk forrit"</li>\n" "<li>"Óvirkar tilkynningar forrita"</li>\n" "<li>"Sjálfgefin forrit aðgerða"</li>\n" "<li>"Gagnatakmarkanir forrita í bakgrunni"</li>\n" "<li>"Takmarkanir á heimildum"</li>\n\n" Þú glatar engum fyrirliggjandi forritagögnum."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Endurstilla forrit"</string> |
| <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Stjórna plássi"</string> |
| <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Sía"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Veldu síuvalkosti"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Óvirk forrit"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Sótt"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Í gangi"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"Á SD-korti"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Ekki uppsett fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Uppsett"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Engin forrit."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"USB-geymsla"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Rými SD-korts"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Endurreiknar stærð…"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Eyða forritsgögnum?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="1107610960337399006">"Gögnum þessa forrits verður eytt fyrir fullt og allt. Þetta á við um skrár, stillingar, gagnagrunna og önnur forritsgögn."</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"Í lagi"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Hætta við"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Þetta forrit fannst ekki á lista yfir uppsett forrit."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="8651231637137025815">"Ekki var hægt að hreinsa geymslu fyrir forrit."</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Þetta forrit hefur aðgang að eftirfarandi í spjaldtölvunni:"</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Þetta forrit hefur aðgang að eftirfarandi í símanum:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Þetta forrit hefur aðgang að eftirfarandi á spjaldtölvunni þinni. Til að auka afköst og draga úr minnisnotkun eru sumar þessara heimilda í boði fyrir <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> þar sem það keyrir sem sama ferli og <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Þetta forrit hefur aðgang að eftirfarandi atriðum í símanum þínum. Til að bæta afköst og draga úr minnisnotkun eru sumar þessara heimilda í boði fyrir <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> vegna þess að það keyrir í sama ferli og <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_last" msgid="218498527304674173">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Þetta forrit kann að kosta þig peninga:"</string> |
| <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Senda sérstakt SMS"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Reiknar…"</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Ekki tókst að reikna út stærð pakka."</string> |
| <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"Engin forrit frá þriðja aðila hafa verið sett upp."</string> |
| <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"útgáfa <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Færa"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Færa yfir í spjaldtölvu"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Flytja í síma"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Færa yfir í USB-geymslu"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Færa yfir á SD-kort"</string> |
| <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Færir"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Annar flutningur er nú þegar í gangi."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Ekki nægilegt geymslurými."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Forritið er ekki til."</string> |
| <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Forritið er aftritunarvarið."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Uppsetningarstaður er ógildur"</string> |
| <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Ekki er hægt að setja upp kerfisuppfærslur á ytri geymslumiðlum."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"Ekki er hægt að setja upp forrit tækjastjóra á ytri geymslumiðlum"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Þvinga fram lokun?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Ef þú þvingar fram lokun forrits gæti það látið illa."</string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"Ekki tókst að flytja forritið. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Valinn uppsetningarstaður"</string> |
| <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Breyta valinni staðsetningu fyrir uppsetningu nýrra forrita"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Gera innbyggt forrit óvirkt?"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Slökkva á forriti"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5632072173181990531">"Ef þú slekkur á þessu forriti getur verið að Android og önnur forrit virki ekki lengur sem skyldi."</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Eyða gögnum og slökkva á forriti?"</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="5832078825810635913">"Ef þú slekkur á þessu forriti getur verið að Android og önnur forrit virki ekki lengur sem skyldi. Einnig verður gögnunum þínum eytt."</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Slökkva á tilkynningum?"</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Ef þú slekkur á tilkynningum fyrir þetta forrit gætirðu misst af mikilvægum viðvörunum og uppfærslum."</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Verslun"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Forrit sett upp af <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Frekari upplýsingar í <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Í birtingu"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Aldrei notað)"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Engin sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Geymslunotkun"</string> |
| <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Skoða geymslurými sem forrit nota"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Endurræsir"</string> |
| <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Bakgrunnsvinnslur í skyndiminni"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Ekkert í gangi."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Ræst af forriti."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> í notkun"</string> |
| <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Vinnslum."</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Notandi: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Fjarlægður notandi"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnsla og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónusta"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> vinnslur og <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> þjónustur"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Minni tækis"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Vinnsluminnisnotkun forrits"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Kerfi"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Forrit"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Laust"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Í notkun"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> af vinnsluminni"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Forrit í gangi"</string> |
| <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Ekki virkt"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Þjónustur"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Vinnslur"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Stöðva"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Stillingar"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Þessi þjónusta var ræst af forriti sínu. Ef hún er stöðvuð mun forritið hugsanlega bila."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Ekki er hægt að stöðva þetta forrit á öruggan hátt. Ef þú stöðvar það gætirðu glatað einhverju af því sem þú hefur gert."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Þetta er eldri forritsvinnsla sem er enn í gangi svo hægt sé að nota hana aftur ef þörf krefur. Yfirleitt er engin ástæða til að stöðva þetta."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: Í notkun sem stendur. Ýttu á Stillingar til að stjórna."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Helstu vinnslur í notkun."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Þjónustan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Veitan <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> er í notkun."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Stöðva kerfisþjónustu?"</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Ef þú stöðvar þessa þjónustu getur verið að einhverjir eiginleikar spjaldtölvunnar hætti að virka rétt þar til þú slekkur á henni og kveikir á henni aftur."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Ef þú stöðvar þessa þjónustu getur verið að einhverjir eiginleikar símans hætti að virka rétt þar til þú slekkur á honum og kveikir á honum aftur."</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="8749227808244881255">"Tungumál, innsláttur og bendingar"</string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="7219895055450633449"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="756147879200943161"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="4617198819416948217"></string> |
| <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="5984015900102140696">"Þú hefur ekki heimild til að breyta tungumáli tækisins."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Tungumál og inntak"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="7577795275222555487">"Innsláttaraðstoð"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Lyklaborð og innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Tungumál"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Skipta sjálfvirkt út"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Leiðrétta innsláttarvillur"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Sjálfvirkir hástafir"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Setja hástaf í upphaf málsgreina"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Sjálfvirk greinarmerki"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Stillingar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Ýta tvisvar á bilslá til að setja inn „.“"</string> |
| <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Sýna aðgangsorð"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Sýna stafi í skamma stund þegar þú skrifar"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Þessi villuleit getur hugsanlega skráð allan texta sem þú slærð inn, þ. á m. persónuupplýsingar á borð við aðgangsorð og kreditkortanúmer. Hún kemur frá forritinu <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Viltu nota þessa villuleit?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Stillingar"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Tungumál"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="6035224122054465137">"Lyklaborð og innsláttur"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Sýndarlyklaborð"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Tiltæk sýndarlyklaborð"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Stjórna lyklaborðum"</string> |
| <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Lyklaborðsaðstoð"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Sýna sýndarlyklaborð"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Haltu því á skjánum meðan vélbúnaðarlyklaborðið er virkt"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Flýtilyklaaðstoð"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Sýna tiltæka flýtilykla"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Hraði bendils"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Leikjafjarstýring"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="421936611134697943">"Endurbeina titringi"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="82093256723774584">"Senda titring í leikjafjarstýringu þegar hún er tengd"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Veldu lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Setja upp lyklaskipan"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Ýttu á Ctrl og bilslána til að skipta á milli"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Lyklaskipan"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Sérsniðin orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Bæta við"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Bæta við orðabók"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Setning"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Fleiri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Færri valkostir"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"Í lagi"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Orð:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Flýtileið:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Tungumál:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Sláðu inn orð"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Valfrjáls flýtileið"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Breyta orði"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Breyta"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Eyða"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"Engin orð eru í orðabók notanda. Bættu við orðum með því að ýta á hnappinn Bæta við (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Fyrir öll tungumál"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Fleiri tungumál…"</string> |
| <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Prófun"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Upplýsingar um spjaldtölvuna"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Upplýsingar um símann"</string> |
| <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Textainnsláttur"</string> |
| <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Valið lyklaborð"</string> |
| <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Val á innsláttaraðferð"</string> |
| <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Sýna alltaf"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Fela alltaf"</string> |
| <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Setja upp innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Stillingar"</string> |
| <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Stillingar"</string> |
| <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Stillingar fyrir <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Veldu virkar innsláttaraðferðir"</string> |
| <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Stillingar skjályklaborðs"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Vélbúnaðarlyklaborð"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Stillingar vélbúnaðarlyklaborðs"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Veldu græju"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Veldu græju"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Búa til græju og leyfa aðgang?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Þegar þú hefur búið græjuna til getur <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> fengið aðgang að öllum gögnum sem hún birtir."</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Leyfa <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> alltaf að búa til græjur og fá aðgang að gögnum þeirra"</string> |
| <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Raða eftir:"</string> |
| <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Forrit"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Síðast notað"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Notkunartími"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Aðgengi"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Aðgengisstillingar"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Skjálesarar, skjár, gagnvirknistýringar"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Útlitsstillingar"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Þú getur sérsniðið þetta tæki eftir þínum þörfum. Þessum aðgengiseiginleikum má breyta síðar í stillingunum."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="8058794060304707004">"Breyta leturstærð"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Skjálesarar"</string> |
| <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Hljóð og skjátexti"</string> |
| <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Skjár"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Gagnvirknistýringar"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Sótt þjónusta"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Tilraunastillingar"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Skjálesari sem er fyrst og fremst hugsaður fyrir þá sem eru blindir eða sjóndaprir"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Ýttu á atriði á skjánum til að heyra þau lesin upp"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Skjátextar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Stækkun"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Stækka með því að ýta þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Stækka með hnappi"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Stækka með hnappi og með því að ýta þrisvar"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Auka aðdrátt á skjá"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Ýtt þrisvar til að auka aðdrátt"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Ýttu á hnapp til að stækka"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Til að stækka"</b>" skaltu ýta snögglega þrisvar sinnum á skjáinn.\n"<ul><li>"Dragðu með tveimur eða fleiri fingrum til að fletta"</li>\n<li>"Færðu tvo eða fleiri fingur saman til að stilla aðdrátt"</li></ul>\n\n<b>"Til að stækka tímabundið"</b>" skaltu ýta snögglega þrisvar sinnum á skjáinn og halda fingrinum á skjánum í þriðja skiptið.\n"<ul><li>"Dragðu til að fara um skjáinn"</li>\n<li>"Lyftu fingri til að minnka aðdrátt"</li></ul>\n\n"Þú getur ekki stækkað á lyklaborði eða yfirlitsstiku."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Þegar kveikt er á stækkun skal nota aðgengishnappinn neðst á skjánum til að stækka á fljótlegan hátt.\n\n"<b>"Til að stækka"</b>" skaltu ýta á aðgengishnappinn og ýta síðan hvar sem er á skjáinn.\n"<ul><li>"Dragðu með tveimur eða fleiri fingrum til að fletta"</li>\n<li>"Færðu tvo eða fleiri fingur saman til að stilla aðdrátt"</li></ul>\n\n<b>"Til að stækka tímabundið"</b>" skaltu ýta á aðgengishnappinn og síðan halda fingri hvar sem er á skjánum.\n"<ul><li>"Dragðu til að fara um skjáinn"</li>\n<li>"Lyftu fingrinum til að minnka aðdrátt"</li></ul>\n\n"Þú getur ekki stækkað á lyklaborðinu eða yfirlitsstikunni."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Aðgengishnappurinn er stilltur á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu halda aðgengishnappnum inni og velja stækkun."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Flýtileið með hljóðstyrkstakka"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Flýtileiðarþjónusta"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Leyfa á lásskjá"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="1765853731190717372">"Þegar kveikt er á flýtileiðinni geturðu ýtt á báða hljóðstyrkshnappana í þrjár sekúndur til að opna aðgengiseiginleika."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Texti með miklum birtuskilum"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Uppfæra skjástækkun sjálfkrafa"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Uppfæra skjástækkun þegar skipt er milli forrita"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Aflrofi lýkur símtali"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Stór músarbendill"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="5876035711526394795">"Fjarlægja hreyfimyndir"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Einóma hljóð"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Sameina rásir þegar hljóð er spilað"</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Töf þar til snerting er numin"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Umsnúningur lita"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Getur haft áhrif á afköst"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2434062071927416098">"Aðgerð eftir kyrrstöðu"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="4908960598910896933">"Ef þú notar mús geturðu stillt bendilinn þannig að hann framkvæmi aðgerð sjálfkrafa þegar hann er óhreyfður í tiltekinn tíma."</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Bíða áður en smellt er"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="3453277326300320803">"Titringur"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="660829933960942244">"Titringur símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="7931823772673770492">"Snertititringur"</string> |
| <string name="accessibility_service_master_switch_title" msgid="6835441300276358239">"Nota þjónustu"</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_master_switch_title" msgid="8655284637968823154">"Nota litaleiðréttingu"</string> |
| <string name="accessibility_caption_master_switch_title" msgid="4010227386676077826">"Nota skjátexta"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="8312145423610648518">"Heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="6240237523789614599">"Engin heyrnartæki eru tengd"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="6371077608778830020">"Bæta við heyrnartæki"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_first_message" msgid="3912093691643131154">"Til að para heyrnartækin þín skaltu finna tækið og síðan ýta á það á næsta skjá."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_second_message" msgid="5596683393607650243">"Gakktu úr skugga um að heyrnartækin þín séu stillt á pörunarstillingu."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="1246354030808703545">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er virkt núna"</string> |
| <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="3160782397139295486"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> vistað heyrnartæki</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> vistuð heyrnartæki</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="7914278500885887763">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2984230257590246745">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="1144156815350270876">"Virkar ekki. Ýttu til að fá upplýsingar."</string> |
| <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="6953539746047006596">"Þessi þjónusta hætti að virka."</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Sýna í flýtistillingum"</string> |
| <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Leiðréttingastilling"</string> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800"> |
| <item quantity="one">Agnarstutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| <item quantity="other">Agnarstutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932"> |
| <item quantity="one">Mjög stutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| <item quantity="other">Mjög stutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400"> |
| <item quantity="one">Stutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| <item quantity="other">Stutt töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405"> |
| <item quantity="one">Löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| <item quantity="other">Löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970"> |
| <item quantity="one">Mjög löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| <item quantity="other">Mjög löng töf (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> msek.)</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="1372393829668784669">"Hringing <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, snerting <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"Slökkt á titringi símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Stillt á lítinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Stillt á miðlungsmikinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Stillt á mikinn titring símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Slökkt"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Lítill"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Í meðallagi"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Mikill"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Stillingar"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Kveikt"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Slökkt"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Forskoða"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Hefðbundnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Tungumál"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Leturstærð"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Stíll texta"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Sérsniðnir valkostir"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Bakgrunnslitur"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Gegnsæi bakgrunns"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Gluggalitur skjátexta"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Gegnsæi textaglugga"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Litur texta"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Gegnsæi texta"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Litur útlína"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Gerð útlína"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Leturhópur"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Skjátextarnir munu líta svona út"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Litur"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Enginn"</string> |
