Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Ieee4342882ad879736220bd076eafeb87e8d83e5
diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml
index 3b743cd..c9fccbb 100644
--- a/res/values-lt/strings.xml
+++ b/res/values-lt/strings.xml
@@ -2518,10 +2518,8 @@
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Planšetinis kompiuteris buvo naudojamas daugiau nei įprasta"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Įrenginys buvo naudojamas daugiau nei įprasta"</string>
<string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Akumuliatoriaus energija gali išsekti greičiau nei įprasta"</string>
- <!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_title (8826010086459178383) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for battery_tip_limited_temporarily_summary (4476296841600798068) -->
- <skip />
+ <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"Akumuliatorius laikinai apribotas"</string>
+ <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"Apsaugo akumuliatorių. Palieskite, kad sužinotumėte daugiau."</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Telefonas buvo naudojamas daugiau nei įprastai. Akumuliatoriaus energija gali išsekti greičiau, nei tikėjotės.\n\nDaugiausiai akumuliatoriaus energijos suvartojančios programos:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Planšetinis kompiuteris buvo naudojamas daugiau nei įprastai. Akumuliatoriaus energija gali išsekti greičiau, nei tikėjotės.\n\nDaugiausiai akumuliatoriaus energijos suvartojančios programos:"</string>
<string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"Įrenginys buvo naudojamas daugiau nei įprastai. Akumuliatoriaus energija gali išsekti greičiau, nei tikėjotės.\n\nDaugiausiai akumuliatoriaus energijos suvartojančios programos:"</string>
@@ -3993,8 +3991,9 @@
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Įjungta"</string>
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Išjungta"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Programos prisegimas"</string>
- <string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"Prisegus dabartinę programą ji liks rodinyje tol, kol ją atsegsite. Šią funkciją galima naudoti, pavyzdžiui, leidžiant patikimam draugui žaisti konkretų žaidimą. \n\nPrisegta programa gali atidaryti kitas programas ir pasiekti asmens duomenis \n\nNorėdami prisegti programą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. \n1. Įjunkite programos prisegimą. \n2. Atidarykite „Apžvalga“. \n3. Palieskite programos piktogramą ekrano viršuje, tada palieskite „Prisegti“."</string>
- <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"Prisegta dabartinė programa liks rodinyje tol, kol ją atsegsite. Šią funkciją galima naudoti, pavyzdžiui, leidžiant patikimam draugui žaisti konkretų žaidimą. \n\nPrisegta programa gali atidaryti kitas programas ir pasiekti asmens duomenis. \n\nJei norite saugiai bendrinti įrenginį su kitais asmenimis, išbandykite naudotojo svečio profilį. \n\nNorėdami prisegti programą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. \n1. Įjunkite programos prisegimą. \n2. Atidarykite „Apžvalga“. \n3. Palieskite programos piktogramą ekrano viršuje, tada palieskite „Prisegti“."</string>
+ <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Prisegta dabartinė programa liks rodinyje tol, kol ją atsegsite. Šią funkciją galima naudoti, pavyzdžiui, leidžiant patikimam draugui žaisti konkretų žaidimą."</string>
+ <string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Prisegta programa gali atidaryti kitas programas ir pasiekti asmens duomenis. \n\ndami prisegti programą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. \n1. Įjunkite programos prisegimo funkciją. \n2. Atidarykite „Apžvalga“. \n3. Palieskite programos piktogramą ekrano viršuje, tada palieskite „Prisegti“."</string>
+ <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"Prisegta programa gali atidaryti kitas programas ir pasiekti asmens duomenis. \n\nJei norite saugiai bendrinti įrenginį su kitais asmenimis, išbandykite naudotojo svečio profilį. \n\nNorėdami prisegti programą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. \n1. Įjunkite programos prisegimo funkciją. \n2. Atidarykite „Apžvalga“. \n3. Palieskite programos piktogramą ekrano viršuje, tada palieskite „Prisegti“."</string>
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Kai programa prisegta \n\n• Gali būti pasiekiami asmens duomenys \n (pvz., kontaktai ir el. pašto turinys) \n• Prisegta programa gali atidaryti kitas programas \n\nProgramas prisekite tik su žmonėmis, kuriais pasitikite."</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Prašyti atrakinimo piešinio prieš atsegant"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Prašyti PIN kodo prieš atsegant"</string>
@@ -4655,22 +4654,15 @@
<string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"Palieskite, kad patikrintumėte įrenginį"</string>
<string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Norėdami sužinoti laiką, peržiūrėti pranešimus ir kitą informaciją, palieskite ekraną."</string>
<string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Pagalbos iškvietimas kritiniu atveju"</string>
- <!-- no translation found for emergency_gesture_switchbar_title (6443099373482993393) -->
