Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Idb3bd59839bed13914239d40a63eb3f46ed1a69d
diff --git a/res/values-is/strings.xml b/res/values-is/strings.xml
index 6af4bb2..aec7cd1 100644
--- a/res/values-is/strings.xml
+++ b/res/values-is/strings.xml
@@ -2456,8 +2456,8 @@
     <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Spjaldtölva notuð meira en venjulega"</string>
     <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Tæki notað meira en venjulega"</string>
     <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en venjulega"</string>
-    <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="8826010086459178383">"Rafhlaða takmörkuð tímabundið"</string>
-    <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="4476296841600798068">"Hjálpar til við að tryggja endingu rafhlöðunnar. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string>
+    <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="3532338978617826383">"Stuðlar að rafhlöðuendingu"</string>
+    <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="6837061824463128857">"Rafhlaða takmörkuð tímabundið. Ýttu til að fá frekari upplýsingar."</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Síminn hefur verið notaður meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Spjaldtölvan hefur verið notuð meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string>
     <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"Tækið hefur verið notað meira en venjulega. Rafhlaðan gæti tæmst fyrr en ella.\n\nForrit með mestu rafhlöðunotkunina:"</string>
@@ -2723,6 +2723,15 @@
     <string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"Ekki setja upp"</string>
     <string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Setja samt upp"</string>
     <string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"Vottorðið var ekki sett upp"</string>
+    <string name="request_manage_credentials_title" msgid="4524504926699928916">"Leyfa <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> að setja upp vottorð í þessu tæki?"</string>
+    <string name="request_manage_credentials_description" msgid="4969609158022551952">"Þessi vottorð munu auðkenna þig í forritunum og á vefslóðunum hér fyrir neðan"</string>
+    <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"Ekki leyfa"</string>
+    <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Leyfa"</string>
+    <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Sýna meira"</string>
+    <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"Vottorðastjórnunarforrit"</string>
+    <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Ekkert"</string>
+    <string name="certificate_management_app_description" msgid="7257420502179110164">"Vottorð sem eru sett upp með þessu forriti auðkenna þig í forritunum og á vefslóðunum hér fyrir neðan"</string>
+    <string name="remove_credential_management_app" msgid="6879631067380232928">"Fjarlægja"</string>
     <string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Neyðarhringimerki"</string>
     <string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Velja hvað gerist þegar neyðarsímtal er hringt"</string>
     <string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Öryggisafrit"</string>
@@ -4727,7 +4736,7 @@
     <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4885288334872920616">"Kveikt (þaggað)"</string>
     <string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="7004926708584574224">"Slökkt"</string>
     <string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Upplýsingar um net"</string>
-    <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="764557372426153827">"Heiti tækisins þíns er sýnilegt forritum í símanum. Heiti þess er hugsanlega einnig sýnilegt öðru fólki þegar þú tengist Bluetooth-tækjum eða setur upp heitan Wi-Fi reit."</string>
+    <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="1938930553285875166">"Heiti tækisins þíns er sýnilegt forritum í símanum. Heiti þess er hugsanlega einnig sýnilegt öðru fólki þegar þú tengist Bluetooth-tækjum, Wi-Fi neti eða setur upp heitan Wi-Fi reit."</string>
     <string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Tæki"</string>
     <string name="homepage_all_settings" msgid="1877827279189801035">"Allar stillingar"</string>
     <string name="homepage_personal_settings" msgid="8312279476519359656">"Tillögur"</string>
@@ -4887,6 +4896,10 @@
     <string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Ekki er hægt að virkja SIM-kort"</string>
     <string name="dsds_activation_failure_body_msg1" msgid="6303921196869256391">"Fjarlægðu SIM-kortið og settu það inn aftur. Ef vandamálið leysist ekki skaltu endurræsa tækið."</string>
     <string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Prófaðu að kveikja aftur á SIM-kortinu. Ef vandamálið leysist ekki skaltu endurræsa tækið."</string>
+    <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Virkjun símkerfis"</string>
+    <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="3308827462185135307">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g> er virkt"</string>
+    <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Ýttu til að uppfæra stillingar SIM-korts"</string>
+    <string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-kort"</string>
     <string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Viltu eyða þessu sótta SIM-korti?"</string>
     <string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Ef þessu SIM-korti er eytt verður þjónusta <xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g> fjarlægð úr þessu tæki.\n\nÞjónustu <xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g> verður ekki sagt upp."</string>
     <string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Eyða"</string>
@@ -5042,6 +5055,8 @@
     <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Kjörstillingar"</string>
     <string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Tengjast opnum netum"</string>
     <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"nettenging, internetið, þráðlaust, gögn, wifi, wi-fi, wi fi, farsímakerfi, farsími, símafyrirtæki, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
+    <string name="view_airplane_safe_networks" msgid="7390511371040078514">"Skoða netkerfi sem eru örugg fyrir flug"</string>
+    <string name="turn_off_airplane_mode" msgid="1334192337050190071">"Slökkva á flugstillingu"</string>
     <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Ekki í boði vegna þess að kveikt er á háttatímastillingu"</string>
     <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Endurstilling forgangs tilkynninga tókst."</string>
     <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Forrit"</string>