| <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Hvítur"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Grár"</string> |
| <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Svartur"</string> |
| <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Rauður"</string> |
| <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Grænn"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blár"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Blágrænn"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Gulur"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Blárauður"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Nota <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> þarf að:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Stillingar geta ekki staðfest svarið þitt vegna þess að forrit er að fela heimildarbeiðni."</string> |
| <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Ef þú kveikir á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string> |
| <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Þar sem þú hefur kveikt á aðgengisþjónustu mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string> |
| <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta mynstrið þitt."</string> |
| <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta PIN-númerið þitt."</string> |
| <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta aðgangsorðið þitt."</string> |
| <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Fylgjast með því sem þú gerir"</string> |
| <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Taka við tilkynningum þegar þú ert að nota forrit."</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Stöðva <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Ef ýtt er á „Í lagi“ stöðvast <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Engin þjónusta valin"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Engin lýsing til staðar."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Stillingar"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Prentun"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Slökkt"</string> |
| <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029"> |
| <item quantity="one">Kveikt á <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentþjónustu</item> |
| <item quantity="other">Kveikt á <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentþjónustum</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentverk</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> prentverk</item> |
| </plurals> |
| <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Prentþjónusta"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Engin þjónusta uppsett"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Engar prentarar fundust"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Stillingar"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Bæta við prentara"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Kveikt"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Slökkt"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Bæta þjónustu við"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Bæta prentara við"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Leita"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Leitar að prenturum"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Þjónustan er óvirk"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Prentverk"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Endurræsa"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Hætta við"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="1228890182762324249">"Stillir <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Prentar <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Hættir við <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Prentaravilla: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Prentarinn læsti <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Leitarreiturinn er birtur"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Leitarreiturinn er falinn"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Frekari upplýsingar um þennan prentara"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Rafhlaða"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Hvaða hefur verið að nota rafhlöðuna"</string> |
| <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Engar uppl. um rafhlöðunotkun."</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"<xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g> eftir"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="background_activity_title" msgid="8482171736539410135">"Takmörkun á notkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Leyfa forriti að keyra í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"Forrit má ekki keyra í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="1079899502347973947">"Ekki er hægt að takmarka notkun í bakgrunni"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Viltu takmarka bakgrunnsvirkni?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Ef þú takmarkar bakgrunnsvirkni forrits gæti það látið illa"</string> |
| <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="6133420589651880824">"Forrit notar ekki fínstillingu á rafhlöðu og því er ekki hægt að takmarka það.\n\nKveiktu á fínstillingu til að takmarka."</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Skjánotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="device_screen_consumption" msgid="4607589286438986687">"Orkunotkun skjásins"</string> |
| <string name="device_cellular_network" msgid="4724773411762382950">"Leit að farsímaneti"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary" msgid="5584049564906462506">"Rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Liðinn tími frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Tækjanotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Rafhlöðunotkun frá endurstillingu"</string> |
| <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> á rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> síðan tekið var úr sambandi"</string> |
| <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Í hleðslu"</string> |
| <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Kveikt á skjá"</string> |
| <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"Kveikt á GPS"</string> |
| <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Kveikt á myndavél"</string> |
| <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Kveikt á vasaljósi"</string> |
| <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Vakandi"</string> |
| <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Styrkur farsímakerfis"</string> |
| <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> |
| <skip /> |
| <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Vökutími tækis"</string> |
| <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi tími"</string> |
| <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi tími"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="6768618303037280828">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Upplýsingar um notkun"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Notkunarupplýsingar"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Stilla orkunotkun"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Innifaldir pakkar"</string> |
| <string name="battery_abnormal_details_title" msgid="5469019021857291216">"Forrit sem nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_abnormal_wakelock_summary" msgid="4326186999058828831">"Heldur tækinu vakandi"</string> |
| <string name="battery_abnormal_wakeup_alarm_summary" msgid="644657277875785240">"Vekur tækið í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_abnormal_location_summary" msgid="6552797246798806002">"Biður oft um staðsetningu"</string> |
| <string name="battery_abnormal_apps_summary" msgid="792553273248686972">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit vinna ekki rétt"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="368729969313047399">"Forrit keyra eðlilega"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="2198778125778121221">"Síminn notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="1183976728682325345">"Spjaldtölvan notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="363718204492523920">"Tækið notar dæmigerða rafhlöðuorku í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"Lítil hleðsla á rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"Rafhlaða er ekki með góða endingu"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2542822112725248683">"Auktu rafhlöðuendingu símans"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6452567046912954866">"Auktu rafhlöðuendingu spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4445149029390556382">"Auktu rafhlöðuendingu tækisins"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="2326809294592208069">"Kveikja á rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="5788492366387119807">"Kveikja á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="1639271439914224547">"Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4294083319255926811">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7054036010928794364">"Einhverjir eiginleikar verða hugsanlega takmarkaðir"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="1282187115295901930">"Sími notaður meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="7422137233845959351">"Spjaldtölva notuð meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="5483320224273724068">"Tæki notað meira en venjulega"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="6341311803303581798">"Rafhlaðan gæti tæmst bráðlega"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="7001932078713215338">"Síminn hefur verið notaður meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="8482296786233647690">"Spjaldtölvan hefur verið notuð meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2806861679225286129">"Tækið hefur verið notað meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\n<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> forrit með mikla rafhlöðunotkun frá síðustu hleðslu:"</string> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512"> |
| <item quantity="one">Takmarka %1$d forrit</item> |
| <item quantity="other">Takmarka %1$d forrit</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="2996094393897875408"> |
| <item quantity="one">%2$d forrit nýlega takmarkað</item> |
| <item quantity="other">%2$d forrit nýlega takmörkuð</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="5768962491638423979"> |
| <item quantity="one">%2$d forrit notar mikla rafhlöðuorku í bakgrunni</item> |
| <item quantity="other">%2$d forrit nota mikla rafhlöðuorku í bakgrunni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="1040488674178753191"> |
| <item quantity="one">Þessi forrit geta ekki verið í gangi í bakgrunni</item> |
| <item quantity="other">Þessi forrit geta ekki verið í gangi í bakgrunni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="8130618585820429591"> |
| <item quantity="one">Takmarka %1$d forrit?</item> |
| <item quantity="other">Takmarka %1$d forrit?</item> |
| </plurals> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="7271391929137806299">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> í bakgrunni. Þetta forrit mun hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="3175700359860699627">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="582641081128076191">"Til að spara rafhlöðuna skaltu stöðva rafhlöðunotkun þessara forrita í bakgrunni. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast.\n\nForrit:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="8291115820018013353">"Takmarka"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="4321334634106715162">"Á að fjarlægja takmörkun?"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="6537761705584610231">"Þetta forrit getur notað rafhlöðuna í bakgrunni. Rafhlaðan gæti tæmst hraðar en venjulega."</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="3058235875830858902">"Hætta við"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="4628448253185085796">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur síminn til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="8327950887399420971">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur spjaldtölvan til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="6753742263807939789">"Rafhlöðunotkun forritanna þinna er eðlileg. Ef rafhlöðunotkun forrita er of mikil leggur tækið til aðgerðir sem þú getur gripið til.\n\nÞú getur alltaf kveikt á rafhlöðusparnaði ef lítil hleðsla er eftir á rafhlöðunni."</string> |
| <string name="smart_battery_manager_title" msgid="870632749556793417">"Rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="smart_battery_title" msgid="6218785691872466076">"Stjórna forritum sjálfkrafa"</string> |
| <string name="smart_battery_summary" msgid="1339184602000004058">"Takmarka rafhlöðunotkun forrita sem þú notar sjaldan"</string> |
| <string name="smart_battery_footer" product="default" msgid="5555604955956219544">"Þegar rafhlöðustjórnun greinir forrit sem nota mikla rafhlöðuorku geturðu valið að takmarka þessi forrit. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="smart_battery_footer" product="tablet" msgid="5555604955956219544">"Þegar rafhlöðustjórnun greinir forrit sem nota mikla rafhlöðuorku geturðu valið að takmarka þessi forrit. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="smart_battery_footer" product="device" msgid="5555604955956219544">"Þegar rafhlöðustjórnun greinir forrit sem nota mikla rafhlöðuorku geturðu valið að takmarka þessi forrit. Takmörkuð forrit munu hugsanlega ekki virka rétt og tilkynningar kunna að tefjast."</string> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="8982477293044330653">"Takmörkuð forrit"</string> |
| <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="7355687633914223530"> |
| <item quantity="one">Takmarka rafhlöðunotkun %1$d forrits</item> |
| <item quantity="other">Takmarka rafhlöðunotkun %1$d forrita</item> |
| </plurals> |
| <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="6739863162364046859">"Þessi forrit hafa verið að nota rafhlöðuna í bakgrunni. Takmörkuð forrit virka hugsanlega ekki rétt og tafir geta orðið á tilkynningum."</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="6553271897488963709">"Nota rafhlöðustjórnun"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="8561335400991281062">"Greina þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_on" msgid="8643310865054362396">"Kveikt / greinir þegar forrit nota mikla rafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_manager_off" msgid="5473135235710343576">"Slökkt"</string> |
| <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="1026141135861471129"> |
| <item quantity="one">%1$d forrit takmarkað</item> |
| <item quantity="other">%1$d forrit takmörkuð</item> |
| </plurals> |
| <string name="dialog_stop_title" msgid="6395127715596746479">"Stöðva forritið?"</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="4006631636646776488">"Síminn getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur símanum vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="2369957934555162428">"Spjaldtölvan getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur spjaldtölvunni vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="6195430620406365292">"Tækið getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> heldur tækinu vakandi.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="1638726742782558262">"Síminn getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur símann í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="8771690983566539742">"Spjaldtölvan getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur spjaldtölvuna í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="2854944538238649520">"Tækið getur ekki stjórnað rafhlöðunni venjulega þar sem <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tækið í sífellu.\n\nTil að reyna að lagfæra vandamálið geturðu stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>forritið.\n\nEf þetta gerist í sífellu gætirðu þurft að fjarlægja forritið til að bæta afköst rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="dialog_stop_ok" msgid="2319777211264004900">"Stöðva forrit"</string> |
| <string name="dialog_background_check_title" msgid="6936542136153283692">"Slökkva á notkun í bakgrunni og slökkva á forritinu?"</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="4045827746349279563">"Rafhlöðunotkun símans er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur símann í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="8348214419901788270">"Rafhlöðunotkun spjaldtölvunnar er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tölvuna í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="5847977433118915863">"Rafhlöðunotkun tækisins er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vekur tækið í sífellu.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú stöðvað <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> og komið í veg fyrir að það keyri í bakgrunni."</string> |
| <string name="dialog_background_check_ok" msgid="412876934682899659">"Slökkva"</string> |
| <string name="dialog_location_title" msgid="5888917530725874727">"Slökkva á staðsetningaraðgangi?"</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="7774807745601479888">"Rafhlöðunotkun símans er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="118745801732181618">"Rafhlöðunotkun spjaldtölvunnar er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="6783678153382298295">"Rafhlöðunotkun tækisins er ekki með eðlilegum hætti vegna þess að <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> biður í sífellu um staðsetningu þína þegar þú ert ekki að nota forritið.\n\nTil að bregðast við þessu vandamáli getur þú slökkt á staðsetningaraðgangi fyrir þetta forrit."</string> |
| <string name="dialog_location_ok" msgid="4572391197601313986">"Slökkva"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Skjár"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Vasaljós"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Myndavél"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Farsímakerfi í biðstöðu"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Símtöl"</string> |
| <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Spjaldtölva aðgerðalaus"</string> |
| <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Sími aðgerðalaus"</string> |
| <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Ýmislegt"</string> |
| <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Oftalið"</string> |
| <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Örgjörvi samtals"</string> |
| <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Örgjörvi í forgrunni"</string> |
| <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Halda vakandi"</string> |
| <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> |
| <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Kveikt á Wi-Fi"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Spjaldtölva"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Sími"</string> |
| <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Sendir farsímapakkar"</string> |
| <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Mótteknir farsímapakkar"</string> |
| <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Farsímaloftnet virkt"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Sendir Wi-Fi pakkar"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Mótteknir Wi-Fi pakkar"</string> |
| <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Hljóð"</string> |
| <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Myndskeið"</string> |
| <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Myndavél"</string> |
| <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Vasaljós"</string> |
| <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Virknitími"</string> |
| <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Tími án sambands"</string> |
| <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Heildarrafhlöðuending"</string> |
| <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Reiknuð orkunotkun"</string> |
| <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Mæld orkunotkun"</string> |
| <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Þvinga fram lokun"</string> |
| <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Upplýsingar um forrit"</string> |
| <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Skjástillingar"</string> |
| <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Wi-Fi stillingar"</string> |
| <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Bluetooth-stillingar"</string> |
| <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Rafhlöðunotkun símtala"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Rafhlöðunotkun þegar spjaldtölvan er aðgerðalaus"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Rafhlöðunotkun þegar síminn er aðgerðalaus"</string> |
| <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Rafhlöðunotkun símaloftnets"</string> |
| <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Skiptu yfir í flugstillingu til að spara orku á svæðum þar sem ekkert símasamband er"</string> |
| <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Rafhlöðunotkun vasaljóss"</string> |
| <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Rafhlöðunotkun myndavélar"</string> |
| <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Rafhlöðunotkun skjás og baklýsingar"</string> |
| <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Lækkaðu birtustig skjás og/eða tímamörk skjás."</string> |
| <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Rafhlöðunotkun Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Slökkva á Wi-Fi þegar það er ekki í notkun eða ekki aðgengilegt"</string> |
| <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Rafhlöðunotkun Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Slökkva á Bluetooth þegar það er ekki í notkun"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prófaðu að tengjast öðru Bluetooth-tæki"</string> |
| <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Rafhlöðunotkun forrits"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Stöðvaðu eða fjarlægðu forritið"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Veldu sparnaðarstillingu rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Forritið gæti boðið upp á stillingar til að draga úr rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Rafhlöðunotkun notanda"</string> |
| <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Önnur orkunotkun"</string> |
| <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Rafhlöðunotkun er áætluð orkunotkun og felur ekki í sér allt það sem notar rafhlöðuorku. Önnur orkunotkun er mismunur áætlaðrar orkunotkunar samkvæmt útreikningi og raunverulegrar notkunar rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Oftalin orkunotkun"</string> |
| <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string> |
| <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"Notað fyrir <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_active_for" msgid="2964359540508103032">"Virkt í <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Skjánotkun <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> af heildarrafhlöðuorku"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Greining frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Síðasta fulla hleðsla"</string> |
| <string name="battery_full_charge_last" msgid="8892335687734288031">"Full hleðsla endist í u.þ.b."</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="67169726550144016">"Upplýsingar um rafhlöðunotkun eru áætlaðar og geta breyst eftir notkun"</string> |
| <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Í virkri notkun"</string> |
| <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"Í bakgrunni"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"Frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Stjórna rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="5621073891377915877">"Áætluð rafhlöðuending er byggð á notkun þinni á tækinu"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Áætlaður tími eftir"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"Þar til fullri hleðslu er náð"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"Áætlun gæti breyst miðað við notkun"</string> |
| <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> síðan tekið var úr sambandi"</string> |
| <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Frá síðustu hleðslu í <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Heildarnotkun"</string> |
| <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Endurnýja"</string> |