- <skip />
+ <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"Naudoti pagalbos iškvietimo kritiniu atveju paslaugą"</string>
<string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"Tvarko „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"Pradėkite veiksmus toliau penkis ar daugiau kartų greitai paspausdami maitinimo mygtuką"</string>
- <!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_title (7153948164862156536) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for emergency_gesture_sound_setting_summary (9215504009890604179) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_title (4969340870836239982) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_dialog_title (8901271205171421201) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for emergency_gesture_call_for_help_summary (6552830427932669221) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for emergency_gesture_number_override_notes (7270300987756837957) -->
- <skip />
+ <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Paleisti atvirkštinio skaičiavimo signalą"</string>
+ <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"Leisti skambų garsą prieš kviečiant pagalbą"</string>
+ <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Skambinimas dėl pagalbos"</string>
+ <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Numeris, kuriuo skambinti prireikus pagalbos"</string>
+ <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Palieskite, kad pakeistumėte"</string>
+ <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"Jei įvedate ne pagalbos numerį:\n • jūsų įrenginys turi būti atrakintas, kad būtų galima iškviesti pagalbą kritiniu atveju,\n • į jūsų skambutį gali būti neatsiliepta"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Perbraukimas piršto antspaudo jutikliu norint peržiūrėti pranešimus"</string>
<string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Perbr. kontr. k. jutikliu"</string>
<string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"Jei norite patikrinti pranešimus, perbraukite žemyn piršto antspaudo jutikliu telefono užpakalinėje dalyje."</string>
@@ -5138,6 +5130,9 @@
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Skambučiai pagalbos numeriu"</string>
<string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Jūsų operatorius nepalaiko skambučių pagalbos numeriu naudojant „Wi‑Fi“ skambinimo funkciją.\nSkambinant pagalbos numeriu automatiškai perjungiama į įrenginio mobiliojo ryšio tinklą.\nSkambinti pagalbos numeriu galima, tik kur veikia mobilusis ryšys."</string>
<string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Naudokite „Wi‑Fi“ skambučiams atlikti, kad pagerintumėte kokybę"</string>
+ <string name="cross_sim_calling_settings_title" msgid="1179406214047299816">"Skambinimas per SIM korteles"</string>
+ <string name="cross_sim_calling_setting_summary" msgid="7960473304104701519">"Leiskite skambučius ir SMS pranešimus iš kitos SIM kortelės per šią SIM kortelę."</string>
+ <string name="keywords_cross_sim_calling" msgid="1702104511020507778">"skambinimas per SIM korteles"</string>
<string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"Gaunamas MMS pranešimas"</string>
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Nepavyko išsiųsti MMS pranešimo"</string>
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Palieskite, kad leistumėte siųsti MMS pranešimus „<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g>“ tinkle, kai mobiliojo ryšio duomenys išjungti"</string>
@@ -5206,16 +5201,14 @@
<string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"lėktuvas, saugu naudoti lėktuvuose"</string>
<string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Skambučiai ir SMS"</string>
<string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"„Wi‑Fi“ skambučiai"</string>
- <!-- no translation found for calls_sms_wfc_summary (4930471357980272294) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for calls_sms_footnote (7002461875954024216) -->
- <skip />
+ <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="4930471357980272294">"Atlikite ir gaukite skambučius ne operatoriaus tinklais, pvz., „Wi‑Fi“"</string>
+ <string name="calls_sms_footnote" msgid="7002461875954024216">"Naudodami „Wi-Fi“ skambinimą galite atlikti ir gauti skambučius ne operatoriaus tinklais, pvz., kai kuriais „Wi‑Fi“ tinklais."</string>
<string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Skambučiai"</string>
<string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Nuostatos"</string>
<string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Prisijungti prie viešųjų tinklų"</string>
- <!-- no translation found for keywords_internet (7674082764898690310) -->
- <skip />
+ <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"tinklo ryšys, internetas, belaidis ryšys, duomenys, „Wifi“, „Wi-Fi“, „Wi Fi“, mobilusis ryšys, mobilusis, mobiliojo ryšio operatorius, 4G, 3G, 2G, LTE"</string>
<string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Nepasiekiama, nes įjungtas laiko eiti miegoti režimas"</string>
<string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Pranešimų svarba nustatyta iš naujo."</string>
+ <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Programos"</string>
</resources>