| <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android stýrikerfið"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Efnisþjónn"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Fínstilling forrita"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="8172485772238572153">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_title" msgid="8368709389419695611">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title" msgid="4705356758573183963">"Við <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="1138980155985636295">"Kveikja"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="622539414546588436">"Nota rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Aldrei"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"við <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> rafhlöðu"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Rafhlöðuprósenta"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Sýna rafhlöðuprósentu í stöðustiku"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Tölfræði vinnsluferla"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Nördaleg tölfræði um opin vinnsluferli"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> notuð af <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> notuð af vinnsluminni undanfarnar <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Í bakgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"Android stýrikerfið"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Sérforritað"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Kjarni"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-vinnsluminni"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Skyndiminni"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Notkun vinnsluminnis"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Notkun vinnsluminnis (bakgrunnur)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Keyrslutími"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Ferli"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Þjónusta"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Tímalengd"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Upplýsingar um minni"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 klst."</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 klukkustundir"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dagur"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Sýna kerfi"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Fela kerfi"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Sýna í prósentum"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Nota USS"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tegund tölfræði"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Í forgrunni"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Í skyndiminni"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Raddinntak og -úttak"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Stillingar raddinntaks og -úttaks"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Raddleit"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Android lyklaborð"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Stillingar raddinntaks"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Raddinntak"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Raddinntaksþjónusta"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Alhliða virkar skipanir og samskipti"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Einföld talkennsl"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Þessi raddinntaksþjónusta mun geta fylgst með raddsamskiptum þínum öllum stundum og stýrt forritum sem notast við raddsamskipti fyrir þína hönd. Hún tilheyrir forritinu <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Viltu leyfa notkun þessarar þjónustu?"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Valin vél"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Stillingar vélar"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Talhraði og tónhæð"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Vél"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Raddir"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Talað tungumál"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Haltu áfram í forritinu <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g> til að setja raddir upp"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Opna forrit"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Hætta við"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Endurstilla"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Spila"</string> |
| <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Aflstjórnun"</string> |
| <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Uppfærir Wi-Fi stillingu"</string> |
| <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Uppfærir Bluetooth-stillingu"</string> |
| <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"kveikt"</string> |
| <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"slökkt"</string> |
| <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"kveikir"</string> |
| <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"slekkur"</string> |
| <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string> |
| <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Staðsetning"</string> |
| <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Samstilling"</string> |
| <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Birtustig <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"sjálfvirkt"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"fullt"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"hálft"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"slökkt"</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Skilríkjageymsla"</string> |
| <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Setja upp frá geymslu"</string> |
| <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Setja upp af SD-korti"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Setja upp vottorð úr geymslu"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Setja upp vottorð af SD-korti"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Hreinsa skilríki"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Fjarlægja öll vottorð"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Birta traust CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Notandaskilríki"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Skoða og breyta vistuðum skilríkjum"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Gerð geymslu"</string> |
| <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Byggist á vélbúnaði"</string> |
| <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Hugbúnaður eingöngu"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Skilríki eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Sett upp fyrir VPN og forrit"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Sett upp fyrir Wi-Fi"</string> |
| <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string> |
| <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Sláðu inn aðgangsorðið fyrir skilríkjageymsluna."</string> |
| <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Núverandi aðgangsorð:"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Fjarlægja allt innihaldið?"</string> |
| <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Rangt aðgangsorð."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Rangt aðgangsorð. Þú átt eina tilraun eftir áður en skilríkjageymslu verður eytt."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Rangt aðgangsorð. Þú átt <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> tilraunir eftir áður en skilríkjageymslu verður eytt."</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Hreinsað úr skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Ekki tókst að eyða skilríkjageymslu."</string> |
| <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Skilríkjageymsla er virk."</string> |
| <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="8058230497337529036">"Áður en þú getur notað skilríkjageymslu þarf tækið þitt að vera með öruggan skjálás"</string> |
| <string name="credentials_configure_lock_screen_button" msgid="253239765216055321">"STILLA LÁS"</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Forrit með notkunaraðgang"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="254495218194925271">"Neyðarhringimerki"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Velja hvað gerist þegar neyðarsímtal er hringt"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Öryggisafrit"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Afritun og endurheimt"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Persónuleg gögn"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Taka öryggisafrit af gögnunum mínum"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Vista öryggisafrit af gögnum forrita, Wi-Fi aðgangsorðum og öðrum stillingum á þjóna Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Afritunarreikningur"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Fela forritsgögn"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Sjálfvirk endurheimt"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Endurheimta vistaðar stillingar og gögn þegar forrit er enduruppsett"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"Þjónusta öryggisafritunar er óvirk"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Sem stendur geymir enginn reikningur öryggisafrit af gögnum"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Hætta að taka öryggisafrit af Wi-Fi aðgangsorðum, bókamerkjum, öðrum stillingum og gögnum forrita, og eyða öllum afritum af þjónum Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Viltu hætta að taka afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og eyða öllum afritum af fjartengdum þjónum?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Taktu sjálfkrafa afrit af gögnum tækisins (s.s. Wi-Fi aðgangsorðum og símtalaferli) og forritsgögnum (s.s. stillingum og skrám sem forrit vista) og vistaðu á Google Drive.\n\nÞegar þú kveikir á sjálfvirkri afritun eru gögn tækisins og forrita reglulega vistuð fjartengt. Forritsgögn geta verið öll gögn sem forrit hefur vistað (fer eftir stillingum þróunaraðilans), þ.m.t. hugsanlega viðkvæm gögn á borð við tengiliði þína, skilaboð og myndir."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Stillingar tækjastjóra"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Gera þetta forrit tækjastjóra óvirkt"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Fjarlægja forrit"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Gera óvirkt og fjarlægja"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"Engin forrit tækjastjóra tiltæk"</string> |
| <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Persónulegt"</string> |
| <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Vinna"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Engir tiltækir traustfulltrúar"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Virkja forrit tækjastjóra?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Virkja þetta forrit tækjastjóra"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Tækjastjóri"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"Ef þetta forrit kerfisstjóra er gert virkt verður forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> leyft að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Forrit kerfisstjóra er virkt og leyfir forritinu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> að framkvæma eftirfarandi aðgerðir:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Virkja prófílstjórnanda?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"Með því að halda áfram mun kerfisstjóri hafa umsjón með notandareikningnum þínum og gæti einnig verið fær um að vista tengd gögn, til viðbótar við persónulegu gögnin þín.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, aðgengi, forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, þar á meðal netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"Kerfisstjóri hefur slökkt á öðrum valkostum"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Almennt"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Tilkynningaannáll"</string> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Hringitónn og titringur símtala"</string> |
| <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Kerfi"</string> |
| <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Wi-Fi uppsetning"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Tengjast Wi‑Fi netinu <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Tengist Wi-Fi netinu <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Tengt við Wi-Fi netið <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Bæta við neti"</string> |
| <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Endurnýja lista"</string> |
| <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Sleppa"</string> |
| <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Áfram"</string> |
| <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Til baka"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Tengjast"</string> |
| <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Gleyma"</string> |
| <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Vista"</string> |
| <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Hætta við"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Leitar að netum…"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Ýttu á netkerfi til að tengjast því"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Tengjast fyrirliggjandi neti"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Tengjast óöruggu neti"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Gerð netstillingar"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Tengjast nýju neti"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Tengist…"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Fara í næsta skref"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP er ekki stutt."</string> |
| <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"Ekki er hægt að stilla EAP Wi‑Fi tengingu í uppsetningu. Að uppsetningu lokinni er hægt að gera það undir Stillingar > Þráðlaust net og símkerfi."</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Nokkrar mínútur getur tekið að tengjast…"</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Ýttu á "<b>"Áfram"</b>" til að halda áfram með uppsetningu.\n\nÝttu á "<b>"Til baka"</b>" til að tengjast öðru Wi-Fi neti."</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Samstilling virk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Samstilling óvirk"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Samstillir núna"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Villa við samstillingu."</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Samstilling mistókst"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Samstilling í gangi"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Samstilling"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Vandamál eru með samstillingu sem stendur. Hún verður aftur í boði von bráðar."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Vinnusnið er ekki í boði ennþá"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="7157582467956920750">"Vinnusnið"</string> |
| <string name="work_mode_on_summary" msgid="3628349169847990263">"Stjórnað af fyrirtækinu þínu"</string> |
| <string name="work_mode_off_summary" msgid="2657138190560082508">"Slökkt er á forritum og tilkynningum"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Fjarlægja vinnusnið"</string> |
| <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Forrit geta alltaf samstillt, sent og tekið við gögnum"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Slökkva á bakgrunnsg.?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Ef bakgrunnsgögn eru gerð óvirk lengist endingartími rahflöðunnar og gagnanotkun minnkar. Sum forrit gætu haldið áfram að nota gagnatengingu í bakgrunni."</string> |
| <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sjálfvirk samstilling forritagagna"</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Kveikt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Slökkt er á samstillingu"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Samstillingarvilla"</string> |
| <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Síðast samstillt <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Samstillir…"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Afrita stillingar"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Afrita stillingarnar mínar"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Samstilla núna"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Hætta við samstillingu"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Ýttu til að samstilla núna<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Dagatal"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Tengiliðir"</string> |
| <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Velkomin(n) í samstillingu Google!"</font>" \nSamstilling gagna í anda Google til að gefa þér aðgang að tengiliðum, fundum og öðrum upplýsingum, sama hvar þú ert."</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Samstilling forrita"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Gögn og samstilling"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Breyta aðgangsorði"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Reikningsstillingar"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Fjarlægja reikning"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Bæta reikningi við"</string> |
| <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Ljúka"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Fjarlægja reikninginn?"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr spjaldtölvunni!"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr símanum!"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="7507474724882080166">"Ef þessi reikningur er fjarlægður verður öllum skilaboðum hans, tengiliðum og öðrum gögnum eytt úr tækinu!"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"Stjórnandinn þinn leyfir ekki þessa breytingu"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Ekki er hægt að samstilla handvirkt"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Samstilling fyrir þetta atriði er óvirk sem stendur. Til að breyta þeirri stillingu skaltu kveikja tímabundið á bakgrunnsgögnum og sjálfvirkri samstillingu."</string> |
| <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Sláðu inn aðgangsorðið þitt til að ræsa Android"</string> |
| <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Sláðu inn PIN-númerið þitt til að ræsa Android"</string> |
| <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Teiknaðu opnunarmynstrið til að ræsa Android"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Rangt mynstur"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Rangt aðgangsorð"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Rangt PIN-númer"</string> |
| <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Athugar…"</string> |
| <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Ræsir Android…"</string> |
| <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Eyða"</string> |
| <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Ýmsar skrár"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> valdar af <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Velja allt"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Gagnanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Gagnaútreikningur símafyrirtækisins kann að sýna aðra niðurstöðu en tækið þitt."</string> |
| <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"UPPLÝSINGAR FORRITS"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Velja gagnatakmörk"</string> |
| <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Tímabil gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Gagnareiki"</string> |
| <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Takmarka bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Leyfa bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Aðskilja 4G-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Sýna Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Fela Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Sýna Ethernet-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Fela Ethernet-notkun"</string> |
| <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Takmarkanir nets"</string> |
| <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Samstilla gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-kort"</string> |
| <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="8339835014751511300">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Stöðvað við mörkin"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Samstilla gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Samstilla einkagögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Samstilla vinnugögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Skipta um tímabil…"</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Mánaðardagur til að endurstilla tímabil gagnanotkunar:"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Engin forrit notuðu gögn á þessu tímabili."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Forgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Bakgrunnur"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"takmarkað"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Slökkva á farsímagögnum?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Velja hámark farsímagagna"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Stilla gagnahámark 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Velja gagnahámark 2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Stilla gagnahámark Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Farsími"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G og 3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Símakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Ekkert"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Farsímagögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"2G- og 3G-gögn"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"4G-gögn"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="1523331545457578362">"Reiki"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"Í forgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Í bakgrunni:"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Bakgrunnsgögn"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Virkja notkun farsímagagna í bakgrunni"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Stilltu hámark fyrir farsímagögn til að takmarka bakgrunnsgögn forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Takmarka bakgrunnsgögn?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Þessi eiginleiki getur valdið því að forrit sem reiðir sig á bakgrunnsgögn stöðvast þegar aðeins farsímakerfi eru í boði.\n\nHentugri stýringar fyrir gagnanotkun er að finna í stillingum innan forritsins."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Aðeins er hægt að takmarka bakgrunnsgögn þegar hámark hefur verið stillt fyrir farsímagagnanotkun."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Kveikja á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Allar breytingar sem þú gerir á reikningunum þínum á vefnum verða sjálfkrafa afritaðar yfir í spjaldtölvuna.\n\nEinhverjir reikningar kunna einnig að afrita sjálfkrafa allar breytingar sem þú gerir í spjaldtölvunni yfir á vefinn. Google reikningur virkar þannig."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Allar breytingar sem þú gerir á reikningunum þínum á vefnum verða sjálfkrafa afritaðar yfir í símann.\n\nEinhverjir reikningar kunna einnig að afrita sjálfkrafa allar breytingar sem þú gerir í símanum yfir á vefinn. Google reikningur virkar þannig."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Slökkva á gagnasamstillingu?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Þetta dregur úr gagna- og rafhlöðunotkun en þú þarft að samstilla hvern reikning handvirkt til að safna nýjustu upplýsingum. Þú færð ekki heldur tilkynningar þegar uppfærslur fara fram."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Endurstillingardagur tímabils"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Dagur hvers mánaðar:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Stilla viðvörun um hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Velja hámark gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Takmörkun gagnanotkunar"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Spjaldtölvan mun slökkva á farsímagögnum þegar markinu sem þú hefur stillt er náð.\n\nÞar sem spjaldtölvan þín mælir gagnanotkun og símafyrirtækið gæti reiknað notkun á annan hátt skaltu íhuga að stilla hófleg mörk."</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Síminn mun slökkva á farsímagögnum þegar markinu sem þú hefur stillt er náð.\n\nÞar sem síminn þinn mælir gagnanotkun og símafyrirtækið gæti reiknað notkun á annan hátt skaltu íhuga að stilla hófleg mörk."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Takmarka bakgrunnsgögn?"</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi.\n\nÞessi stilling á við alla notendur spjaldtölvunnar."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Ef þú takmarkar bakgrunnsgögn í farsímakerfi virka sum forrit og þjónusta ekki nema þegar tengt er við Wi-Fi.\n\nÞessi stilling á við alla notendur símans."</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"viðvörun"</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"hámark"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Fjarlægð forrit"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Fjarlægð forrit og notendur"</string> |
| <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> móttekin, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> send"</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð skv. mælingu tölvu. Símafyrirtækið kann að mæla notkunina öðruvísi."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: um <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> notuð skv. mælingu síma. Símafyrirtækið kann að mæla notkunina öðruvísi."</string> |
| <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Takmarkanir nets"</string> |
| <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Net með mældri notkun eru meðhöndluð á sama hátt og farsímakerfi þegar bakgrunnsgögn eru takmörkuð. Forrit kunna að birta viðvörun áður en þau notast við slík net fyrir umfangsmikið niðurhal."</string> |
| <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Farsímakerfi"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Wi-Fi net með mælda notkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Kveiktu á Wi-Fi til að velja net með mældri notkun."</string> |
| <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1262028400911918865">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="9217539611385225894">"Mæld notkun"</string> |
| <string name="data_usage_metered_no" msgid="4025232961929071789">"Ekki með mældri notkun"</string> |
| <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Gagnaútreikningur símafyrirtækisins kann að sýna aðra niðurstöðu en tækið þitt."</string> |
| <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Neyðarsímtal"</string> |
| <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Aftur í símtal"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Heiti"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tegund"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Vistfang þjóns"</string> |
| <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"PPP-dulkóðun (MPPE)"</string> |
| <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"L2TP-leyndarmál"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"IPSec-auðkenni"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"IPSec-lykill sem var deilt"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"IPSec-notandavottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"IPSec CA-vottorð"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"IPSec-þjónsvottorð"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Sýna ítarlega valkosti"</string> |
| <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"DNS-leitarlén"</string> |
| <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-þjónar (t.d. 8.8.8.8)"</string> |
| <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Áframsendingarleiðir (t.d. 10.0.0.0/8)"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Notandanafn"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Aðgangsorð"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Vista reikningsupplýsingar"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(ekki notað)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(ekki sannvotta þjón)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(móttekið frá þjóninum)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"Þessi gerð VPN-tengingar getur ekki verið sívirk"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Sívirkt VPN styður eingöngu vistfang þjóns sem er eingöngu tölugildi"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"DNS-þjónn verður að vera tilgreindur fyrir sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Vistfang DNS-þjóns verður að vera tölugildi fyrir sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"Upplýsingarnar sem voru færðar inn styðja ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Hætta við"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Hunsa"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Vista"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Skipta út"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Breyta VPN-sniði"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Gleyma"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Tengjast <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Aftengja þessa VPN-tengingu?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Aftengja"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Útgáfa <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Gleyma VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Skipta út núverandi VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Velja VPN sem alltaf er kveikt á?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="7144543717673197102">"Þegar kveikt er á þessari stillingu nærðu ekki nettengingu fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="798121133114824006">"Núverandi VPN verður skipt út og engin nettenging verður fyrir hendi fyrr en VPN nær að tengjast"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Þú ert þegar með tengingu við VPN sem alltaf er kveikt á. Ef þú tengist við annað net verður fyrirliggjandi VPN skipt út og slökkt verður á stillingunni „Alltaf kveikt“."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Þú ert nú þegar með VPN tengt. Ef þú tengist öðru neti kemur það í stað fyrirliggjandi VPN."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Kveikja"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> getur ekki tengst"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Þetta forrit styður ekki sívirkt VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Bæta VPN-sniði við"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Breyta sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Eyða sniði"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN alltaf virkt"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"Engum VPN-tengingum bætt við"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Halda sífelldri tengingu við VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"Ekki stutt af þessu forriti"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Alltaf virkt"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Loka á tengingar sem eru ekki með VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"Krefjast VPN-tengingar?"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Veldu VPN-snið sem alltaf á að vera tengt. Netumferð er aðeins leyfð þegar tenging við þetta VPN er virk."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"VPN sem er alltaf virkt krefst IP-tölu þjóns og nafnaþjóns (DNS)."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Engin nettenging. Reyndu aftur síðar."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Aftengdist VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Ekkert"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Vottorð vantar. Prófaðu að breyta sniðinu."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Kerfi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Notandi"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Gera óvirkt"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Kveikja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Treysta"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Gera CA-vottorð kerfis virkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Gera CA-vottorð kerfis óvirkt?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Fjarlægja CA-vottorð notanda fyrir fullt og allt?"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Þessi færsla inniheldur:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"einn notandalykill"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"eitt notandavottorð"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"eitt CA-vottorð"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"%d CA-vottorð"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Upplýsingar um skilríki"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Fjarlægði skilríki: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"Engin notandaskilríki sett upp"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Ritvilluleit"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Sláðu inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Sláðu inn nýtt aðgangsorð fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Sláðu aftur inn nýja aðgangsorðið þitt fyrir fulla afritun hér"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Velja aðgangsorð fyrir afritun"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Hætta við"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Viðbótaruppf. fyrir kerfi"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"Hugsanlega er fylgst með netinu"</string> |
| <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Lokið"</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650"> |
| <item quantity="one">Treysta eða fjarlægja vottorð</item> |
| <item quantity="other">Treysta eða fjarlægja vottorð</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir tækið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á tækinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir tækið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á tækinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir vinnusniðið þitt sem getur mögulega fylgst með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> hefur sett upp CA-vottorð fyrir vinnusniðið þitt sem geta mögulega fylgst með netnotkuninni á vinnusniðinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTil að fá frekari upplýsingar um þessi vottorð skaltu hafa samband við kerfisstjórann.</item> |
| </plurals> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Þriðji aðili getur fylgst með netvirkni þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og öruggum vefsvæðum.\n\nTraust vottorð sem uppsett er á tækinu þínu gerir þetta kleift."</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228"> |
| <item quantity="one">Athuga vottorð</item> |
| <item quantity="other">Athuga vottorð</item> |
| </plurals> |
| <string name="user_settings_title" msgid="3493908927709169019">"Margir notendur"</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Notendur og prófílar"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Bæta notanda eða sniði við"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Bæta notanda við"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Áður en þú getur búið til takmarkað snið þarftu að setja upp skjálás til að vernda forritin þín og persónuleg gögn."</string> |
| <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Velja lás"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Ekki uppsett"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Ekki uppsett – takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Ekki uppsett – vinnusnið"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Stjórnandi"</string> |
| <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Þú (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Gælunafn"</string> |
| <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Bæta við"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> notendum"</string> |
| <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Notendur hafa sín eigin forrit og efni"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Hægt er að takmarka aðgang að forritum og efni á reikningnum þínum"</string> |
| <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Notandi"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Takmarkað snið"</string> |
| <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Bæta nýjum notanda við?"</string> |
| <string name="user_add_user_message_long" msgid="6768718238082929201">"Þú getur búið til fleiri notendur til að deila þessu tæki með öðrum. Hver notandi hefur sitt eigið svæði sem viðkomandi getur sérsniðið með forritum, veggfóðri o.s.frv. Notendur geta einnig breytt þeim stillingum tækisins sem hafa áhrif á alla notendur, t.d. Wi-Fi.\n\nÞegar þú bætir nýjum notanda við þarf sá notandi að setja upp svæðið sitt.\n\nHvaða notandi sem er getur uppfært forrit fyrir alla aðra notendur. Ekki er tryggt að stillingar á aðgengi og þjónustu flytjist yfir á nýja notandann."</string> |
| <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Þegar þú bætir nýjum notanda við þarf sá notandi að setja upp svæðið sitt.\n\nHvaða notandi sem er getur uppfært forrit fyrir alla aðra notendur."</string> |
| <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Setja notanda upp núna?"</string> |
| <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Gakktu úr skugga um að notandinn geti tekið tækið og sett upp sitt svæði"</string> |
| <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Setja upp snið núna?"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Setja upp núna"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ekki núna"</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Aðeins eigandi spjaldtölvunnar getur haft umsjón með notendum."</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Aðeins eigandi símans getur haft umsjón með notendum."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Takmarkaðir prófílar geta ekki bætt reikningum við"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Eyða <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> úr þessu tæki"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Bæta við notendum af lásskjánum"</string> |
| <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Nýr notandi"</string> |
| <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Nýtt snið"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Eyða sjálfum/sjálfri þér?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Fjarlægja þennan notanda?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Fjarlægja þetta snið?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Fjarlægja vinnusnið?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Þú munt glata svæðinu þínu og gögnum sem eru í þessari spjaldtölvu. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Þú munt glata svæðinu þínu og gögnum sem eru í þessum síma. Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Öllum forritum og gögnum á þessu sniði verður eytt ef þú heldur áfram."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Öllum forritum og gögnum verður eytt."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Bæta nýjum notanda við…"</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Eyða notanda"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Eyða"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Gestur"</string> |
| <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Fjarlægja gest"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Fjarlægja gest?"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Öllum forritum og gögnum í þessari lotu verður eytt."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Kveikja á símtölum"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Kveikja á símtölum og SMS"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Fjarlægja notanda"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Kveikja á símtölum?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Símtalaferli verður deilt með þessum notanda."</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Kveikja á símtölum og SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Símtala- og SMS-ferli verður deilt með þessum notanda."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Neyðarupplýsingar"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Upplýsingar og tengiliðir fyrir <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Leyfa forrit og innihald þeirra"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Forrit með takmörkunum"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Stækka stillingar forrits"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Snertigreiðslur"</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Hvernig þetta virkar"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Borgaðu með símanum í verslunum"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Sjálfgefið greiðsluforrit"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Ekki stillt"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Nota sjálfgefið"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Alltaf"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Nema þegar annað greiðsluforrit er opið"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"Greiða við snertigreiðslustöð með:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Borgað við posann"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Settu upp greiðsluforrit. Þá þarftu bara að bera bakhlið símans upp að posa með snjallgreiðslumerki."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Ég skil"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Meira..."</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Nota sem sjálfgefið?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Nota alltaf <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> þegar greitt er með snertigreiðslu?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Nota alltaf <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> í stað <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> þegar greitt er með snertigreiðslu?"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Fjarlægja takmarkanir"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Breyta PIN-númeri"</string> |
| <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Hjálp og ábendingar"</string> |
| <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Hjálpargreinar, aðstoð í síma og í spjalli, aðstoð við að hefjast handa"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Reikningur fyrir efni"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Myndauðkenni"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Fá viðvaranir þegar lífi eða eignum er stefnt í mikla hættu"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Alvarlegar ógnir"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Fá viðvaranir þegar líf eða eignir eru í alvarlegri hættu"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"AMBER-viðvaranir"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Fá tilkynningar um barnsrán"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Endurtaka"</string> |
| <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Kveikja á símtalastjórnun"</string> |
| <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Leyfa þessari þjónustu að stjórna því hvernig þú hringir símtöl."</string> |
| <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Símtalastjórnun"</string> |
| <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) --> |
| <skip /> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="4124461751977706019">"Neyðartilkynningar"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Heiti aðgangsstaða"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Ítarleg 4G LTE-stilling"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Nota LTE-gögn til að bæta tal og fjarskipti (ráðlagt)"</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Valin símkerfistegund"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (ráðlagt)"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM-kort fyrir vinnu"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Aðgangur að forritum og efni"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ENDURNEFNA"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Stilla takmarkanir forrits"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Þetta forrit hefur aðgang að reikningunum þínum. Stjórnað af <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi-Fi og farsímakerfi"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Leyfa breytingar á stillingum Wi-Fi og farsímakerfa"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Leyfa breytingar á pörunum og stillingum Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Leyfa gagnaskipti þegar þetta <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> snertir annað NFC-tæki"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Leyfa gagnaflutning þegar spjaldtölvan snertir annað tæki"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Leyfa gagnaflutning þegar síminn snertir annað tæki"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Staðsetning"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Leyfa forritum að nota staðsetninguna þína"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Til baka"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Áfram"</string> |
| <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Ljúka"</string> |
| <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Taka mynd"</string> |
| <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Velja mynd úr myndasafni"</string> |
| <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Velja mynd"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string> |
| <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Skipt hefur verið um SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Ýttu til að stilla virkni"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Farsímagögn eru ekki í boði"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Ýttu til að velja SIM-kort fyrir gögn"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Nota þetta alltaf fyrir símtöl"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Veldu SIM-kort fyrir gögn"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Skiptir um SIM-kort fyrir gögn, þetta kann að taka allt að mínútu..."</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Hringja með"</string> |
| <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Velja SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-kort <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Ekkert SIM-kort"</string> |
| <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Heiti SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Sláðu inn heiti SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"SIM-kortarauf %1$d"</string> |
| <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Símafyrirtæki"</string> |
| <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Símanúmer"</string> |
| <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Litur SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Velja SIM-kort"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Appelsínugulur"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Fjólublár"</string> |
| <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"Ekkert SIM-kort í"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Staða SIM-korts"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="5725659316463979194">"SIM-staða (SIM-rauf %1$d)"</string> |
| <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Hringja til baka með sjálfgefnu SIM-korti"</string> |
| <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-kort til að hringja með"</string> |
| <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Aðrar símtalsstillingar"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Hætt við valið símkerfi"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Slökkva á birtingu netheitis"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"„Slökkva á birtingu netheitis“ ver netupplýsingarnar þínar fyrir aðgangi þriðju aðila."</string> |
| <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"„Slökkva á birtingu netheitis“ kemur í veg fyrir sjálfvirka tengingu við falin net."</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"Skipt um SIM-kort."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Ýttu til að setja upp"</string> |
| <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Valið SIM-kort fyrir"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Val er áskilið"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="2760909074892782589">"SIM-val"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Stillingar"</string> |
| <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048"> |
| <item quantity="one">Sýna %d falið atriði</item> |
| <item quantity="other">Sýna %d falin atriði</item> |
| </plurals> |
| <string name="dashboard_suggestion_condition_footer_content_description" msgid="2898588191174845961">"Draga saman"</string> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Netkerfi og internet"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"farsími"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"gagnanotkun"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"heitur reitur"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Tengd tæki"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2665221896894251402">"Bluetooth, akstursstilling, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="3840842725283655533">"Bluetooth, akstursstilling"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="5018708106066758867">"Bluetooth, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="5250078362483148199">"Bluetooth"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Forrit og tilkynningar"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="2363314178802548682">"Heimildir, sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Reikningar"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="3998347400161811075">"Engum reikningum bætt við"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="5797743225249766685">"Tungumál, tími, öryggisafrit, uppfærslur"</string> |
| <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Stillingar"</string> |
| <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Leita í stillingum"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="3646884600964177062">"wifi, Wi-Fi, nettenging, internet, þráðlaust, gögn, wi fi"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="627068244033681010">"wifi, wi-fi, kveikja, slökkva, stjórna"</string> |
| <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="8597706109432491909">"textaskilaboð, senda skilaboð, skilaboð, skilaboð, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"farsími, farsímakerfi, þráðlaust, gögn, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi símtal, símtal"</string> |
| <string name="keywords_home" msgid="294182527446892659">"ræsiforrit, sjálfgefið, forrit"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"skjár, snertiskjár"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3138350812626210404">"myrkva skjá, snertiskjár, rafhlaða, bjart"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"dekkja skjá, snertiskjár, rafhlaða"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="2534032823231355074">"myrkva skjá, nótt, litbrigði, næturstilling, birta, skjálitur, litur, litur"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"bakgrunnur, sérsníða, sérstilla skjá"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"textastærð"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"verkefni, senda út"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"pláss, harður diskur, drif, notkun tækis"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"orkunotkun, hleðsla"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"stafsetning, orðabók, ritvilluleit, sjálfvirk leiðrétting"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"talgreinir, inntak, tal, tala, tungumál, handfrjálst, handfrjáls, raddkennsl dónalegt, orð, hljóð, ferill, bluetooth höfuðtól"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"hraði, tungumál, sjálfgefið, tala, tal, talgervill, aðgengi, skjálesari, blindir"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"klukka, 24 tíma snið"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"endurstilla, núllstilla, verksmiðjustillingar"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="2261491208836438871">"þurrka út, eyða, endurheimta, hreinsa, fjarlægja, núllstilla"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"prentari"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="5633386070971736608">"hljóðmerki frá hátalara, hátalari, hljóðstyrkur, taka hljóð af, þagga, hljóð, tónlist"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"ekki trufla, ónáðið ekki, truflun, hlé, pása"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"Vinnsluminni"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"í nágrenninu, staðsetning, ferill, tilkynningar"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"reikningur"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"takmörkun, takmarka, takmarkað"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"textaleiðrétting, leiðrétta, hljóð, titringur, sjálfvirkt, tungumál, bending, uppástunga, tillaga, þema, móðgandi, orð, skrifa, emoji, alþjóðlegt"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"endurstilla, stillingar, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"neyðartilvik, hálka, forrit, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"sími, símaforrit, sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"forrit, sækja, niðurhal, kerfi"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"forrit, heimildir, öryggi"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"forrit, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"hunsa fínstillingu, blunda, forrit í bið"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"líflegir, RGB, sRGB, litir, náttúrulegir, hefðbundnir"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="6239410718075715449">"litur, hiti, D65, D73, hvítur, gulur, blár, heitur, kaldur"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"renna til að opna, aðgangsorð, mynstur, PIN-númer"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"verkefni í vinnu, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"vinnusnið, stýrt snið, sameina, sameining, vinna, snið"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3526905012224714078">"bendingar"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"borga, ýta, greiðslur"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"afrita, afritun"</string> |
| <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="813968759791342591">"bendingar"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="7230982940217544527">"imei, meid, min, prl-útgáfa, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="1474422416860990564">"netkerfi, staða farsímakerfis, staða þjónustu, sendistyrkur, tegund farsímakerfis, reiki, iccid"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="1459248377212829642">"raðnúmer, vélbúnaðarútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="9069747153590902819">"stig Android öryggisplásturs, grunnbandsútgáfa, kjarnaútgáfa"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="5874969496073249362">"Umhverfisskjár, Lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="239222512315619538">"fingrafar"</string> |
| <string name="keywords_auto_rotate" msgid="5620879898668211494">"snúa, spegla, snúningur, skammsnið, langsnið, stefna, lárétt, lóðrétt"</string> |
| <string name="keywords_system_update_settings" msgid="7752189778843741773">"uppfæra, android"</string> |
| <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="6526742836231604995">"ónáðið ekki, dagskrá, tilkynningar, setja á bannlista, þagga, titringur, sofa, vinna, fókus, hljóð, slökkva á hljóði, dagur, vikudagur, helgi, virkt kvöld, viðburður"</string> |
| <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8161370660970309476">"skjár, lástími, tímamörk, lásskjár"</string> |
| <string name="keywords_storage_settings" msgid="1642340184392317296">"minni, gögn, eyða, hreinsa, laust, pláss"</string> |
| <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="6804844062789439858">"tengt, tæki, heyrnartól, höfuðtól, hátalari, þráðlaust, para, heyrnartól, tónlist, efni"</string> |
| <string name="keywords_wallpaper" msgid="5058364390917429896">"bakgrunnur, skjár, lásskjár, þema"</string> |
| <string name="keywords_assist_input" msgid="5017533309492679287">"sjálfgefið, hjálpari"</string> |
| <string name="keywords_default_browser" msgid="8324486019657636744">"sjálfgefið, sjálfgefinn vafri"</string> |
| <string name="keywords_default_payment_app" msgid="3838565809518896799">"greiðsla, sjálfgefin"</string> |
| <string name="keywords_default_links" msgid="5830406261253835547">"sjálfgefið"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display" msgid="3103487805748659132">"tilkynning berst"</string> |
| <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="1137511742967410918">"usb tjóðrun, bluetooth tjóðrun, heitur Wi-Fi reitur"</string> |
| <string name="keywords_touch_vibration" msgid="5983211715076385822">"snertisvörun, titringur, skjár, næmi"</string> |
| <string name="keywords_ring_vibration" msgid="2393528037008999296">"snertisvörun, titringur, sími, símtal, næmi"</string> |
| <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Setja upp Wi-Fi NFC-merki"</string> |
| <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Skrifa"</string> |
| <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Snertu merki til að skrifa..."</string> |
| <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Ógilt aðgangsorð, reyndu aftur."</string> |
| <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Tókst!"</string> |
| <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Ekki er hægt að skrifa gögn í NFC-merki. Ef vandamálið er viðvarandi skaltu prófa annað merki"</string> |
| <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"Ekki er hægt að skrifa í NFC-merkið. Notaðu annað merki."</string> |
| <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Sjálfgefið hljóð"</string> |
| <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Hljóðstyrkur er <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Hljóðstyrkur, titringur, ónáðið ekki"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Hringjari stilltur á titring"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Hljóð tekið af hringjara"</string> |
| <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Hljóðstyrkur er 80%"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Hljóðstyrkur margmiðlunarefnis"</string> |
| <string name="call_volume_option_title" msgid="1265865226974255384">"Hljóðstyrkur símtala"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Hljóðstyrkur vekjara"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Hljóðstyrkur hringingar"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Hljóðstyrkur tilkynninga"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Hringitónn síma"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Hljóð úr forriti"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Sjálfgefið hljóð tilkynninga"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Sjálfgefið hljóð í vekjara"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Titra líka fyrir símtöl"</string> |
| <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Önnur hljóð"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tónar takkaborðs"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Hljóð skjáláss"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Hleðsluhljóð"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Hljóð dokku"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="1510405818894719079">"Snertititringur"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="8015901758501868229">"Snertisvörun fyrir val, lyklaborð og fleira"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Dokkuhátalari spilar"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Allt hljóð"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Aðeins hljóð efnis"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="3750231842974733677">"Þögn"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="8523447641290736852">"Tónar"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="2278872257053690683">"Titringur"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Ræsingarhljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Aldrei"</string> |
| <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="7346979080337117366"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> regla</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> reglur</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="1066226840983908121">"Ónáðið ekki"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Kveikja á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="5453115212674008032">"Undantekningar"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Lengd"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_allow_title" msgid="3845615648136218141">"Leyfa hljóð og titring frá"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_no_sound" msgid="1219626004723208056">"Ekkert hljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_total_silence" msgid="2229976744274214528">"Algjör þögn"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_no_sound_except" msgid="4968477585788243114">"Ekkert hljóð nema <xliff:g id="CATEGORIES">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="6455884547877702466">"Ekkert hljóð nema vekjarar og efni"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="2517800938791944915">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="7069221762714457987">"Sjálfvirkar reglur"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="9041488774587594301">"Sjálfvirk regla"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="4321254843908888574">"Þagga í símanum á vissum tíma"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="6223252025075862701">"Stilla reglur fyrir „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="4509513632574025380">"Nota reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Aðeins forgangur"</string> |
| <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Aðeins vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Algjör þögn"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Útiloka sjónrænt áreiti"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Leyfa sjónræn merki"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3982039687186952865">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="478040192977063582">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="3690261619682396872">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="5810076116489877312">"Þú munt sjá tilkynningar á skjánum þínum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="3465600930732602159">"Þegar tilkynningar berast mun síminn hvorki gefa frá sér hljóð né titra."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5305121630186687339">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="7555448406901864904">"Þú munt hvorki sjá né heyra tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="6559283246372102465">"Síminn mun ekki birta nýjar eða fyrirliggjandi tilkynningar og mun hvorki hringja né titra. Tilkynningar munu ekki birtast þegar strokið er niður frá toppi skjásins .\n\nHafðu í huga að mikilvægar tilkynningar um virkni og stöðu símans munu áfram birtast."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="7498689167767941034">"Sérsniðið"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4250962169561739747">"Kveikja á sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="6676997522330453597">"Fjarlægja sérstillingu"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="5450158135853888485">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="7416121534987213074">"Falið að hluta"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="3618285192806732504">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5480903548365697159">"Sérsniðnar takmarkanir"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="4659484530849212827">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="4276414460889400625">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7383953383758025895">"Slökkva á hljóði og titringi"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="350764335391428447">"Ekki kveikja á skjá"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="8106976110224107316">"Ekki blikkandi ljós"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="6836997464098657115">"Ekki birta tilkynningar á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="6642532634292373081">"Fela tákn á stöðustiku"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="4656911773512844243">"Fela tilkynningapunkta"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="4704755879961212658">"Ekki vekja fyrir tilkynningar"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="3882541635576592530">"Fela á tilkynningalista"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="2617875282623486256">"Aldrei"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="1230265589026355094">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="6017536991063513394">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1065107568053759972">"Hljóð og titringur"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="3635646031575107456">"Hljóð, titringur og sum sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="1213328945418248026">"Hljóð, titringur og sjónræn merki tilkynninga"</string> |
| <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="5710896246703497760">"Tilkynningar um grunnvirkni og stöðu símans verða aldrei faldar"</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="7653433997399582247">"Engin"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="520015080445012355">"aðrir valkostir"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="90014394953272517">"Bæta við"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Kveikja"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="2824380626482175552">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="6181953727880503094">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8860646554263965569">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“ til <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="7186615007561990908">"Kveikt verður á „Ónáðið ekki“ þar til þú slekkur á því"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="7780048616476170427">"Reglan <xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g> kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="1721179577382915270">"Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Aðeins forgangur"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="1202632669798211342">"Kveikt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off_with_info" msgid="2348629457144123849">"Slökkt / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="4375814717589425561">"Slökkt"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="7718273231309882914">"Kveikt"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="5976427426278136178">"Spyrja alltaf (nema kveikt sé á sjálfkrafa)"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="3144786357459137066">"Þar til þú slekkur (nema kveikt sé á sjálfkrafa)"</string> |
| <plurals name="zen_mode_duration_summary_time_hours" formatted="false" msgid="1060823390336822337"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> klukkustund (nema kveikt sé á sjálfkrafa)</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> klukkustundir (nema kveikt sé á sjálfkrafa)</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="3959860288930526323">"<xliff:g id="NUM_MINUTES">%d</xliff:g> mínútur (nema kveikt sé á sjálfkrafa)"</string> |
| <plurals name="zen_mode_sound_summary_summary_off_info" formatted="false" msgid="8115159143760078050"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> regla getur verið notuð sjálfkrafa</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> reglur geta verið notaðar sjálfkrafa</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_category_behavior" msgid="2989256030084350296">"Hegðun"</string> |
| <string name="zen_category_exceptions" msgid="7601136604273265629">"Undantekningar"</string> |
| <string name="zen_category_schedule" msgid="9000447592251450453">"Áætlun"</string> |
| <string name="zen_sound_title" msgid="424490228488531372">"Hljóð og titringur"</string> |
| <string name="zen_sound_footer" msgid="7621745273287208979">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ gefur síminn hvorki frá sér hljóð né titrar, nema vegna þeirra atriða sem þú leyfir hér fyrir ofan."</string> |
| <string name="zen_sound_category_title" msgid="4336596939661729188">"Þagga allt nema"</string> |
| <string name="zen_sound_all_muted" msgid="4850363350480968114">"Þaggað"</string> |
| <string name="zen_sound_none_muted" msgid="3938508512103612527">"Ekki þaggað"</string> |
| <string name="zen_sound_one_allowed" msgid="8447313454438932276">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_sound_two_allowed" msgid="980491120444358550">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_sound_three_allowed" msgid="3455767205934547985">"Þaggað, en leyfa <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g> og <xliff:g id="SOUND_TYPE_2">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5137894077488924820">"Skilaboð, viðburðir og áminningar"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="4376930591019535192">"Þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“ munu engin hljóð heyrast vegna skilaboða, áminninga eða viðburða, nema fyrir það sem þú heimilar að ofan. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_onboarding_ok" msgid="6131211000824433013">"Lokið"</string> |
| <string name="zen_onboarding_settings" msgid="9046451821239946868">"Stillingar"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="1893095176110470711">"Engin skilaboð á skjá eða hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="776426065129609376">"Ekkert hljóð frá tilkynningum"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="6293026064871880706">"Þú hvorki sérð né heyrir tilkynningar. Símtöl frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið eru leyfð."</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="1280614488924843713">"(Núverandi stilling)"</string> |
| <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="1352808651270918932">"Viltu breyta stillingum tilkynninga fyrir „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Hljóð vinnuprófils"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Nota hljóð úr persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"Hljóð vinnuprófíls eru þau sömu og í persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Vinnuhringingartónn"</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"Sjálfgefið hljóð vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"Sjálfgefið hljóð í vekjara fyrir vinnu"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Sama og í persónulegum prófíl"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Skipta hljóðum út?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Skipta út"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"Hljóð persónulega prófílsins þíns verða notuð á vinnusniðinu þínu"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Viltu bæta við sérsniðnu hljóði?"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Þessi skrá verður afrituð í möppuna <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Hringitónar"</string> |
| <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Önnur hljóð og titringur"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="recent_notifications" msgid="5660639387705060156">"Sent nýlega"</string> |
| <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="8572160812124540326">"Sjá allt frá síðustu 7 dögum"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Vinnutilkynningar"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5938709971403474078">"Leyfa tilkynningapunkta"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2583595963286467672">"Á lásskjá"</string> |
| <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="8327882003361551992">"Þegar vinnusnið er læst"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Sýna allt innihald tilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="8301305044690264958">"Fela viðkvæmt efni"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Sýna engar tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Hvernig viltu að tilkynningar birtist þegar tækið er læst?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Sýna innihald allra vinnutilkynninga"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2005907007779384635">"Fela viðkvæmt vinnutengt efni"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Hvernig viltu að tilkynningar frá sniði birtist þegar tækið er læst?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Sniðtilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="8086372779371204971">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Forritatilkynningar"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Tilkynningaflokkur"</string> |
| <string name="notification_group_title" msgid="7180506440133859601">"Hópur tilkynningaflokks"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="4368578960344731828">"Hegðun"</string> |
| <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6622173510486113958">"Leyfa hljóð"</string> |
| <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Aldrei sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_importance_min" msgid="9054819132085066824">"Sýna án hljóðs og fela"</string> |
| <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Sýna án hljóðs"</string> |
| <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Spila hljóð"</string> |
| <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Spila hljóð og birta sprettitilkynningu"</string> |
| <string name="notification_importance_high_silent" msgid="2667033773703765252">"Opnast á skjánum"</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="6974673091137544803">"Lítið"</string> |
| <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Í meðallagi"</string> |
| <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Mikið"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="3058778300264746473">"Áríðandi"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="7136150018111848721">"Leyfa truflanir"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="7870159391333957050">"Leyfa forriti að nota hljóð, titra og/eða birta tilkynningar á skjá"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="5401718014765921892">"Ekki svo mikilvægt"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="322317684244981244">"Í meðallagi mikilvægt"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1111749130423589931">"Mjög mikilvægt"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Afar áríðandi"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Tilkynningaaðstoð"</string> |
| <string name="notifications_sent_daily" msgid="3584506541352710975">"~<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> á dag"</string> |
| <string name="notifications_sent_weekly" msgid="1030525736746720584">"~<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> á viku"</string> |
| <string name="notifications_sent_never" msgid="1001964786456700536">"Aldrei"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Tilkynningaaðgangur"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Lokað er fyrir aðgang að tilkynningu vinnuprófíls"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Forrit geta ekki lesið tilkynningar"</string> |
| <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387"> |
| <item quantity="one">%d forrit getur lesið tilkynningar</item> |
| <item quantity="other">%d forrit geta lesið tilkynningar</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir tilkynningaaðgangi."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Veita <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> aðgang að tilkynningum?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> mun geta lesið allar tilkynningar, þar á meðal persónuupplýsingar á borð við nöfn tengiliða og texta skilaboða sem þú færð. Það mun einnig geta hunsað tilkynningar eða valið aðgerðahnappa innan þeirra. \n\n Þetta mun einnig gera forritinu kleift að kveikja og slökkva á Ónáðið ekki og breyta tengdum stillingum."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Ef þú slekkur á tilkynningaaðgangi fyrir <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> kann einnig að verða slökkt á Ónáðið ekki."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Slökkva"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Hætta við"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Hjálparþjónusta sýndarveruleika"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir að vera keyrð sem sýndarveruleikaþjónusta."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Leyfa sýndarveruleikaaðgang fyrir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"Hægt verður að keyra <xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> þegar þú notar forrit í sýndarveruleikastillingu."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Þegar stillt er á sýndarveruleika"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Draga úr óskýrleika (ráðlagt)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Minnka flökt"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Engin uppsett forrit styðja við mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Leyfa mynd í mynd"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="1264019085827708920">"Leyfa þessu forriti að opna mynd í mynd þegar forritið er opið eða hætt er að nota það (t.d. til að halda áfram að horfa á myndskeið). Þessi gluggi birtist ofan á öðrum opnum forritum."</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"„Ónáðið ekki“ aðgangur"</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir „Ónáðið ekki“ aðgangi"</string> |
| <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Hleður forrit..."</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="8289223211387083447">"Android kemur í veg fyrir að tilkynningar þessa forrits birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="9013011134681491778">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningaflokkur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="2315252834146837470">"Android kemur í veg fyrir að þessi tilkynningahópur birtist í þessu tæki, samkvæmt beiðni frá þér"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Flokkar"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Annað"</string> |
| <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="3420621520561455358"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkur</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkar</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Þetta forrit hefur ekki birt neinar tilkynningar"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Fleiri stillingar í forritinu"</string> |
| <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="8046168435207424440">"Kveikt fyrir öll forrit"</string> |
| <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="6709582776823665660"> |
| <item quantity="one">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokki eytt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkum eytt</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Kveikt"</string> |
| <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Slökkt"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Útiloka allt"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Aldrei sýna þessar tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Sýna tilkynningar"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Aldrei sýna tilkynningar í skugga eða á jaðartækjum"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6370122441168519809">"Leyfa tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="2240827899882847087">"Sýna tilkynningapunkt"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Hnekkja „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="2612502099373472686">"Leyfa þessum tilkynningum að trufla þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7821124557634786985">"Á lásskjá"</string> |
| <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Á bannlista"</string> |
| <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Forgangur"</string> |
| <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Viðkvæmt"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Lokið"</string> |
| <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Mikilvægi"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Blikkandi ljós"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Titringur"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"Hljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Endurnefna"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Heiti reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Sláðu inn heiti reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"Heiti reglu er þegar í notkun"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Bæta við reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="3997335103633946552">"Bæta viðburðareglu við"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="5002080000597838703">"Bæta tímareglu við"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Eyða reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Veldu gerð reglu"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Eyða reglunni „<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>“?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Eyða"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Óþekkt"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="1534429320064381355">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forritið <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> kveiki á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="2558968232814237874">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Forrit kveikti sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="6200424436456086312">"Ekki er hægt að breyta þessum stillingum eins og er. Kveikt var sjálfkrafa á „Ónáðið ekki“ með sérsniðnum valkostum."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="6163149826036287324">"Tími"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Sjálfvirk regla stillt á að kveikja á „Ónáðið ekki“ á tilteknum tímum"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="6503468472212606158">"Viðburður"</string> |
| <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Sjálfvirk regla stillt á að kveikja á „Ónáðið ekki“ á tilteknum viðburðum"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Meðan viðburðir standa yfir, fyrir"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Meðan viðburðir standa yfir, fyrir <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"öll dagatöl"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Þar sem svarið er <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Öll dagatöl"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Þar sem svarið er"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"„Já“, „Kannski“ eða „Ekki svarað“"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"„Já“ eða „Kannski“"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Já"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Regla fannst ekki."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Kveikt / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Dagar"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Ekkert"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Á hverjum degi"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Áminning gæti farið fram yfir lokatíma"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Stöðva á lokatíma eða við næstu áminningu, eftir því hvort kemur fyrst"</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> til <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_title" msgid="623395033931747661">"Leyfa símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="3618700268458237781">"Lokað er á símtöl þegar kveikt er á „Ónáðið ekki“. Hægt er að breyta stillingum til leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="1848464279786960190">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <plurals name="zen_mode_starred_contacts_summary_additional_contacts" formatted="false" msgid="500105380255018671"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_title" msgid="7729380010396411129">"Leyfa skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages" msgid="8257021584561639816">"Skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="1047355526202106114">"Sum skilaboð"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Frá öllum"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Aðeins frá tengiliðum"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Aðeins frá stjörnumerktum tengiliðum"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="4046151920710059778">"Frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="1528716671301999084">"Frá tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7105261473107715445">"Aðeins frá þeim sem hringja endurtekið"</string> |
| <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ekkert"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Vekjarar"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="8808264142134422380">"Efni"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="2541380718411593581">"Snertihljóð"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_title" msgid="2345044406347406902">"Leyfa áminningar"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Viðburðir"</string> |
| <string name="zen_mode_events_title" msgid="5597241655883329085">"Leyfa viðburði"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="2378065871253871057">"allir"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5569804103920394175">"tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1023167821338514140">"stjörnumerktir tengiliðir"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Hringt endurtekið"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8553876328249671783">"Leyfa endurtekin símtöl"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="3972333792749874863">"Frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6592821501321201329">"Frá <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> og <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Ef sami aðili hringir aftur innan <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> mínútna"</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Sérstillt"</string> |
| <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Kveikja sjálfkrafa"</string> |
| <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Aldrei"</string> |
| <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Á hverju kvöldi"</string> |
| <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Á virkum kvöldum"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Upphafstími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Lokatími"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> daginn eftir"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Breyta í vekjara eingöngu til frambúðar"</string> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601"> |
| <item quantity="one">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> mínútu (til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> mínútur (til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748"> |
| <item quantity="one">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> klukkustund til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Breyta í vekjara eingöngu í <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> klukkustundir til <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Breyta í vekjara eingöngu til <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Breyta í truflanir alltaf"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on" msgid="8774571998575673502">"Þegar kveikt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="2208664848367443505">"Láta tilkynningar sem eru þaggaðar með „Ónáðið ekki“ birtast stutt á skjánum og sýna tákn á stöðustiku"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off" msgid="3144446765110327937">"Þegar slökkt er á skjánum"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="7430034620565812258">"Láta kvikna á skjánum eða ljós blikka þegar tilkynningar eru þaggaðar með „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="2826121465026642017">"Láta tilkynningar sem þaggaðar eru með „Ónáðið ekki“ kveikja á skjánum"</string> |
| <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Tilkynningastillingar"</string> |
| <string name="suggestion_button_text" msgid="3275010948381252006">"Í lagi"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Senda ábendingar um þetta tæki"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Færðu inn PIN-númer kerfisstjóra"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Kveikt"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Slökkt"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Skjáfesting"</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="1110847562111827766">"Þegar kveikt er á þessari stillingu geturðu notað skjáfestingu til að hafa núverandi skjá opinn þangað til þú losar hann.\n\nTil að nota skjáfestingu:\n\n1. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á skjáfestingu\n\n2. Opnaðu „Yfirlit“\n\n3. Pikkaðu á forritatáknið efst á skjánum og síðan á „Festa“"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Biðja um opnunarmynstur til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Biðja um PIN-númer til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Biðja um aðgangsorð til að losa"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Læsa tækinu við losun"</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Þessu vinnusniði er stjórnað af:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Stjórnað af <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Tilraun)"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Örugg ræsing"</string> |
| <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Halda áfram"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Þú getur aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"Til viðbótar við að nota fingrafarið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast PIN-númers áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast PIN-númers til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"Til viðbótar við að nota fingrafarið til að opna tækið geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast mynsturs áður en það ræsir sig. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjaratilkynningum, fyrr en það ræsir sig. \n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem glatast eða er stolið. Viltu krefjast mynsturs til að ræsa tækið þitt?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"Auk þess að nota fingrafarið til að taka tækið úr lás geturðu aukið vernd tækisins með því að krefjast aðgangsorðsins áður en það kveikir á sér. Tækið getur ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, vekjarar þar með taldir, þar til það hefur kveikt á sér.\n\nÞetta bætir gagnavernd á tækjum sem hafa týnst eða þeim verið stolið. Krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Já"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Nei"</string> |
| <string name="restricted_true_label" msgid="4761453839409220473">"Takmarkað"</string> |
| <string name="restricted_false_label" msgid="3279282180297058755">"Forrit geta notað rafhlöðu í bakgr."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Krefjast PIN-númers?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Krefjast mynsturs?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Krefjast aðgangsorðs?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Þegar þú slærð inn PIN-númerið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Þegar þú teiknar mynstrið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Þegar þú slærð inn aðgangsorðið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Athugaðu: Eftir endurræsingu er ekki hægt að ræsa þetta forrit fyrr en þú tekur símann úr lás"</string> |
| <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"IMEI-upplýsingar"</string> |
| <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"IMEI-tengdar upplýsingar"</string> |
| <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Rauf<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Opna sjálfgefið"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Opnar tengla"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Opna studda tengla"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Opna án þess að spyrja"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Studdir tenglar"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Aðrar sjálfgefnar stillingar"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> í notkun í <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Innbyggð geymsla"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Ytri geymsla"</string> |
| <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> notuð frá <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Notað pláss"</string> |
| <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Breyta"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Breyta geymslu"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Tilkynningar"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="6983396130566021385">"Kveikt"</string> |
| <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="2446033696770133334">"Kveikt / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="1262114548434938079">"Slökkt"</string> |
| <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"Slökkt á <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> flokkum"</string> |
| <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Hljóð tekið af"</string> |
| <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Ekkert viðkvæmt efni á lásskjá"</string> |
| <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Ekki á lásskjá"</string> |
| <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"„Ónáðið ekki“ hnekkt"</string> |
| <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string> |
| <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Stig %d"</string> |
| <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="5583365573683409754"> |
| <item quantity="one">Slökkt á <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokki</item> |
| <item quantity="other">Slökkt á <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> flokkum</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> heimild veitt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> heimildir veittar</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> heimild af <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> veitt</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> heimildir af <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> veittar</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> viðbótarheimild</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> viðbótarheimildir</item> |
| </plurals> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Engar heimildir veittar"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Engar heimildarbeiðnir"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Öll forrit"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Persónulegt"</string> |
| <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Vinna"</string> |
| <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Forrit: Öll"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3300375727887991342">"Forrit: Slökkt"</string> |
| <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Flokkar: Afar áríðandi"</string> |
| <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Flokkar: Ekki svo mikilvægt"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Flokkar: Slökkt"</string> |
| <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Flokkar: Hnekkir „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Ítarlegt"</string> |
| <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Stillingar forrita"</string> |
| <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Óþekkt forrit"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Heimildir forrits"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Forrit sem nota <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Ýta til að vekja"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Ýttu tvisvar hvar sem er á skjáinn til að vekja tækið."</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Opnar tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Ekki opna studda tengla"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Opna „<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>“"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Opna <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> og aðrar vefslóðir"</string> |
| <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"Ekkert forrit opnar studda tengla"</string> |
| <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit opnar studda tengla</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit opna studda tengla</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Opna í þessu forriti"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Spyrja í hvert skipti"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Ekki opna í þessu forriti"</string> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"Þekktist ekki"</string> |
| <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Sjálfgefið fyrir vinnu"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Aðstoð og raddinntak"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Aðstoðarforrit"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Viltu gera <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> að aðstoðarforriti?"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Hjálparinn mun geta séð upplýsingar um forrit í notkun í kerfinu þínu, þar á meðal upplýsingar sem sjást á skjánum eða eru aðgengilegar úr forritum."</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Samþykkja"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Hafna"</string> |
| <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Veldu raddinntak"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Vafraforrit"</string> |
| <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Enginn sjálfgefinn vafri"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Símaforrit"</string> |
| <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Sjálfgefið)"</string> |
| <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Kerfi)"</string> |
| <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Sjálfgildi kerfis)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Forritageymsla"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Aðgangur að notkun"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Veita aðgang að notkun"</string> |
| <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Stillingar forritanotkunar"</string> |
| <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="649419747540933845">"Tími í forriti"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Aðgangur að notkun gerir forriti kleift að fylgjast með því hvaða önnur forrit þú notar og hversu oft, sem og símafyrirtækinu þínu, tungumálastillingum og öðrum upplýsingum."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Minni"</string> |
| <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Upplýsingar um minni"</string> |
| <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Alltaf í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Stundum í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Sjaldan í gangi (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Meðalnotkun"</string> |
| <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Hámarksnotkun <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Meðalnotkun <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Rafhlöðusparnaður"</string> |
| <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Notkunartilkynningar"</string> |
| <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Sýna alla notkun tækis"</string> |
| <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Sýna forritanotkun"</string> |
| <string name="power_high_usage_title" msgid="6027369425057347826">"Mikil notkun"</string> |
| <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> forrit sýnir óeðlilega virkni</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> forrit sýna óeðlilega virkni</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="3826660033363082922"> |
| <item quantity="one">Forrit ganga hratt á rafhlöðuna</item> |
| <item quantity="other">Forrit ganga hratt á rafhlöðuna</item> |
| </plurals> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Enginn sparnaður"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Sparar rafhlöðunotkun"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Rafhlöðusparnaður er ekki í boði"</string> |
| <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Ekki nota rafhlöðusparnað. Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar."</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Viltu leyfa forriti að keyra alltaf í bakgrunni?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Ef <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er heimilt að keyra alltaf í bakgrunni gæti það dregið úr endingartíma rafhlöðunnar. \n\nÞú getur brett þessu síðar í &bdquo;Stillingar &qt; Forrit og tilkynningar&ldquo;."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> notkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Orkustjórnun"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Engin rafhlöðunotkun frá síðustu fullu hleðslu"</string> |
| <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Forritastillingar"</string> |
| <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Sýna fínstillingar kerfisviðmóts"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Viðbótarheimildir"</string> |
| <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> í viðbót"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Deila villutilkynningu?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"Kerfisstjórinn þinn óskaði eftir villutilkynningu til að auðvelda úrræðaleit á þessu tæki. Forritum og gögnum verður hugsanlega deilt og mögulegt er að þetta hægi tímabundið á tækinu."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Þessari villuskýrslu hefur verið deilt með kerfisstjóranum þínum. Hafðu samband við hann til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Deila"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Hafna"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="4800495064747543954">"Enginn gagnaflutningur"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Bara hlaða þetta tæki"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="3236391691786786070">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="1223134119354320726">"Skráaflutning"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Flytja skrár í annað tæki"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8192719651229326283">"PTP"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Flytja myndir eða skrár ef MTP er ekki stutt (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="3944506882789422118">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Nota þetta tæki sem MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Nota USB fyrir"</string> |
| <string name="usb_default_label" msgid="2211094045594574774">"Sjálfgefin USB-stilling"</string> |
| <string name="usb_default_info" msgid="8864535445796200695">"Þegar annað tæki er tengt og síminn er ekki læstur verða þessar stillingar notaðar. Aðeins tengjast við traust tæki."</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string> |
| <string name="usb_preference" msgid="7394265019817945275">"USB-kjörstillingar"</string> |
| <string name="usb_control_title" msgid="4404322722995917160">"USB stjórnað af"</string> |
| <string name="usb_control_host" msgid="2276710819046647200">"Tengdu tæki"</string> |
| <string name="usb_control_device" msgid="5821511964163469463">"Þessu tæki"</string> |
| <string name="usb_switching" msgid="8995313698715545619">"Skiptir..."</string> |
| <string name="usb_switching_failed" msgid="4156073015692409651">"Ekki tókst að skipta"</string> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Hleður þetta tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="1996391096369798526">"Hlaða tengt tæki"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6925168380589489645">"Skráaflutningur"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="951190049557074535">"USB-tjóðrun"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="665584667685030007">"PTP"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2399066753961085360">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="7700800611455849806">"Skráaflutningur og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="5825335393952752238">"USB-tjóðrun og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="6826058111908423069">"PTP og afl"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="3308250484012677596">"MIDI og afl"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Bakgrunnsathugun"</string> |
| <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Fullur bakgrunnsaðgangur"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Nota texta af skjánum"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að efni skjásins sem texta"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Nota skjámynd"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Veita aðstoðarforritinu aðgang að mynd af skjánum"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Blikka skjá"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Láta skjábrúnir blikka þegar aðstoðarforrit fær aðgang að texta af skjánum eða skjáskoti"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Aðstoðarforrit geta notað upplýsingar á skjánum til að hjálpa þér. Sum forrit styðja bæði ræsiforrit og raddinntak til að geta veitt þér heildstæða aðstoð."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Meðalminnisnotkun"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Hámarksminnisnotkun"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Minnisnotkun"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Forritanotkun"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Upplýsingar"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> meðalnotkun minnis undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"Engin minnisnotkun undanfarnar 3 klukkustundir"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Raða eftir meðalnotkun"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Raða eftir hámarksnotkun"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Afköst"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Heildarminni"</string> |
| <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Meðalnotkun (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Laust"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Minni sem forrit nota"</string> |
| <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit notaði minni undanfarnar <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit notuðu minni undanfarnar <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Tíðni"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Hámarksnotkun"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Engin gögn notuð"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Veita <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> aðgang að „Ónáðið ekki“?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Forritið getur slökkt og kveikt á „Ónáðið ekki“ og gert breytingar á tengdum stillingum."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Verður að vera kveikt vegna þess að kveikt er á tilkynningaaðgangi"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Afturkalla aðgang að „Ónáðið ekki“ fyrir <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Allar „Ónáðið ekki“-reglur sem búnar voru til af þessu forriti verða fjarlægðar."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Ekki spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Spara"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="3549930955839111652">"Getur gengið hraðar á hleðslu rafhlöðunnar. Rafhlöðunotkun forrits í bakgrunni verður ekki lengur takmörkuð."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Ráðlagt til að rafhlaðan endist lengur"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Leyfa <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> að hunsa rafhlöðusparnað?"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Ekkert"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Þótt slökkt sé á notkunaraðgangi þessa forrits kemur það ekki í veg fyrir að kerfisstjórinn geti fylgst með gagnanotkun forrita á vinnusniðinu þínu"</string> |
| <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> stöfum notaðir"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Forrit"</string> |
| <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Leyfa að opnað sé ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Leyfa þessu forriti að opnast ofan á öðrum opnum forritum. Forritið kann að trufla notkun hinna forritanna eða breyta útliti þeirra eða virkni."</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"sýndarveruleiki vöktun víðóma hjálp þjónusta"</string> |
| <string name="keywords_system_alert_window" msgid="5049498015597864850">"viðvörunargluggi kerfis gluggi birta ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Opna ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> forritum mega opnast ofan á öðrum forritum"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Forrit með heimild"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Heimilað"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Ekki heimilað"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"setja upp forrit óþekktur uppruni"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"skrifa breyta kerfisstillingar"</string> |
| <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> forrit af <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> mega breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Getur sett upp önnur forrit"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Geta breytt kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Breyta kerfisstillingum"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="658555006453212691">"Leyfa breytingar á kerfisstillingum"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Þessi heimild leyfir forriti að breyta kerfisstillingum."</string> |
| <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Já"</string> |
| <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Nei"</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Leyfa frá þessum uppruna"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Tvöfaldur snúningur fyrir myndavél"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Opnaðu myndavélarforritið með því að snúa úlnliðnum tvisvar"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Ýttu tvisvar á aflrofann til að opna myndavélina"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Opnaðu myndavélina hratt án þess að taka skjáinn úr lás"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Skjástærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Stækka eða minnka atriði á skjánum"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"skjár þéttleiki, aðdráttur, stærð"</string> |
| <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Minnkaðu eða stækkaðu atriði á skjánum. Hugsanlegt er að sum forrit á skjánum færist til."</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Forskoðun"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Minnka"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Stækka"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"P"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Hæ, Pétur!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Heyrðu, langar þig að hittast í kaffi í dag?"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Hljómar vel. Ég veit um góðan stað í nágrenninu."</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Snilld!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Þri 18:00"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Þri 18:01"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Þri 18:02"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Þri 18:03"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"Ekki tengt"</string> |
| <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_format" msgid="5417296451392612860">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> notkun með Wi‑Fi"</string> |
| <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599"> |
| <item quantity="one">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Slökkt fyrir <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Virkt í öllum forritum"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit uppsett"</string> |
| <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"24 uppsett forrit"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Innra geymslurými: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> í notkun – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> laus"</string> |
| <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Hvíldarstaða eftir <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Veggfóður, hvíldarstaða, leturstærð"</string> |
| <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Hvíldarstaða eftir tíu mínútur af aðgerðaleysi"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"Að meðaltali <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> af <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> minni í notkun"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Skráð(ur) inn sem <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> er sjálfgefið"</string> |
| <string name="location_on_summary" msgid="3637699010986988970">"Kveikt"</string> |
| <string name="location_off_summary" msgid="7217264690673949107">"Slökkt"</string> |
| <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Slökkt á afritun"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="2935995161657697278">"Uppfært í Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="487831391976523090">"Uppfærsla í boði"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Aðgerð ekki leyfileg"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="3208724801293696486">"Ekki er hægt að breyta hljóðstyrk"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"Símtöl ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"SMS-skilaboð ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"Myndavél ekki leyfð"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"Skjámyndir ekki leyfðar"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_turn_off_backups" msgid="7330460584199383321">"Ekki er hægt að slökkva á öryggisafritun"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="7872038990805477554">"Ekki er hægt að opna þetta forrit"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="4489678214035485367">"Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef spurningar vakna"</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast vinnusniðinu þínu, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessum notanda, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"Kerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað forritum og gögnum sem tengjast þessu tæki, meðal annars stillingum, heimildum, fyrirtækjaaðgangi, netnotkun og staðsetningarupplýsingum tækisins."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Slökkva"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Kveikja"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Sýna"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Fela"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"Kveikt á heitum reit"</string> |
| <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"Heitur Wi-Fi-reitur <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> er virkur, slökkt er á Wi-Fi fyrir þetta tæki."</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Kveikt á flugstillingu"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="7098837989877102577">"Þegar kveikt er á flugstillingu er slökkt á Wi‑Fi, Bluetooth og farsímaneti. Ekki er hægt að kveikja aftur á Wi-Fi og Bluetooth."</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="2897779738211625">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="507347940746895275">"Rafhlöðusparnaður slekkur á sumum eiginleikum tækisins og takmarkar forrit"</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Slökkt er á farsímagögnum"</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"Internetið er aðeins í boði gegnum Wi-Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Bakgrunnsgögn eru aðeins í boði yfir Wi-Fi. Þetta getur haft áhrif á sum forrit eða þjónustu þegar Wi-Fi er ekki í boði."</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Slökkt á vinnusniði"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Slökkt er á forritum, samstillingu í bakgrunni og öðrum eiginleikum sem tengjast vinnusniðinu."</string> |
| <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4930240942726349213">"Kveikja á hljóði"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" product="tablet" msgid="3095044864508335783">"Slökkt er á hljóði tækisins"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" product="default" msgid="5818278137378379647">"Slökkt er á hljóði símans"</string> |
| <string name="condition_device_muted_summary" msgid="5445341185705628047">"Slökkt verður á hljóði símtala og tilkynninga"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" product="tablet" msgid="1983420639621523345">"Tækið er stillt á að titra"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" product="default" msgid="1087633233379991925">"Síminn er stilltur á að titra"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" product="tablet" msgid="433514444618164607">"Tækið titrar við símtöl og tilkynningar"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" product="default" msgid="5877034997839162763">"Síminn titrar við símtöl og tilkynningar"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="6602129097059325291">"Stilla áætlun fyrir næturljós"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="228346372178218442">"Skyggja skjáinn sjálfkrafa á hverju kvöldi"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Kveikt á næturljósi"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"Skjárinn er með gulbrúnum blæ. Þetta getur hjálpað þér að sofna."</string> |
| <string name="suggestions_title_v2" msgid="5601181602924147569">"Tillögur handa þér"</string> |
| <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Tillögur"</string> |
| <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestions_more_title" msgid="8223690393059519879">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> í viðbót"</string> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="1857433444865249823"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillaga</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillögur</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="7680263825371165461"> |
| <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillaga</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tillögur</item> |
| </plurals> |
| <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Fjarlægja"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Svalur litblær skjás"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Nota svalari skjáliti"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Slökktu á skjánum til að virkja litbreytinguna"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="8913588990743234440">"Leysigeislaskynjari myndavélar"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Sjálfvirkar kerfisuppfærslur"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="940729694354373087">"Uppfæra þegar tækið er endurræst"</string> |
| <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Notkun"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Notkun farsímagagna"</string> |
| <string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Gagnanotkun forrits"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="771603760674507659">"Wi-Fi gagnanotkun"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Ethernet-gagnanotkun"</string> |
| <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> farsímagögn"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> Wi-Fi gögn"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> ethernet-gögn"</string> |
| <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> gagnaviðvörun / <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6614597736285325497">"Gagnaviðvörun og hámark"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="8877223251648092131">"Notkunarferli forritagagna"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="1985956818884847057">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="1578367585799358854">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="6888825370687743208">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> gagnaviðvörun / <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> gagnamörk"</string> |
| <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>. dag hvers mánaðar"</string> |
| <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Takmarkanir nets"</string> |
| <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> takmörkun</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> takmarkanir</item> |
| </plurals> |
| <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Gögn símafyrirtækisins kunna að vera önnur en tækið sýnir"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Stilla gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Gagnaviðvörun"</string> |
| <string name="data_warning_footnote" msgid="776341964125603711">"Gagnaviðvaranir og gagnamörk byggjast á mælingu tækisins. Þetta kann að vera frábrugðið gagnaútreikningi símafyrirtækisins."</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Velja gagnatakmörk"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Gagnamörk"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="2923744765873163859">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> notuð <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Stilla"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Önnur forrit talin með í notkun"</string> |
| <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit má nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> forrit mega nota ótakmörkuð gögn þegar kveikt er á gagnasparnaði</item> |
| </plurals> |
| <string name="data_usage_title" msgid="3659356290392241789">"Aðalgögn"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_title" msgid="7063659423081820720">"Wi‑Fi gögn"</string> |
| <string name="data_used" msgid="5116389957228457203">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="2989129931961311051">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> notuð"</string> |
| <string name="data_overusage" msgid="1134445012475270295">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> yfir"</string> |
| <string name="data_remaining" msgid="8998091725895502181">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> eftir"</string> |
| <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="456503215317213651"> |
| <item quantity="one">%d dagur eftir</item> |
| <item quantity="other">%d dagar eftir</item> |
| </plurals> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="5892754995098583472">"Enginn tími eftir"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="825838050296069404">"Innan við einn dagur eftir"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="7963409972475063897">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> fyrir <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="3277403390316201982">"Uppfært fyrir <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="4057997726060106722">"Uppfært af <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> rétt í þessu"</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="1766859656868932996">"Uppfært rétt í þessu"</string> |
| <string name="launch_mdp_app_text" msgid="6751296320061773169">"Skoða áskrift"</string> |
| <string name="launch_wifi_text" msgid="2311424914664372687">"Skoða upplýsingar"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="8034286939200289826">"Gagnasparnaður"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Engin takmörkun á gögnum"</string> |
| <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Slökkt er á bakgrunnsgögnum"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Kveikt"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Slökkt"</string> |
| <string name="data_saver_switch_title" msgid="836312690356005669">"Nota gagnasparnað"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Ótakmörkuð gagnanotkun"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Leyfa ótakmarkaðan gagnaaðgang þegar kveikt er á gagnasparnaði"</string> |
| <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Heimaforrit"</string> |
| <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Ekkert sjálfgefið heimasvæði"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Örugg ræsing"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Mynsturs krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"PIN-númers krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Aðgangsorðs krafist til að kveikja á tækinu. Þegar slökkt er á tækinu tekur það ekki við símtölum, skilaboðum, tilkynningum eða vekjaraáminningum."</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Bættu við öðru fingrafari"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Opna með öðrum fingri"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="7722791295871319534">"Kveikt"</string> |
| <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="3953785517002197881">"Verður virk við <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="784360321235698247">"Slökkt"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="3699954061337848832">"Kveikja núna"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="5916996792004611890">"Slökkva núna"</string> |
| <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Notar ekki rafhlöðusparnað"</string> |
| <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Ekki leyfa að svör eða annar texti sé sleginn inn í tilkynningar þegar tækið er læst"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Sjálfgefin ritvilluvörn"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Veldu ritvilluvörn"</string> |
| <string name="spell_checker_master_switch_title" msgid="8763132750954344372">"Nota ritvilluleit"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Ekki valið"</string> |
| <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(ekkert)"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"pakki"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"lykill"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"hópur"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(samantekt)"</string> |
| <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"sýnileiki"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"forgangur"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"mikilvægi"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"útskýring"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"getur birt merki"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"eyða samskiptaleið"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"samskiptaleið á öllum skjánum"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"aðgerðir"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"heiti"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"fjarinntak"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"sérsniðið yfirlit"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"aukalegt"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"tákn"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"pakkastærð"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"hljóð"</string> |
| <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"titringur"</string> |
| <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"sjálfgefið"</string> |
| <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"ekkert"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Uppröðunarhlut vantar."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Uppröðunarhlutur inniheldur ekki þennan lykil."</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="7466869822418376317">"Skjáskurður"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4495418317471622562">"úrklippa af skjá, hak"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_device_default" msgid="7957250558326167503">"Sjálfgefin stilling tækis"</string> |
| <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Sérstakur forritaaðgangur"</string> |
| <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit getur notað ótakmörkuð gögn</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> forrit geta notað ótakmörkuð gögn</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Viltu örugglega eyða notendagögnum og umbreyta í dulkóðun skráa?"</string> |
| <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Þurrka út og umbreyta"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Endurstilla ShortcutManager hraðatakmörkun"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Hraðatakmörkun ShortcutManager hefur verið endurstillt"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Stjórna upplýsingum á lásskjá"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Sýna eða fela efni tilkynninga"</string> |
| <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Allar"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="4407600495101788249">"Ábendingar og aðstoð"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Minnsta breidd"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Engin uppsett forrit hafa óskað eftir sérstökum SMS-aðgangi"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Sérstök SMS-skilaboð geta kostað þig peninga og munu bætast við símreikninginn þinn. Ef þú virkjar leyfi fyrir forrit geturðu sent sérstök SMS með því forriti."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Sérstakur SMS-aðgangur"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="6244000672828617410">"Slökkt"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Tengt við <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Tengt við mörg tæki"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Prufustilling kerfisviðmóts"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="2112241426441807273">"Næturstilling"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_title" msgid="975299966259850992">"Velja næturstillingu"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Reitir fyrir flýtistillingar forritara"</string> |
| <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="1294290008255732032">"Winscope-rakning"</string> |
| <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="LANGUAGE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Stillingar vinnusniðs"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Tengiliðaleit"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Leyfa fyrirtækinu þínu að leita í tengiliðum til að bera kennsl á þá sem hringja og tengiliði"</string> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> klukkustund</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> klukkustundir</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mínúta</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> mínútur</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> sekúnda</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> sekúndur</item> |
| </plurals> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Hafa umsjón með geymslurými"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Geymslustjórnun fjarlægir afritaðar myndir og myndskeið úr tækinu þínu til að losa um geymslupláss."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Fjarlægja myndir og myndskeið"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Geymslustjórnun"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_master_switch_title" msgid="6792996736190821417">"Nota geymslustjórnun"</string> |
| <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Sjálfvirkt"</string> |
| <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Handbók"</string> |
| <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Losa geymslupláss núna"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Bendingar"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Flýtibendingar til að stjórna símanum"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Flýtibendingar til að stjórna spjaldtölvunni"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Flýtibendingar til að stjórna tækinu"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Opna myndavél"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Til að opna myndavélina hratt skaltu ýta tvisvar á aflrofann. Þetta virkar á hvaða skjá sem er."</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="6500405261202883589">"Opna myndavélina hratt"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Skipt milli myndavéla"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string> |
| <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Taka sjálfsmyndir hraðar"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="2513907834903543667">"Strjúka upp á heimahnappi"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Til að skipta um forrit skaltu strjúka upp á heimahnappinum. Strjúktu aftur upp til að sjá öll forrit. Þetta virkar á hvaða skjá sem er. Yfirlitshnappur verður ekki lengur neðst til hægri á skjánum."</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Prófaðu nýja heimahnappinn"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Kveiktu á nýju bendingunni til að skipta um forrit"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Ýta tvisvar til að skoða"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Ýta tvisvar til að athuga spjaldtölvu"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Ýta tvisvar til að athuga tæki"</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="525662960806416373">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningatákn og aðrar upplýsingar skaltu pikka tvisvar á skjáinn."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Taka upp til að skoða"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Taka upp til að athuga spjaldtölvu"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Taka upp til að athuga tæki"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="4567020486787561873">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningatákn og aðrar upplýsingar skaltu taka símann upp."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="5435283849947236648">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningatákn og aðrar upplýsingar skaltu taka spjaldtölvuna upp."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="8256669101643381568">"Til að sjá hvað klukkan er og sjá tilkynningatákn og aðrar upplýsingar skaltu taka tækið upp."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Fingrafar til að opna tilkynningar"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="8562169633234041196">"Lesa fingrafar"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á símanum til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á spjaldtölvunni til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Strjúktu niður á fingrafaraskynjaranum aftan á símanum til að skoða tilkynningarnar."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="1677291167470357802">"Sjá tilkynningar í snatri"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Kveikt"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Slökkt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Ræsiforrit er þegar opið"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="3361344735430813695">"Komdu fyrst á internettengingu"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="2479038689567925511">"Tengstu við netið eða hafðu samband við símafyrirtækið þitt"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Ófáanlegt á tækjum læstum af símafyrirtækjum"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="9218313722236417510">"Endurræstu tækið til að virkja eiginleika sem vernda það."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> alls gert tiltækt\n\nSeinast keyrt <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Opna tengla í forritum, jafnvel þótt þau séu ekki uppsett"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="8827777916518348213">"Kjörstillingar skyndiforrita"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Geymslurýminu þínu er nú stjórnað af geymslustjórnun"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Reikningar fyrir <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Stilla"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Samstilla gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Samstilla persónuleg gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Samstilla vinnugögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Leyfa forritum að endurnýja gögn sjálfkrafa"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Samstilling reiknings"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="3375930757891381175">"Kveikt á samstillingu fyrir <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> af <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> atriðum"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="570431636622254156">"Kveikt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="8782409931761182734">"Slökkt á samstillingu fyrir öll atriði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Upplýsingar um stjórnað tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"Breytingar og stillingar stýrðar af fyrirtækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"Breytingar og stillingar stýrðar af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"Fyrirtækið þitt gæti breytt stillingum og sett hugbúnað upp í tækinu þínu til að veita þér aðgang að vinnugögnum. \n\nHafðu samband við kerfisstjóra fyrirtækisins þíns til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Upplýsingar sem fyrirtækið þitt getur séð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Breytingar sem kerfisstjóri fyrirtækisins þíns gerði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"Aðgangur þinn að þessu tæki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Gögn sem tengjast vinnureikningnum, eins og tölvupóst og dagatal"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Listi yfir forrit í tækinu þínu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Tími og gagnamagn notað í hverju forriti"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Nýjasti netumferðarannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Nýlegasta villutilkynningin"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Nýjasti öryggisannállinn"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Ekkert"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Uppsett forrit"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"Fjöldi forrita er áætlaður. Forrit sem eru sett upp utan Play Store eru hugsanlega ekki talin með."</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976"> |
| <item quantity="one">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Heimildir staðsetningar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Heimildir hljóðnema"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Heimildir myndavélar"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Sjálfgefin forrit"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Sjálfgefið lyklaborð"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Stilla á <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Kveikt á sívirku VPN"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Kveikt á sívirku VPN á þínu eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Kveikt á sívirku VPN á vinnusniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Altækur HTTP-staðgengilsþjónn stilltur"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="2019652712782510262">"Traust skilríki"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="2279084820904076599">"Traust skilríki á eigin sniði"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="6187377647815301809">"Traust skilríki á vinnusniði"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165"> |
| <item quantity="one">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> CA-vottorð</item> |
| <item quantity="other">Að lágmarki <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> CA-vottorð</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"Kerfisstjóri getur læst tækinu og endurstillt aðgangsorðið"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Kerfisstjóri getur eytt öllum gögnum á tækinu"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum á tækinu verður eytt"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Fjöldi rangra tilrauna fyrir aðgangsorð áður en öllum gögnum vinnusniðs verður eytt"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tilraun</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tilraunir</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_backups_enabled" msgid="8186700798406539053">"Verið er að afrita gögn þessa tækis"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"Þessu tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Þessu tæki er stýrt af <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string> |
| <string name="learn_more" msgid="2623878455042103404">"Frekari upplýsingar"</string> |
| <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363"> |
| <item quantity="one">Myndavélarforrit</item> |
| <item quantity="other">Myndavélarforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Dagatalsforrit"</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Tengiliðaforrit"</string> |
| <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245"> |
| <item quantity="one">Tölvupóstsforrit</item> |
| <item quantity="other">Tölvupóstsforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Kortaforrit"</string> |
| <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024"> |
| <item quantity="one">Símaforrit</item> |
| <item quantity="other">Símaforrit</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Myndir og myndskeið"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Tónlist og hljóð"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Leikir"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Önnur forrit"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Skrár"</string> |
| <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3395208658399637645">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Notað af <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"notuð"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Hreinsa forrit"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Fjarlægja þetta skyndiforrit?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="391581144859010499">"Opna"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Leikir"</string> |
| <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Hljóðskrár"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Notað geymslupláss"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(fjarlægt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(óvirkt fyrir notandann <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Sjálfvirk útfyllingarþjónusta"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"sjálfvirk, útfylling, sjálfvirk útfylling"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"<b>Gakktu úr skugga um að þú treystir þessu forriti</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Sjálfvirk útfylling Google>%1$s</xliff:g> notar það sem er á skjánum til að ákvarða hvað er hægt að fylla sjálfkrafa út."</string> |
| <string name="color_theme" msgid="1535685696756738324">"Litaþema"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Sjálfgefið"</string> |
| <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Þema tækisins"</string> |
| <string name="systemui_theme_wallpaper" msgid="5658521610680281172">"Sjálfvirkt (út frá veggfóðri)"</string> |
| <string name="systemui_theme_light" msgid="7519689709659152866">"Ljóst"</string> |
| <string name="systemui_theme_dark" msgid="8708733503912628456">"Dökkt"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="805135053530442951">"Heiti nets"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5962567590205757550">"Birta heiti netkerfis í stöðustiku"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Geymsluumsjón: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Slökkt"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Kveikt"</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Skyndiforrit"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Viltu slökkva á geymslustjórnun?"</string> |
| <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Kvikmyndaforrit"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Úthlutunarupplýsingar símafyrirtækis"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Kveikja á úthlutun símafyrirtækis"</string> |
| <string name="zen_suggestion_title" msgid="798067603460192693">"Uppfæra „Ónáðið ekki“"</string> |
| <string name="zen_suggestion_summary" msgid="5928686804697233014">"Gera hlé á tilkynningum svo þær trufli ekki"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_title" msgid="698847081680980774">"Hvað er nýtt og spennandi?"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="default" msgid="206396571522515855">"Skoðaðu kynningu á nýja símanum þínum"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="tablet" msgid="393751455688210956">"Skoðaðu kynningu á nýju spjaldtölvunni þinni"</string> |
| <string name="new_device_suggestion_summary" product="device" msgid="2939870049868336652">"Skoðaðu kynningu á nýja tækinu þínu"</string> |
| <string name="disabled_low_ram_device" msgid="3751578499721173344">"Þessi eiginleiki er ekki í boði í þessu tæki"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Full GNSS-mæling"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Rekja öll GNSS söfn og tíðnir með engum vinnulotum"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Sýna alltaf hrunglugga"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Sýna glugga í hvert sinn sem forrit hrynur"</string> |
| <string name="directory_access" msgid="4722237210725864244">"Aðgangur að skráasafni"</string> |
| <string name="keywords_directory_access" msgid="360557532842445280">"aðgangur að skráasafni"</string> |
| <string name="directory_on_volume" msgid="1246959267814974387">"<xliff:g id="VOLUME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="11246953620654225">"Stillingin er ekki studd í þessum síma"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="6328431665635673717">"Stillingin er ekki studd í þessari spjaldtölvu"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="2348970994972110886">"Stillingin er ekki studd í þessu tæki"</string> |
| <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="3388525317680711262">"Núverandi notandi getur ekki breytt stillingunni"</string> |
| <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="8291322239940946902">"Hún er háð annarri stillingu"</string> |
| <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="4589584678033059435">"Stillingin er ekki tiltæk"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="342933638925781861">"Reikningur"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="7104085224684165324">"Heiti tækis"</string> |
| <string name="bluetooth_on_while_driving_pref" msgid="2460847604498343330">"Nota Bluetooth við akstur"</string> |
| <string name="bluetooth_on_while_driving_summary" msgid="3196190732516898541">"Kveikja sjálfkrafa á Bluetooth við akstur"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="3261945855372885427">"Wi-Fi stjórnun"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="7942268646980694224">"Leyfa forriti að stjórna Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8434262633905502679">"Leyfa þessu forriti að kveikja og slökkva á Wi-Fi, leita að og tengjast við Wi-Fi net, bæta við og fjarlægja net og búa til staðbundinn heitan reit"</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="115223550977351699">"Spila efni í"</string> |
| <string name="media_output_default_summary" msgid="8115153381240348279">"Þetta tæki"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="default" msgid="6839458453831567167">"Sími"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="7217221078578554515">"Spjaldtölva"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="device" msgid="5677420090811068649">"Tæki"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="3533731701018680693">"Ekki í boði á meðan símtal er í gangi"</string> |
| <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="7970304720507697019">"Ekki í boði"</string> |
| <string name="take_call_on_title" msgid="6066362463436122655">"Taka við símtali í"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="752439050748267917">"Auktu rafhlöðuendingu spjaldtölvunnar"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="1507272328369733005">"Auktu rafhlöðuendingu tækisins"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4038053023336285165">"Auktu rafhlöðuendingu símans"</string> |
| <string name="battery_suggestion_summary" msgid="4585677159811722359"></string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="7840226017975251549">"Hindra hringingar"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="2483159069038138740">"Ýttu á aflrofann og hljóðstyrk upp á sama tíma"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="5724512060316688779">"Flýtileið til að koma í veg fyrir hringingu"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="7286821846542822661">"Titringur"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7551545579059879853">"Slökkva á hljóði"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="4656046650769569175">"Ekki aðhafast neitt"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="1157524435626890116">"Kveikt (titra)"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4472465110708640980">"Kveikt (þaggað)"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="5013718946609276137">"Slökkt"</string> |
| <string name="pref_title_network_details" msgid="7186418845727358964">"Upplýsingar um net"</string> |
| <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="8885670415541365348">"Heiti tækisins þíns er sýnilegt forritum í símanum. Heiti þess er hugsanlega einnig sýnilegt öðru fólki þegar þú tengist Bluetooth-tækjum eða setur upp heitan Wi-Fi reit."</string> |
| <string name="devices_title" msgid="7701726109334110391">"Tæki"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="5111712860712823893">"Tæki vill fá aðgang að skilaboðunum þínum. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Leyfa aðgang að skilaboðum?"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="7186694737578788487">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að skilaboðunum þínum.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="9175220052703433637">"Tæki vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaskránni. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Leyfa aðgang að tengiliðum og símtalaskrá?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="959658135522249170">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að tengiliðunum þínum og símtalaskránni. Þetta felur í sér gögn um móttekin og hringd símtöl.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="request_manage_bluetooth_permission_dont_allow" msgid="8798061333407581300">"Ekki leyfa"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_title" msgid="5217037846900908318">"Beiðni um aðgang að SIM-korti"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_notification_content" msgid="6759306429895300286">"Tæki vill fá aðgang að SIM-kortinu þínu. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_title" msgid="4486768729352090174">"Leyfa aðgang að SIM-korti?"</string> |
| <string name="bluetooth_sim_card_access_dialog_content" msgid="4153857191661567190">"Bluetooth-tækið <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill fá aðgang að gögnum á SIM-kortinu þínu. Þar á meðal að tengiliðunum þínum.\n\nÁ meðan tenging er virk móttekur <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> öll símtöl sem eru hringd í <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_title" msgid="2573547043170883947">"Bluetooth-tæki í boði"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_notification_content" msgid="1328465545685433304">"Tæki vill tengjast. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_title" msgid="1948056782712451381">"Tengjast Bluetooth-tæki?"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_content" msgid="4336436466468405850">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vill tengjast þessum síma.\n\nÞú hefur ekki tengst <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g> áður."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_negative" msgid="4944672755226375059">"Ekki tengjast"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_access_dialog_positive" msgid="3630561675207269710">"Tengjast"</string> |
| </resources> |